Now Lounge Report at Fukuoka Now Magazine

pepino in Now Lounge report at Fukuoka Now

Ya está el Informe de Now Lounge report en Fukuoka Now (en internet y en papel). ¡Muchas gracias a Nick y a Hugh, y a todos los que lo han hecho posible! Por cierto, no sé si queda gente que no haya visto los vídeos en HD de la fiesta que subió Azamu, concierto de pepino incluido.

Fukuoka NowにNow Loungeのレポートが載りました(サイトにも雑誌にも)。Nickさん、Hughさん、可能にした皆さん、ありがとうございます!ところで、アザムさんが撮ったパーティのHD映像(pepinoライブ含め)を見ていない方はまだいますか?

You can now read the Now Lounge report at Fukuoka Now (on both the website and the magazine). Thanks to Nick, Hugh and everyone who helped make this possible! Also remember you can watch Azamu’s HD videos taken at the party, including the pepino live performance.

tags: 

Entrevista a Ale en Fukuoka Now アレにインタビュー

Fukuoka Now, フクオカ・ナウ, entrevista, prensa, media, press, 雑誌, インタビュー, revista, magazine, 福岡, Fukuoka, ale, メディア

Pequeña y muy completa entrevista a Ale en el número de febrero de Fukuoka Now, la revista más internacional de Fukuoka. ¡Muchas gracias y nos vemos en la fiesta del día 13!

アレが短くて細かいインタビューをされた。福岡の国際的な雑誌「フクオカ・ナウ」の2月号で掲載。日本語版はこちら。本当にありがとう!13日のパーティーで会おう!

A short and clear interview to Ale appears on Fukuoka’s most international magazine Fukuoka Now’s February number. Here’s the English original version. Thank you and see you at the party the 13th!

Alejandro Cremades
En Japón: 3 años
Ciudad natal: Alicante, España
Trabajo: músico / desarrollador web / blogger
A millones de personas, los pitiditos de la Game Boy® de Nintendo les traen recuerdos de sus años de machacabotones, pero para el músico y blogger Ale esta máquina de casi 20 años tiene un potencial creativo que es mucho más que nostalgia. El grupo Pepino, formado por Ale y su mujer Ai, no usa más que el característico sonido electrónico de la Game Boy® original, pero no se limita a recrear melodías de juegos antiguos. “Para la creatividad, cada limitación es fuente de inspiración”, dice Ale. “Llevo jugando a la Game Boy® desde los nueve años. Tiene un sonido particular con ciertas irregularidades que puedes reconocer y llegar a apreciar.” Ale y Ai también hacen un podcast para aprender japonés. ¡Echa un vistazo a la música de Pepino en www.pepinismo.net, o disfrútalos en directo en la Fiesta de 10º Aniversario y San Valentín de Fukuoka Now, el 13 de febrero!

Original text by Rob Morgan, © Fukuoka Now Ltd.
Translated into Spanish by Alejandro Cremades to spread the love.

Fukuoka Now, フクオカ・ナウ, entrevista, prensa, media, press, 雑誌, インタビュー, revista, magazine, 福岡, Fukuoka, ale, メディア
Photo by Nick Szasz, © Fukuoka Now Ltd.
tags: 

Retratado en Chunichi Shimbun y Tokyo Shimbun — 中日新聞と東京新聞で掲載

La semana pasada os avisé de que iba a salir en el Chunichi Shimbun, un periódico de Nagoya, y en su hermano de Tokio el Tokyo Shimbun. ¡Pues ya me han llegado los periódicos que muy amablemente me mandaron desde la editorial!

先週、名古屋地方の中日新聞東京新聞夕刊載ると報告したでしょう?新聞社の親切な方が1部を送ってくれた!

Do you remember last week I told you I’d be on Nagoya’s newspaper Chunichi Shimbun and on its brother Tokyo Shimbun? The very nice people making the newspaper sent me one copy!

Chunichi Shimbun 中日新聞 karawapo Alejandro Cremades ale

Aquí tenéis el artículo, en pequeñito para que no se pueda leer y no me suelten los perros. Salió el mismo en los dos periódicos.

この下は記事。文句言われないように読めないぐらいに小さくした。東京新聞にも同じ物が出たらしい。

Here’s the column, small enough so you can’t read it. This is so that they don’t sue me. The same column was printed on both papers.

Chunichi Shimbun 中日新聞 Tokyo Shimbun 東京新聞 小島義雄 Kojima Yoshio オッパッピー opapi oppappi

El artículo, que por supuesto sale en la sección de cultura, habla del humor japonés cruzando fronteras, y además de mis vídeos imitando a Kojima Yoshio habla de una canción jamaicana de un señor llamado Patexx que tiene como estribillo “sonnanokankeine”, y de otro caso de “japoneses en calzoncillos” que cruzó las fronteras de Japón: Yatta de Happatai, la canción del programa de humor “Warau Inu no Bouken”.

記事のテーマは海外でもウケる日本の笑いで、もちろんCULTURE(文化)というページに入っていた。小島よしおをまねする外国人ということで僕のこと、それ以外はジャマイカでレゲーに「sonnanokankeine」というせりふを入れているPatexxと、またパンツ一丁で世界中を笑わせた日本発のお笑い:「笑う犬の冒険」のはっぱ隊YATTA.

The column is about Japanese humor crossing national borders, and obviously it’s on the “Culture” section. Apart from my videos doing the Kojima Yoshio, there was stuff about Patexx, a jamaican DJ who included “sonnanokankeine” in the lyrics for one of his reggae songs, and yet another Japanese humor number that got spoken about all over the world by wearing only pants: Happatai’s Yatta, a song from TV program “Warau Inu no Bouken”.

tags: 

Más periódicos — また新聞に

Si estás en Nagoya o en Tokio y eres lector del periódico Chunichi Shimbun (中日新聞) o de la edición vespertina del Tokyo Shimbun (東京新聞夕刊) no te escaquees mañana jueves 10 porque salgo yo. Si estás leyendo este blog, probablemente no habrá nada nuevo para ti, pero ya que estás podrías mirarlo y nos lo cuentas a los que estamos lejos. Lo que ha mejorado desde la última vez que salí en un periódico japonés: que por lo menos se han puesto en contacto conmigo.

名古屋地方と東京都にいる中日新聞東京新聞夕刊をとっている人は、明日の10日(木)ちゃんと読んで下さい!僕が載るから。ブログを見てくれている人なら既に知っている内容になる思うけど、もし読んだら感想を聞かせてね。この間日本の新聞に載せられたときから良くなったところ:連絡を取ってもらったこと。

If you are in Nagoya or Tokyo and you read Chunichi Shimbun (中日新聞) or the evening edition of Tokyo Shimbun (東京新聞夕刊), don’t miss it tomorrow 10th! I’ll be on it. If you’re reading this blog, I don’t think you’ll find out anything new, but you could have a look and tell the rest of us about it. What has gotten better since the last time I was on a Japanese newspaper is: this time they have contacted me.

tags: 

pepino en La Verdad

Hoy se ha publicado en el diario La Verdad un artículo que habla bastante sobre pepino, y también sobre Kirai. Podéis leerlo en internet haciendo clic en el enlace de aquí abajo.

スペインの有名新聞「La Verdad」にペピーノKiraiについての記事が出た。スペイン語だけど、下記のリンクで見ることが出来る。

Spanish popular newspaper La Verdad has published a column about pepino and Kirai. Of course it’s all written in Spanish, but you can read it by clicking on the link below.

La Verdad Alicante conquista Japón pepino Kirai Daniel Simón

pepino en La Verdad

Fragmento /引用 / Quote:

Gente de varias generaciones y rostros conocidos de la cultura alternativa alicantina (desde Jesús Laguardia, de Ateneo Comics, hasta Carolina Rodríguez, de la revista Overground) pelea por hacerse un hueco para ver a los artistas que actúan hoy, por primera vez en mucho años, en Alicante. ¿Quién está levantando tanta expectación? Hoy todos estamos en el Soda para ver nada más y nada menos que a ¡Pepino?

Daniel Simón, el chico que vino al concierto de Alicante y escribió el artículo, es un viejo amigo y me alegré mucho de verlo. Y también se portó muy bien como periodista porque nos contactó para confirmar algunos datos y avisarnos de que se iba a publicar el artículo.

アリカンテでのライブに来てくれて、記事まで書いたは昔から知っているダニエル・シモン氏で、久しぶりに会えて嬉しかった。記者としても丁寧にメールで記事の為の情報を確認して、新聞での公開を報告してくれた。

Daniel Simón, the guy who came to our concert in Alicante and even wrote a column about us, is an old friend and I was very happy to meet him again. He was very nice as a journalist too, mailing me for info confirmation and to tell me the column was being published today.

tags: 

pepino en 20 minutos

Como ya han comentado e-saiz, davigimon y Toneto, hoy han publicado un artículo sobre pepino en el popular periódico 20 minutos. Podéis leerlo en su página web haciendo clic en el enlace de aquí abajo.

スペインの有名新聞「20 minutos」にペピーノについての記事が出た。スペイン語だけど、下記のリンクで見ることが出来る。

Spanish popular newspaper 20 minutos has published a column about pepino. Of course it’s all written in Spanish, but you can read it by clicking on the link below.

20 minutos

pepino en 20 minutos

Jesús Miguel, el chico que nos contactó desde el periódico, se portó muy bien con nosotros y gracias (en parte) a todos los correos electrónicos que hemos intercambiado, ha conseguido escribir el que probablemente es el mejor artículo que existe sobre pepino. ¿Alguien se atreve con él?

連絡を取ってくれた親切な記者のヘスス・ミゲルさんとのメールやり取りのおかげで、今までペピーノについての一番いい記事になったかもしれない。誰か挑戦してみたくならない?

Jesús Miguel, the guy from the newspaper who contacted us, was very kind and we exchanged a number of mails. This may be a cause for his column to be probably the best one ever written about pepino. Anybody up to the challenge?

tags: 

Entrevista a pepino en EP3, revista web de El País

Entrevista en EP3
Esta entrevista nos la hizo una muy amable damisela hace meses, cuando aún no teníamos montado el blog. Se publicó en EP3, que es una especie de revista para ‘los jóvenes’ que hace El País. Los contenidos se publican exclusivamente en internet, y en formato de Macromedia Flash, con lo que todo lo que gana por estar en internet lo pierde por usar un formato incompatible y obsoleto. Por ejemplo, se supone que se escucha nuestra música cuando lees la entrevista, pero no conozco a nadie que lo haya podido escuchar. Y, por no hablar de las problemas que da Flash con los textos que no se han convertido a formas, os pongo este link a continuación:
Capturas de la entrevista.

A continuación os pego la entrevista íntegra, con las partes que se descartaron, y sin las partes ‘nuevas’.

Cristina: ¿Desde cuando os dedicáis a esto?
pepino: Juntos, desde marzo de 2005, pero los dos tenemos experiencias anteriores.

Cristina: ¿Es vuestro trabajo o teneis otras ocupaciones?
pepino: No es nuestro trabajo. En realidad, ahora mismo salimos a deber porque esto no nos da apenas dinero. Pero, como nos gusta, nos da igual.

Cristina: ¿Qué os une a Japón? ¿Trabajo, familia, vaciones…?
pepino: Ai es japonesa y a Ale le apetecía mucho vivir en Japón desde hace tiempo. Ahora hace ya bastantes meses que vivimos y trabajamos aquí.

Cristina: ¿En donde habéis tocado?
pepino: Alicante, Barcelona y Madrid (España), Estocolmo y Göteborg (Suecia), y Fukuoka (Japón).

Cristina: ¿Cuál son vuestros próximos conciertos?
pepino: Que nosotros sepamos, Fukuoka y Tokio. Por ahora todo queda en Japón. (Nota: actualmente tenemos conciertos programados para Estados Unidos y Japón)

Cristina: ¿Con cuántas Game Boys tocáis en directo?
pepino: Con dos o tres.

Cristina: ¿Cuántas son necesarias para componer una canción?
pepino: Componemos con las mismas Game Boys que tocamos en directo. Son nuestros instrumentos.

Cristina: ¿Cómo nace Pepino?
pepino: Ale estaba trabajándose él solo las Game Boys, y quería alguien que le cantara, para así poder dedicarse a hacer más chorradas durante los conciertos. Y gracias a la dulce, educada y comunicadora voz de Ai nace Pepino, un grupo mucho más escuchable.

Cristina: ¿En qué tipo de música os encuadráis?
pepino: Hay quien dice chiptune, pero eso no es un género sino una técnica, una herramienta. Últimamente hacemos rock.

Cristina: ¿Cómo definiríais a Pepino?
pepino: Un grupo de música vocal con sintetizadores (Game Boy), algunos programados y otros tocados en directo. Hacemos la música del futuro con el sonido de las maquinitas de nuestra infancia, y en nuestros conciertos no hay quien dure más de cuatro minutos sin reírse o irse.

Cristina: Seamos claros: ¿esto no es un poco una frikada?
pepino: Usamos Game Boys porque es un hardware con el que estamos familiarizado, y nos sentimos cómodos con ellos como instrumentos en directo. No los hemos elegido para llamar la atención, sino porque son sintetizadores muy manejables con un sonido muy carismático.

Cristina: ¿Cuántas Game Boys tenéis?
pepino: Tenemos los 7 modelos, incluido el que no salió más que en Japón, y bastantes los tenemos repetidos. Probablemente más de diez en total.

Cristina: ¿Cuál es el proceso para crear una canción?
pepino: Empezamos pensando sobre qué cantar, o con alguna línea de música que se nos haya ocurrido. Avanzamos por varios frentes: vamos desde el concepto hasta la línea vocal y la letra final; y desde la síntesis de los sonidos hasta la secuenciación, los efectos, y las interpretaciones en directo. Al final también solemos añadir coreografías, para los conciertos.

Cristina: A mi no me dice nada ‘Pepino’, ¿qué os dice a vosotros?
pepino: Se nos llena la boca con esta palabra. Tiene un ritmo y unas vocales muy gordas, y resuena en las cabezas humanas de una forma especial.

Cristina: ¿Cuál es vuestro juego favorito de Game Boy?
pepino: Visto desde aquí, el Zelda es el mejor juego de Game Boy que se ha hecho. Y por supuesto el mejor Zelda.

Cristina: ¿Mario Bros o algún Pokémon en especial?
pepino: ¡MOTHER 3!

Cristina: ¿Nintendo o Sega?
pepino: Nintendo, simplemente por la Game Boy.

Cristina: ¿Qué tienen los japoneses para que les encanten estas cosas?
pepino: Todo es debido a su cultura, su industria, sus estilos de vida, y la burbuja económica, claro, la burbuja económica.

Cristina: ¿Qué os importa un pepino?
pepino: ¿Eso es mucho o importar poco?

Cristina: Cualquier cosa más que queráis contarme, desde anécdotas, a lo que queráis.
pepino: Ale ya salió una vez en El País de las Tentaciones hace años con la misma historia. No recuerdo la fecha, pero creo que noviembre de 2004. Aquí tienes un scan. Dice muchas cosas que no conocemos a nadie que quisiera firmarlas, pero la verdad es que Patricia se documentó bastante.

Si tenéis paciencia y un buen ordenador con un browser con el que esta página sea compatible, podéis encontrar la entrevista buscando por dentro de EP3.

Es un orgullo haber tratado con Cristina, una excelente profesional. ¡Gracias!

tags: