
En IMS, un edificio de Tenjin (centro de Fukuoka) donde siempre hay exposiciones, hay una de animales de cartón a tamaño natural.
いつも何かの展示がある天神のイムズに、紙で出来た実寸大の動物の展がある。
They always have some exhibition at the building in Tenjin (center of Fukuoka) called IMS. Now there’s this life-sized cardboard animals one.

Elefante. 象。 Elephant.

Humano y pingüinos. 人間とペンギン。 A human and some penguins.

Perro. 犬。 Dog.
tags: animales animals イムズ ims zoo 動物 実寸大
En Dazaifu Tenmangu tuvimos la oportunidad de ver a un gran domador de monos. Su estilo es muy divertido porque él también se deja domar por el mono.
太宰府天満宮で上手な猿まわしを見れた。人間が猿にもまわされるというスタイルで、面白かった。
At Dazaifu Tenmangu we had the chance to see a very good monkey tamer. His style includes himself being tamed by the monkey.

Y su mono Monta también hace el mono.
お猿のモンタくんも、猿らしいことをする。
And his monkey Monta does monkey-ish things too.

Pude hablar un poquito con el hombre después de la actuación. Es un hombre muy alegre aunque en su camiseta ponga “cada día es un infierno”.
ショーの後、人間の方と少しお話しできて嬉しかった。「毎日が地獄です」というTシャツを来ていても陽気で親切な方でした。
I was able to chat a little with the man after te show. He’s a very cheerful man despite the fact he was wearing a T-shirt that says “every day is hell”.

Se llama Mamoru Iga y es el presidente de una compañía de artistas ambulantes de Kyushu llamada Bi-dama Honpo. Si necesitáis un hombre y un mono, los podéis contactar por teléfono en el 093-283-0866 o llamando directamente a su móvil: 090-3668-8582.
伊賀守さんという方で、九州大道芸劇団 ビー玉本舗の座長。お猿と男が必要な人は電話にてご連絡してみて下さい。電話番号: 093-283-0866/携帯: 090-3668-8582。
His name is Mamoru Iga and he’s the chairman of a street arts troupe in Kyushu called Bi-dama Honpo. If you need a man and a monkey, you can contact them by phone at 093-283-0866 or directly to their cellphone at: 090-3668-8582.
tags: animales animals arte/芸術/art サル ビー玉本舗 circense 猿 猿まわし 猿回し Dazaifu domador domar Japón/日本/Japan monkey mono tame 動物 太宰府 太宰府天満宮 伊賀