
La semana pasada probé el ramen de Ukokkei Ramen Ron, gracias a USK que me invitó.
先週USKが烏骨鶏ラーメン龍のラーメンをおごってくれた。ごちそうさま!
Last week USK bought me a ramen lunch at Ukokkei Ramen Ron.

Está hecho a base de un tipo de pollo llamado Ukokkei o Silkie que tiene tanto la piel como los órganos y los huesos negros.
骨も内蔵も皮も黒い烏骨鶏と言う鶏で出来てるラーメンだ。
It’s ramen with a Silkie (Ukokkei) chicken base. The Silkie is a chicken with black skin, organs and bones.

Había ramen de varios tipos, pero USK me recomendó el ramen de miso y efectivamente estaba buenísimo.
いろんなラーメンがあるけど、USKにすすめられた味噌は凄く旨かった。
Thee were different ramen types but the miso USK recommended was delicious.
tags: チキン ラーメン ロン chicken comida/食べ物/food 烏骨鶏 鶏 龍 Japón/日本/Japan pollo ramen Ron ukokkei usk
[YouTube | Vimeo | blip.tv | Download MP4]
Me compré un bocadillo de pollo frito rebozado (karaage) picante que al final resultó no ser picante y además llevaba yakisoba.
スパイシー唐揚げ焼きそばロールを買ったら、なぜか口にするときまで焼きそばが入っていることに気がつかなかった。
Got myself a spicy karaage fried chicken sandwich but it wasn’t spicy at all. And it had yakisoba in it, too.
tags: スパイシー チキン パン ロール bocadillo bocata chicken comida/食べ物/food 焼きそば 鶏 鶏肉 辛い Japón/日本/Japan picante pollo roll sandwich spicy videoblog/ビデオブログ/vlog yakisoba
El otro día yendo al paro paré en un konbini para comprarme la merienda, y me puse las botas por 188 yenes (poco más de un euro).
この間職安に行ってたら、途中でトライアルに寄って一休みした。コンビニで188円だけ使っていいおやつが食べれた。
The other day heading to the Employment Office I stopped by a konbini for a snack, and was completely satisfied for just 188 yen.

Salchichaca.
デカフランク。
Wiener or Frankfurter?

Temaki-zushi (sushi enrollado a mano) de pollo, huevo y mayonesa. Si os creíais que todo el sushi lleva pescado, estáis tan poco informados como los japoneses que se piensan que todas las paellas llevan gambas. Nada grave, por supuesto. Por cierto, así es como se comen los rollos de sushi que venden “para montar” en los konbini.
鶏と玉子とマヨネーズの手巻き寿司と、日本人の方々皆さんよくご存知のその作り方。
Temakizushi (hand-rolled sushi) with chicken, eggs and mayonnaise. If you believed sushi needed to have fish in it, you’re the same as non-Spanish people who think that every paella has shrimps in it. Yeah, not a big deal. By the way this is how you eat the sushi rolls that are for sale at convenience stores.



CVS parece ser un acrónimo chungo de convenience store, pero a los programadores seguro que os suena de otra cosa. ¿De qué?
CVSってコンビニエンスストアの謝った頭字語かなと思うけど、開発のお仕事の人は他の意味でなじむかもしれない。知ってる人いる?
Looks like CVS is a lousy acronym for “convenience store”, but programmers here might be already familiar with this acronym. For what?

tags: 24h shop とり ウインナー コンビニ トライアル フランク マヨネーズ chicken comida/食べ物/food convenience store convini CVS 玉子 Discuont egg 鶏 Frankfurt Frankfurter huevo Japón/日本/Japan konbini mayonesa mayonnaise pollo salchicha sausage sushi temaki Trial Wiener 手巻き
El otro día hicimos oyakodon. A ver si sabéis cuál es el mío.
この間は久しぶりに親子丼を作った。僕のはどれでしょう?
The other day we made oyakodon. Could you tell which is mine?

Supongo que se hará de forma distinta en cada casa, pero esta es la nuestra.
- Se pone la carne de pollo y la cebolla en una olla con un poquito de caldo.
- Se añade mirin, sake y salsa de soja.
- Cuando ya tiene todo buen color se añade un huevo batido.
- Cuando el huevo está como lo quieres te pones todo encima de un cuenco de arroz blanco, y a disfrutar.
親子丼はそれぞれの家で作り方が違うけど、これは家の作り方。
- だしの少し入った鍋に肉とタマネギを入れる。
- みりんとお酒と醤油を加える。
- いい感じになったら溶いた卵を加える。
- 卵がお好みになったらご飯に乗せて、出来上がり。
Guess it’s made different in every household, but this is our recipe.
- Put the chicken and onion in a pot with soup.
- Add mirin, sake and soy sauce.
- When it looks alright, mix and add an egg.
- When the egg becomes the way you like it, put everything on top of a bowl of rice, and enjoy.
tags: チキン chicken comida/食べ物/food egg 親子丼 鶏肉 huevo Japón/日本/Japan oyakodon pollo 卵
Como no todo pueden ser conciertos y fiestacas, hoy tenemos una entrada tipo día a día. Esto es lo que cenamos ayer: Pollo con salsa teriyaki, arroz, sopa de miso y ensalada.
毎日ライブイベントじゃないから、今日は日常なエントリーにしよう。昨日の晩ご飯は照り焼きチキンとお味噌汁とサラダとご飯だった。
We can’t spend every night at live events, so here is a normal life entry. What we had for supper yesterday: Teriyaki chicken, miso soup, salad and rice.


Receta de la sopa de miso
Ingredientes:
- Agua
- Katsuo dashi
- Miso
- Tofu
- Cebolla
Cómo se hace:
- Primero mezclas un poco de katsuo dashi en el agua
- Cuando hierva, metes la verdura y el tofu
- Cuando parezca que la cebolla se puede comer, metes miso y remueves
- ¡A disfrutar!
Receta del pollo con salsa teriyaki
Ingredientes:
- Carne de pollo con teriyaki por encima, disponible en cualquier supermercado
Cómo se hace:
- Pasar por la sartén y listo
—
お味噌汁のレシピ
素材:
水
作り方:
- カツオだしは最初から入れる
- お湯が沸いたら野菜と豆腐を入れます
- タマネギが食べれそうになったら、味噌を溶かす
- お召し上がれ
照り焼きチキンレシピ
素材:
作り方:
- フライパンで焼いて終わり
—
Recipe for miso soup
Ingredients:
- Water
- Katsuo dashi
- Miso
- Tofu
- Onion
Howto:
- First mix some katsuo dashi into the water
- When it boils, add the vegetables and tofu
- When the onion stops looking like wet salad, add and mix some miso
- Enjoy
Recipe for teriyaki chicken
Ingredients:
- Chicken meat with teriyaki on it, get it at any supermarket
Howto:
- Cook it on a frying pan and BAM! you have teriyaki.
tags: チキン cena chicken comida/食べ物/food 照り焼き dinner 鶏 Japón/日本/Japan pollo supper teriyaki 夕食 晩ご飯