Cómo fue la boda sintoísta 挙式の流れ

Os voy a explicar paso a paso cómo fue nuestra boda japonesa sintoísta, que tuvo lugar en el templo Hofu Tenmangu. No voy a ser muy riguroso pero espero que a alguien le sirva para tener una idea general.

防府天満宮で行われた僕たちの結婚式の流れを軽く説明してみる。あまり詳しくないけど、だいたいどんな感じか知りたい人のお役に立てば、嬉しい。

I’m going to explain lightly the flow of our Japanese Shinto wedding at Yamaguchi Prefecture’s Hofu Tenmangu. I’m not going to be very accurate but I hope this entry will be interesting for some people.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: josecrem

Esta es la mayoría de la gente que vino desde España a la boda. En total eran 20.

スペインから来てくれたほとんどの人。全員そろったらなんと20人。

Most of the people who came from Spain for our wedding. There were 20 of them in total.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: Hisashi

Antes de la boda, la novia está con su familia.

挙式の直前、新婦はその親族と一緒。

Before the ceremony, the bride is with her family.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: josecrem

Y el novio con la suya. Hay una habitación habilitada en plan camerino para cada “equipo”.

新郎はまたその親族(と親友)の控え室にいた。

And the groom is with his. There’s a backstage-like room for each “team”.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: josecrem

Aquí el equipo de la novia sentado en dos filas, en el lado izquierdo de la capilla principal. Si pudiéramos mirar a la derecha de esta foto se vería el altar.

本堂の左側で二列に並んだ「新婦チーム」。この写真の右に本堂があった。

Here’s the bride’s team sitting in two rows, on the left side of the main shrine. If you could have a look at the right of this picture you would see the shrine.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: Hisashi

Y mi equipo sentado frente a ellos, en el lado derecho de la capilla. Era la primera vez que muchos de los españoles entraban en un jinja (templo sintoísta) pero todo fue muy mágico, emotivo, y todos los invitados siguieron el protocolo como un solo hombre.

そして向かい合わせで座った僕のチーム。神社に入るのが初めてというスペイン人が多かったけど、自然に流れにのれたみたい。神秘的、感動的な時間が続いた。

And this is my team sitting opposite to the other, on the right side of the shrine. It was te first time many of these people went into a jinja (Shinto shrine) but everything felt like magic and it was very moving. People would follow the ceremony perfectly.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: Hisashi

El sacerdote nos bendice a todos antes de empezar la ceremonia. Agachamos ligeramente la cabeza.

みんなにお祓いをしてくれる神主さん。頭を軽く下げる。

The priest blesses us all before starting. We bow slightly.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: josecrem

Sansankudo: las miko (monaguillas) me ponen o-miki (sake sagrado) en tres platos de forma consecutiva. Cada uno de los platos me lo acerco a la boca dos veces y solo bebo a la tercera. Total: nueve intentos y tres tragos.

三三九度。巫女さんが盃三枚にお神酒を注いでくれた。一枚ごとに、三回口につけてその三回目だけ飲む。合計は、九回口につけてその中から三回だけ飲む。

Sansankudo: the miko (shrine maidens) serve me omiki (sacred sake) on three dish-shaped cups. Every cup, I take it near my mouth for 3 times but only drink the last one. Totals: 9 tries, 3 successes.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: Hisashi

Ai solo se mojó los labios porque el alcohol le sienta mal. Creo que lo que le sobró a ella me lo pusieron todo a mí.

愛はお酒に弱いから、口をつけることだけにした。残されたお神酒は全部僕に回ってきた気がする。

Alcohol is no good for Ai’s body, so she didn’t drink any of the omiki she was served. I have a feeling they gave me all of her leftovers.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: Hisashi

Leemos al unísono los votos de matrimonio. Es un japonés difícil, pero como para muchos japoneses también es complicado siempre hay anotaciones con la pronunciación de los kanji.

誓いの言葉を二人で一緒に読み上げる。複雑な漢字ばかりだけど、幸い日本人にとっても難しいのか、ふりがながついていた。

We read together our wedding vows. They are filled with rare kanji but it looks like they are hard for many Japanese people so there were hints for pronunciation everywhere.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: Hisashi

Intercambio de anillos. A mí se me cayó el suyo al suelo pero creo que no se dio cuenta nadie (una de las dos partes de esta frase es mentira, hagan sus apuestas).

指輪交換。僕は落としたけど誰も気付かなかったかな?(そんな訳ないけど)

Exchanging rings. I dropped Ai’s ring but I think nobody noticed. Game: find a lie in last sentence.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: Hisashi

Tamagushi hōten: ofrecemos unas ramas al altar. Tenemos que girarlas doscientos setenta grados en el sentido de las agujas del reloj para que queden mirando en la dirección correcta.

玉串奉奠。枝が本堂に向くように、時計回りに二百七十度回した。

Tamagushi hōten: offering some branches to the Shrine. We had to turn them two hundred and seventy degrees clockwise so that they were oriented to the Shrine.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: Hisashi

El sacerdote da su bendición a nuestro matrimonio.

神主さんからお祝いの言葉をもらった。

The priest then gave us his blessing for our marriage.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: josecrem

Un regalo de parte del templo. ¡No me lo esperaba! La ceremonia había ido como la seda y todo el mundo estaba emocionado y súper contento.

防府天満宮からのプレゼント。期待していなくて嬉しかった!式がスムーズに流れて、みんな感動していたし、喜んでいた。

A present from the Shrine. I didn’t expect it! The ceremony had been smooth and moving, and people were very happy.

ceremonia boda sintoísta ale ai Hofu Tenmangu Yamaguchi 神社 挙式 防府天満宮 防府 山口 shinto wedding ceremony
photo: josecrem

Y salimos del templo y nos fuimos a… ¡continuará!

そして神社を後にすると・・・つづく!

So we came out of the Shrine and… To be continued!

tags: 

29 comentarios

  1. Escrito el 2008/10/21 a las 00:32:53 | Enlace permanente

    Me parece muy interesante lo de los “equipos” solo falta unos pulsadores y una piscina con agua caliente debajo de cada silla para el que falle XD

    Ahora en serio, gracias por enseñarnos las fotos. Lo de los anillos me parece normal ;), yo también estaría muy nervioso y creo que ni podría ponerselo en el dedo.

    Saludos

  2. Escrito el 2008/10/21 a las 00:36:40 | Enlace permanente

    que tradicional :P Muy bonito,

    un saludo !

  3. davigimon
    Escrito el 2008/10/21 a las 00:41:18 | Enlace permanente

    Seguro que si se dieron cuenta XDD (los nervios son malisimos)
    Despues os fuisteis a jalar XD

  4. Escrito el 2008/10/21 a las 00:47:33 | Enlace permanente

    oh! muy elaborado todo =) y que paso con lo del anillo? tuviste que hagacharte a recogerlo seguro no? como nadie se dio cuenta?

  5. Escrito el 2008/10/21 a las 01:46:10 | Enlace permanente

    Qué caña, lo has explicado muy sintético pero ha quedado clarito.

    Tenía muchas sospechas de que josecrem y tú teníais demasiados parecidos y compartíais aficiones. Ahora lo veo todo más claro jajajaja

    One more time, enhorabuena!!!

  6. Escrito el 2008/10/21 a las 01:56:43 | Enlace permanente

    ¡Ostras!
    ¡Estaban todos guapísimos!
    ¡Y me ha sorprendido Mamá Ale con el kimono, que guapa! :-P
    Que elegantes son los trajes tradicionales japoneses.

  7. Escrito el 2008/10/21 a las 01:58:32 | Enlace permanente

    ¿Puedes borrar el emoticono de mi comentario anterior? lo modifiqué y me lo dejé ahí (y en el nuevo contexto queda bastante mal)
    O conviertelo en un :-D
    Gracias.

  8. Isa
    Escrito el 2008/10/21 a las 02:04:35 | Enlace permanente

    ¿Qué os regalaron? si no es indiscrección.¿Antes de la boda habíais ensayado las ofrendas y todas esas cosas?
    Tiene pinta de haber sido una boda muy bonita.

  9. Escrito el 2008/10/21 a las 02:21:13 | Enlace permanente

    Míralo, si hasta parece un chico formal :)

    Por cierto, me encanta el resplandor que tienen las fotos :) Le da un toque como más celestial.

    Espero ver la segunda y tercera partes! :)

  10. Escrito el 2008/10/21 a las 02:28:20 | Enlace permanente

    Una pregunta estúpida (la respuesta también lo puede ser)…
    las ramas de la ofrenda (玉串奉奠), ¿de qué son?

  11. Escrito el 2008/10/21 a las 03:05:42 | Enlace permanente

    Qué chulo *3*

  12. Escrito el 2008/10/21 a las 03:33:06 | Enlace permanente

    Hola! muchísimas felicitaciones por la boda, ambos (vos y Ai) se veían espléndidos; se nota que hay mucha tradición y simbolismo en la ceremonia sintoísta del matrimonio, pero con la explicación que has brindado todo quedó más claro; como quien dice, a buen entendedor pocas palabras no?
    De nuevo, muchísimas felicitaciones! Ojalá y formen una grande y bonita familia! Mis mejores deseos hoy y siempre! Saludos desde SCZ, Bolivia!

    PD: Estoy (re)iniciando mi blog, y quisiera saber si es que estás de acuerdo en que coloque un link al tuyo. Hazme conocer cualquier novedad!

  13. draconk
    Escrito el 2008/10/21 a las 03:36:33 | Enlace permanente

    yo se lo que viene despues!! os fuisteis a un balneario con vistas al mar de alucine xD (leido en ikutsuki)

    joe como mola esto o algo pero seguro que lo mejor fueron los bailes que os dieron xDD (el de la tia con una falda gigante pasa pero la otra da miedo…)

    ya estoy esperando la proxima parte de el casorio (peripecia mas bien dicha)

  14. Escrito el 2008/10/21 a las 05:07:23 | Enlace permanente

    Hala!!! como me gusta.

    Mira, tu boda se parece a la mía en una cosa. Yo bebí dos whiskyes antes de la ceremonia. Es lo único que necesito para entrar en una iglesia. Pero no necesité dos intentos para beber.

  15. Escrito el 2008/10/21 a las 06:11:56 | Enlace permanente

    Hola,
    lo primero felicitaciones por la boda.Quiero agradecerte que la compartas con nosotros, es un detalle muy bonito.
    Besinos a los dos desde Osaka.

  16. Escrito el 2008/10/21 a las 07:02:08 | Enlace permanente

    que hermosa fue tu boda, muchas gracias por darnos acceso a la misma, ya habia visto algunas fotos en los blogs del gato e ikusuki, se les desea siempre lo mejor, les mando un fuerte abrazo desde Mexico

  17. Escrito el 2008/10/21 a las 07:06:55 | Enlace permanente

    Yo también voto a que los asistentes se dieron cuenta de la caída del anillo :D

    Enhorabuena

  18. Escrito el 2008/10/21 a las 07:33:24 | Enlace permanente

    Que bien!, ya me he enterado de lo que pasó dentro!!! Fue todo muy solemne, pero explicado como lo has hecho, se entiende perfectamente, que chulo!

    Por cierto, yo TAMPOCO me enteré que se te había caido el anillo

    jeje

  19. Escrito el 2008/10/21 a las 09:43:50 | Enlace permanente

    Llámame chovinista si quieres, pero a menudo me parece que los kimonos sientan fenomenal a la mayoría de las japonesas, y no pegan ni con cola con la mayoría de extranjeras. Tu madre, para quitarme la razón, está guapisísima.

    (^3^)〜☆

  20. Ikebukurokun
    Escrito el 2008/10/21 a las 14:46:31 | Enlace permanente

    Uff Ale a mi no me molaria que tiraras mi anillo por los suelos…Espero que Ai no sea supersticiosa ;)

  21. Escrito el 2008/10/21 a las 15:06:22 | Enlace permanente

    ¡Qué majos estáis! Gracias por la explicación lo cierto es que es solemne y bonito a la vez. Debió ser muy especial. Felicidades y … ¡Ole!

  22. Escrito el 2008/10/21 a las 18:31:07 | Enlace permanente

    Pues yo también iba a comentar lo mismo que elmimmo. Tu madre por lo que veo ha sabido llevar el kimono como una auténtica japonesa, o al menos sale muy bien puesta en todas las fotos que he visto.

    Los novios muy guapos también por supuesto. ¡Esperamos la continuación!

  23. sheerblade
    Escrito el 2008/10/21 a las 22:07:45 | Enlace permanente

    That was a great read. Congratulations to you Ale and Ai ^_^

  24. Escrito el 2008/10/22 a las 02:39:48 | Enlace permanente

    Estabais guapísimos y felicísimos…
    Como envié a un espía para el reportaje he podido ver modelismos varios y parte del resto de la boda (todavía no vi el secuestro express)… Ai estabas más guapa que Hilda con el vestido de después. Curioso lo de que el novio tuviese más cambios que la novia, pero no me sorprende nada :P
    Os quiero, me hubiese encantado estar allí. Patunetes.

  25. Escrito el 2008/10/22 a las 03:29:27 | Enlace permanente

    Por cierto, tu madre esta wapisima con ese quimono…..

    La verdad es que es una pasada de ceremonia…

    Por cierto que os regalaron???

    Siete

  26. misifusa
    Escrito el 2008/10/23 a las 14:36:21 | Enlace permanente

    Demian, Elmimmo, Natsuki, Siete de Nueve: ¡Graaacias por los comentarios sobre el kimono en mi personita!
    Al menos me sentía muy metida en el papel. No se si los japoneses me veían con los mismos ojos que vosotros pero yo sentía que era un honor poder llevarlo.

    Os diré que me resultaba muy cómodo y que sentía como si lo hubiera llevado toda la vida. Os aseguro que es fantástico para no tener dolor de espalda ya que se siente la zona lumbar superprotegida y cuando te sientas es como si tuvieras respaldo.

    Saludos de maamma Ale.

  27. Ch4RLie
    Escrito el 2008/10/26 a las 08:29:57 | Enlace permanente

    Hola, muy bonito todo eh!!!

    Que gracia lo del sake, sera para fomentar el autocontrol??¿

    Bueno, felicidades y que dure muuuchos años!!

    Saludos

  28. Escrito el 2008/10/27 a las 12:11:25 | Enlace permanente

    Super-congratulations! I wish you all the best for all future! I wish I could have come, but economy is unfortunately keeping me from doing a lot of things right now. Hopefully next year I’ll come visit at least! :)

  29. AREHANDORO
    Escrito el 2009/05/31 a las 18:21:21 | Enlace permanente

    muy bonito, debe ser muy bonito ver la ceremonia en directo…
    de verdad me ha gustado mucho, muchas gracias por este apartado en el que sale lo de la boda en Japón…
    Arigato gozaimasu..^^

7 Trackbacks

  1. […]  http://www.pepinismo.net/como-fue-la-boda-sintoista/ […]

  2. […] leer cómo fue la boda con las propias palabras de Ale desde su blog clickando aquí, aquí, aquí, y aquí. Y también podemos disfrutar del banquete y la actuación y Ai y Ale […]

  3. […] de nuestra ceremonia de boda sintoísta nos dirigimos al banquete, que por razones de espacio tuvo que ser exclusivo para la familia y […]

  4. […] A Ale se le notaba un poco de nerviosismo y no es para menos. A la hora del intercambio de anillos se le cayó, pero por suerte nadie se dio cuenta. […]

  5. […] Pero no solo han sido cosas malas, también ha habido de las buenas a puñados en forma de premios, bodas, amigos nuevos, viajes nuevos, nuevas parejas, hipotecas, fiestas con mojitos e incluso algún que […]

  6. […] es un vídeo musical sobre el viaje que hicieron 20 personas entre familia y amigos, a Japón para nuestra boda sintoísta. El vídeo está montado por Carlos Vidal y mi hermano, y la canción “A Japón […]

  7. […] hizo un año desde que nos casamos en Japón, y tenemos muchos buenos recuerdos de esa boda tan especial a la que tanta gente tan querida. […]

Escribe un comentario

En ningún caso se publicará o divulgará tu dirección de correo electrónico. Los campos obligatorios están marcados con un *

*
*