
El otro día nos dieron un poco de colza (¡gracias!), una hierba que se usa entre otras cosas para hacer aceite pero que también se puede poner por ejemplo en la pasta como si fueran espinacas.
この間菜の花を少しいただきました(ありがとうございます!)。菜の花は油を作るのに使われるらしいが、ホウレンソウみたいにパスタなどにも使える。
The other day we got some rapeseed (thank you!), a vegetable which is often used to make oil but you can also put it into pasta as if it was spinach.

También pusimos bacón y cebolla.
ベーコンとタマネギも入れた。
We put in bacon and onions too.

Y un aceite preparado con sabores y olores guays para pasta que teníamos por casa. Pero vamos, que con aceite de oliva sal y pimienta habría estado bueno también.
そしてこの「パスタのためのオイルソース」。オリーブオイルと塩こしょうでも美味しそうだけど。
And some pasta oil with yummy flavors and smells, but we could also have used the classic olive oil, salt and pepper.

Mezclando los espaguetis con todo en la sartén.
フライパンでパスタを全てと混ぜる。
Mixing the spaghetti with everything in the frying pan.

Estaba muy bueno. Ya somos oficialmente un par de comeflores. ¿Y tú has comido colza alguna vez? ¿Te parece comida a simple vista?
本当に美味しかった。正式に「花食いカップル」になりました。あなたは菜の花を食べたことありますか?更に、食べ物に見えますか?
It was very good. We are now officialy a flower-eating hippy couple. By the way have you ever had rapeseed? Would you think of it as food?

tags: スパゲッティ ベーコン bacón bacon beicon colza comida/食べ物/food espaguetis 菜の花 Japón/日本/Japan pasta rapeseed spaghetti

No es la primera vez que os enseñamos nuestra pasta estilo japonés, pero quiero preguntaros si os interesa hablar del umami (un sabor muy característico de la comida japonesa) y de los ingredientes que lo aportan. ¡Espero vuestros comentarios!
うちの和風パスタを見てもらうのは初めてじゃないけど、「うま味」についてもっと知りたいと思って勉強しています。いい情報があれば教えて下さい!
It’s not the first time we’ve shown you our Japanese-style pasta, but I’m reading a lot about umami and would like to know if you’re curious about it too. Give us your opinion at the comments!

Esta vez los ingredientes del sofrito son: beicon, cebolla y setas shimeji. La salsa está hecha de mayonesa, dashi, agua y salsa de soja. Y después de servir cada plato le hemos echado katsuobushi.
今日炒めたのは:ベーコン、タマネギとしめじ。ソースはダシ、水、マヨネーズと醤油。そしてお皿に盛ってから鰹節をかけた。
What we fried today: bacon, onion and shimeji mushroom. The sauce is made of dashi, soy sauce, mayonnaise and water. And after serving the dishes, we threw some katsuobushi on them.
tags: かつおぶし シメジ スパゲッティ パスタ ベーコン bacon beicon comida/食べ物/food espaguetis 鰹節 Japón/日本/Japan katsuobushi pasta shimeji spaghetti
El otro día hice pasta con una seta que es originaria del Mediterráneo pero que no había usado nunca, seta de cardo (en japón eringi). Es bastante grande así que tuve suficiente con una.
先日パスタにエリンギを使った。もともとは僕の地元である地中海のキノコなのに初めて使ってみた。でかいから1個で足りた。
The other day I used some king oyster mushroom (called eringi in Japan) for my pasta. It’s native of my homeland the Mediterranean Sea, but here I used it for the first time. It’s quite big so I only needed one.


La pasta también llevaba bacón, cebolla y espinacas. Y me salió muy buena, así que la tendré que volver a hacer un día.
他にはベーコン、タマネギとほうれん草を入れた。かなり美味しかったのでまた作りたいと思う。
I also put in some bacon, onion and spinach. It came out very yummy so I should make it again some day.
tags: ほうれん草 エリンギ タマネギ パスタ ベーコン ホウレンソウ bacón bacon beicon cebolla comida/食べ物/food eringi espinacas mushroom onion pasta seta spinach