聞くスペイン語 Escucha español

聞くスペイン語 Escucha español
Design by Takahin (POTI.ONE-ONE)

Magí y yo hemos desvelado nuestro esperado nuevo proyecto llamado Escucha español, donde enseñamos español a los japoneses. Esperamos que os gusten la canción y la lección, y que sigáis disfrutando también de Escucha japonés (que hoy tiene episodio nuevo).

マジと僕は「聞くスペイン語」という新しいプロジェクトをやっと公開した。日本人にスペイン語を教えるポッドキャストです。レッスンと歌をお気に入ってもらえると嬉しいです。もちろん、「聞く日本語」も続けます。今日はそちらも新しいレッスンを公開した。

Magí and I have unveiled our awaited new project called Escucha español, in which we teach the Spanish language to Japanese people. We hope you like the lesson and the song, and keep on enjoying Escucha japonés (which has a new episode today).

¡No olvidéis suscribiros al podcast!

ポッドキャストに受信登録を忘れず!

Don’t forget subscribing to the podcast!

tags: 

Escucha japonés busca pareja


[YouTube | Vimeo | blip.tv | MP4]

Escucha japonés busca novio, novia y patrocinadores. Para aprender el vocabulario y leer más información sobre la publicidad que ofrecemos, pásate por el último episodio de Escucha japonés.

聞く日本語」は彼氏、彼女とスポンサーを募集中。詳細は聞く日本語の最新のエントリーでご覧下さい(スペイン語)。

Escucha japonés is looking for a boyfriend, a girlfriend, and sponsors. For further Japanese learning and advertising details, click through the latest Escucha japonés episode.

tags: 

Nuevo año con Escucha japonés 聞く日本語、新学期


[YouTube | Vimeo | blip.tv]

¡Ya está aquí otra vez Escucha japonés! Y para celebrar la vuelta al cole, un vídeo. Además explico una nueva funcionalidad de la web, y aviso que la semana que viene habrá más sorpresas. Mantente al día con el RSS o suscríbete al podcast con iTunes.

聞く日本語、帰ってきたぞ!新学期をきっかけに、今週は音声じゃなくて動画だ。サイトの新しい機能を説明してみた。さらに、来週も新しいことある気がする。見逃さないようにRSSを登録しよう。iTunesでポッドキャストを登録も出来るよ。

Escucha japonés is back! And to celebrate the new school year, we have a video. I’m explaining a new feature of the site, too, and I have a feeling there will be new stuff next week again. To make sure you don’t miss it, subscribe to the RSS or subscribe to the podcast at iTunes.

tags: 

Presentando escuchajapones.com

Ai y yo os presentamos Escucha japonés, un nuevo podcast con el que podéis familiarizaros con el japonés hablado. Recomendado para la gente que va a viajar a Japón, que estudia japonés, o que simplemente le apetece aprender y reírse un poco.

スペイン語圏向けになるけど、新しいサイトを公開します。 Escucha japonés (聞く日本語)は楽しいお話で日本語会話が覚えられるポッドキャスト。

We are launching today Escucha japonés, a new site for Spanish speakers to learn spoken Japanese through a podcast with entertaining conversations in it.

logo escuchajapones.com

Logo diseñado por Ale y pasado a vectores por Gerard/Gotco.
ロゴのデザイン: アレ。ベクター化: Gerard/Gotco
Logo designed by Ale and drawn in vectors by Gerard/Gotco.

Las dos grabaciones que hemos publicado en este blog las tenéis allí disponibles también, y también una nueva que hemos publicado hoy. Podéis suscribiros con iTunes, o apuntaros al RSS de Esucha japonés con cualquier lector de feeds (como Google Reader).

このブログで以前公開した2本の録音もそこにおいてあるし、新しいのも今日からそこで公開している。iTunesで登録出来るし、普通のリーダーでRSSを受信するのも出来る(Googleリーダーなど)。

You will find there the two recordings we have published on this blog, and also new stuff starting today. You can subscribe on iTunes or just add the RSS feed to your reader (such as Google Reader).

tags: 

Sobre el podcast de japonés

¡Muchas gracias a todos por pronunciaros sobre el podcast de aprender japonés! Nos habéis dado muchas ganas de hacerlo en serio y vamos a prepararnos durante unas semanas para poder ofreceros lo mejor, así que esperadnos un poco más. Hemos recibido consejos muy buenos para hacer un podcast más educativo, y vamos a hacerlo bien con suscripción oficial en iTunes y todo lo que haga falta para que sea más fácil y divertido aprender japonés.

alejandro ale アレハンドロ podcast ポッドキャスト mic micrófono microphone

スペイン語で日本語を教えるポッドキャストについてコメントをいっぱいもらってありがとう!おかげで本気に頑張ろうと思っている。何週間か準備して最高のポッドキャストを提供するからもうちょっと待って。いろんな人からいい語学ポッドキャストが出来るためのアドバイスを聞いているし、ちゃんとiTunesに登録したりする予定だから安心して。これで日本語を覚えるのが楽しくなったらいいね。

Thanks everybody for all the feedback about the Spanish podcast for learning Japanese! We are serious with this, so give us some weeks so we can prepare to give you the best podcast. We’ve got very good advice for making a good language podcast, and we’ll be registering it with iTunes and do everything we can so that learning Japanese is more fun.

tags: 

music flashback: pepino’s first release

Pepino sacó su primer disco el 15 de junio de 2005. Desde entonces tampoco es que hayamos cambiado mucho, pero el que quiera comparar aquí puede escuchar.

2005年6月15日、ペピーノが初リリースをしました。その時から余変わってないんですけど、比較してみたい人どうぞお聴き下さい!

On 15th June, 2006 pepino released their first CD. We haven’t changed that much in all this time, but if you’d like to compare just go ahead and listen!


pepino podcast RSSDisponible para descargar aquí.
ココからダウンロード出来ます。
Available for downloading here.

tags: 

music flashback: kokoromix

Hace ya varios años que hago música con la Game Boy, ya antes de pepino me lo montaba yo solo y me llamaba kokoromix (試みX o ココロミックス). De esa época todavía nos queda la canción Sátan, y guardo muy gratos recuerdos de las otras originales y versiones que hice. Mi favorita de esa época es speed of love, básicamente por la música, porque la letra es francamente una mierda.

Algunos blogs que han hablado de kokoromix:
Metropolis
Jabba’s Weblog
. (electric cafe)

Aquí podéis escuchar muchos de los temas que saqué como kokoromix, pero agarrad a los niños y a los ancianos porque hay letras bastante guarras.

ゲームボーイで音楽を作ってるのはもう何年も発つことになったし、ペピーノの前はココロミックス(試みX)として一人でやってました。その頃からまだやっているのはSátanだけなんだけど、他のオリジナルやカバーも懐かしい。ココロミックスの中のお気に入りはspeed of love。歌詞は実を言うと意味分からないけど、音楽はカッコいいと思う。

ココロミックスとしてリリースして曲はここで聴くことが出来ますが、お子様とお年寄りは気をつけて下さい。結構汚い歌詞もありますからね。

It’s already been years since I started making music with the Game Boy, and before pepino I was active alone under the name kokoromix (試みX o ココロミックス). We still keep the son Sátan from that time, and I have feelings too for the other original songs and covers. My favorite from that time is speed of love. Honestly, the lyrics are crap, but I think the music is quite cool.

You can listen here to most of the songs I released as kokoromix, but you may want to keep the children in another room because there are some quite explicit lyrics (though not in English).

kokoromix podcast RSS

Disponible para descargar desde aquí.
ココからダウンロード出来ます。
Available for downloading from here.

tags: 

東京遠征

ペピーノは、先週末辻テクノのみんなと東京遠征に行って参りました。

東京の人たちと一緒にライブ。どうなることかと、、、あまり心配はしていなかったのですが、
予想以上に楽しくって楽しくって楽しかったです。:)

portalenzとpepinoは、金曜日から東京入り。
飛行機の中では、3人メガネっ子が並んで座り、妙にテンションが上がってきてたみたい。
(いつものごとく私は即行爆睡でしたが・・・)
羽田に到着したら、今回のイベントの企画者quarta330君がお迎えに来てくれました。
腰の低いかわいい人でした。

そしてライブ当日、リハーサルまでの時間は、(やっぱり?!)秋葉原で過ごし、
そこへkurakuさんも合流。若干portalenzの片方が凹むことがありつつも、
いざイベント会場へ♪
ここで東京陣営と初の顔合わせ。
皆さん、感じの良い人たちでこんな(?!)福岡陣営も温かく迎えてくれました。
いやそれにしても土地柄というのでしょうか、地域性というのでしょうか、
東京組と福岡組(辻テクノ組といった方が正解ですな)では、
準備の仕方から、話題から、ライブへ向けての考え方まで全て違うもんですね~
面白かったです。:)

そしていよいよライブのはじまり~
aleのスペイン人の友達やら私の友達も来てくれて、ペピーノもテンションが上がってきました!
ていうより、辻テクノ組のテンションが・・・いつものように酔っ払い、暴れている。笑
最近ではそれが微笑ましく見えてきた私は大丈夫でしょうか・・・笑
kurakuさんもいつものように段取りや何やらも全く関係なく、
1人突き進む。いやいやみんなもついて行く。
それでこそkurakuさん!男だな~!
ここではあえて辻テクノメンバーだけについてコメントを述べさせて頂きます。

ということで次は、いよいよpepinoです♪
aleが教えたせいで、たまに変なスペイン語が飛び交う中スタンバイ。
すでにとってもいい感じの空気になっていたのであまり緊張せずにすんなりはじめられました。
1曲目が終わってすでに息が苦しい。みんなの熱気と自分の興奮のせいか、空気が薄い・・・
なんと嬉しいことでしょう♪
歌いながらもみんなの顔が結構見える。近い。そして笑ってくれてる。
嬉しいなぁ~楽しいなぁ~
一緒に振り付けまでしてくれて、とっても楽しい時間を過ごす事ができました☆

そして最後にportalenz♪
やってくれるとは思ってましたが、思う存分やってくれました。
いやいやどんなに酔っ払っていても、民度が低くても、あなたたちはかっこよかったよ。
何に対してか分からないけど、”この人たちはいけるっ”と意味のない確信を覚えたのでした。
私もportalenzの音楽に酔いしれ、踊りました。楽しかった。

わざわざ見に来てくれた皆さん、pepino&辻テクノメンバーのお友達たち、
本当にどうもありがとうございました。
終わった後も何人か話しかけてきてくれました。
”楽しかった”って笑って言ってくれました。何よりもpepinoが楽しんでおります。
これまた感謝です。

そして最後になってしまいましたが、このイベントに参加させてくれた、
Lo-bit Playgroundの皆さん、とってもありがとうございました。


辻テクのポッドキャストをiTunesに登録

tags: