Hoy nos apetecía ver una película, pero la película que hemos empezado ver era muy aburrida. Se llamaba “NANA 2“. Hemos parado de verla después de 15 minutos. En realidad también hemos dejado de ver el serie de anime “NANA”.
今日は久々に映画をみようということになった。そういう気分だった。 がしかし、観始めた映画、「NANA 2」 はなんともつまらなく、15分で観るのをやめた。 実はアニメのNANAも以前みていたのだけど、途中からつまらなくなってみるのをやめていた。
We decided to watch a movie today. BUT the movie we started […]
Ayer hemos cocinado salmón al horno y salteado de verduras. ¡Qué sano!
昨日の晩ご飯は、鮭のホイル焼きと野菜炒め。健康的だ。
Yesterday we had salmon and fried vegetables for supper. Very good for health!
Siempre usamos mucha verduras. Son para dos personas.
とにかくいつも材料は多め。これで二人分の野菜炒めを作る。
We always use too much vegetables. All of this is for the two of us.
Col, cebolla, brotes de soja, y bacon. Faltaba más color.
中身はキャベツとタマネギともやしとベーコン。ちょっと色が寂しかったねぇ。
Cabbage, onion, […]
前回アレハンドロがスペインから持って帰ってきてくれた、イベリコ豚のチョリソを時々大切に食べている。チョリソとは、味の濃いソーセージみたいなもので、フランスパンに挟んだり、そのままつまんだりする。私の大好きなスペインの食べ物の1つ。
A veces comemos el chorizo ibérico que trajo Alejandro desde España. Es mi comida española favorita.
Sometimes we eat “chorizo” which Alejandro brought from Spain. It is a kind of sausage and it’s my favorite Spanish food.
今回は贅沢にもチーズも一緒にはさんで食べちゃいました。
Un día comimos bocadillos de chorizo y queso.
One day we made sandwiches with chorizo and cheese.
そして別の日には、トマトソースにからめてパスタの一品。白い粉は、細かく削ったチーズ。やっぱりスペインの食は私を幸せにしてくれる。スペインにいた時に、毎日これを食べたい、あれを食べたいと食べ物のことをよく考えていた。そして、食べた時に心から幸せになれた。またあの感覚を味わいたい。
Otro día comimos pasta con […]
私の中学、高校時代は、とてもバンドが流行っていた。今でもそのお年頃はそうなのかは分からないが、何かにつけてプロアマ問わず、ライブを見に行っては熱狂していた。その勢いで、私も高2の時、突然ベースを買った。バンドを組むわけでもないのに。ただ、ベースの音とベースを弾いている人が好きという理由から。でも結局、買って持ってるだけで、今までほとんど触ったこともなく、保管されていた。10数年も・・・それがなんとわたくし、バンドを組むべく、2週間前からベースを始めたのです!
Cuando iba a secundaria y al instituto, estaba de moda tener un grupo de música. No sé si está de moda ahora también o no entre los jóvenes. Yo iba a escuchar música en directo y me ponía to loca. Me compré un bajo, porque me gustaba el sonido del bajo y me gustaba […]
今日、厄払いをしてもらいに神社に行った。そう、今年は本厄の年。精神的にも体力的にも少しガタがくるお年頃であります。
En Japón dicen que hay años que tienes que tener cuidado con tu salud física y espiritual. Y para mí es este año. Por eso he ido a un templo sintoísta para que me hagan el “yakubarai”. El sacerdote reza para que sea un año bueno para mí.
神様は午前中にしかいないという話を聞いたので、普段はお昼まで寝ているところを頑張って起きて、午前中に滑り込んだ。
He escuchado que los dioses están solo […]
Ayer fue Setsubun, una fecha muy bonita de celebrar en Japón. El tema es que se acerca la primavera, y hay que ahuyentar a los demonios (oni) y llamar a la felicidad, representada por la Otafuku, una señora con cara blanca, redonda y amable.
昨年に引き続き、今年も節分の豆撒き行事が我が家でも執り行なわれた。半ば無理矢理にでも季節ならではのことをしないと、本当に月日がどんどん過ぎていくようで怖いような気もする今日この頃です。
Desde hace semanas, se puede ver cómo la ciudad prepara esta celebración, […]
毎年なんだかんだ言いつつ、年賀状のお年玉番号を入念にチェックしてしまう私であります。
今年もチェックしましたよ〜
とはいえ、枚数もそれほどないし、楽しみの割に意外とあっという間に見終わっちゃうんですよね。
で、今年は一番下の「切手シート」、一枚当たりました!
モノはどうであれ、ここでちょっとした幸せが得られたのであります。
¡Me ha tocado el premio de Nengajo (postales de feliz año nuevo)!
Aunque es el premio de consolación, me puse muy contenta. :)
で、今日切手シートと交換してきました。じゃーん。
あれっ?!こんなもんだっけ?!可愛いけど・・・
昔の記憶だと、もっとたっぷり切手が入っていたような・・・
あれは、また一つ上の賞品だったのかな?!
でも今年は年明けから縁起がいいわね〜良い年になりそうだわ〜(厄年だけど!)
¡Es esto! Es una hoja de sellos. Pero solo tiene dos sellos…
Imaginaba algo más, pero por lo menos es muy bonito.
Estan dos jabalíes guapos.
Creo que tendré mucha suerte este año.
今までチェックはしても、交換するのは忘れちゃったり、面倒だったりで、実際切手シートを手にしたことは最近なかったんだけど、ちゃんとみんな交換してもらってるのかな〜
tags: nengajo premio prize […]
年が明けて既に2週間が経ってしまいましたが、あけましておめでとうございます!今年のお正月は、初めてアレハンドロも一緒に私の実家で迎えることができました。大晦日には紅白を見て、年越しそばを食べ、元旦はみんなそろっておせちやお雑煮を食べました。その後、近所の防府天満宮へ初詣に出かけました。しかも歩いて。近いとはいえ、小さい姪っ子たちも一緒だったので、片道一時間くらいはかかったでしょうか。幸いそんなに寒くもなく、散歩がてら楽しんで行けたのですが、着いてビックリ。境内へ上がる階段が人、人、人で埋め尽くされていたのでした。
- ai
Este ha sido el primer fin de año que he pasado en compañía de Ai y su familia, y ¡me lo he pasado muy bien! En Nochevieja tomamos el tradicional soba de fin de año en vez de las uvas y el día siguiente, después de disfrutar del enorme desayuno típico japonés de Año […]