<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/ME2.2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>pepino ペピーノ / game boy rock band</title>
	<link>http://www.pepinismo.net</link>
	<description>game boy rock band</description>
	<pubDate>Thu, 08 May 2008 16:16:59 -0400</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=ME2.2.3</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>Semana ocupada 忙しい一週間</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/semana-ocupada/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/semana-ocupada/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 01:16:59 -0400</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[trabajo/仕事/work]]></category>

		<category><![CDATA[vida/生活/lifestyle]]></category>
<category>bureaucracy</category><category>burocracia</category><category>busy</category><category>辞める</category><category>ocupado</category><category>papeleo</category><category>quitting</category><category>trabajo</category><category>trabajo/仕事/work</category><category>vida/生活/lifestyle</category><category>work</category><category>忙しい</category><category>手続き</category><category>仕事</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/semana-ocupada/</guid>
		<description><![CDATA[El jueves 15 será mi último día en la empresa para la que trabajo y cada día estoy más ocupado entre el trabajo y los papeleos. Es por esto que no puedo escribir a diario últimamente, pero no os preocupéis que cuando deje este trabajo actualizaré más. Ya os contaré a lo que me voy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El jueves 15 será mi último día en la empresa para la que trabajo y cada día estoy más ocupado entre el trabajo y los papeleos. Es por esto que no puedo escribir a diario últimamente, pero no os preocupéis que cuando deje este trabajo actualizaré más. Ya os contaré a lo que me voy a dedicar a partir de ahora, pero no os esperéis nada muy espectacular en el sentido de <a href="http://www.kirainet.com/mirai-inc/">lo de Héctor</a>. Por ahora.</p>
<p>15日の木曜日は今の会社で僕の最後の出勤日で、最近仕事もいろんな手続きも忙しくなってきた。でも最近は毎日ブログを書けなくなっていても、退職したらもっと書くよ。これからする仕事についてはまた今度教えるけど、<a href="http://www.kirainet.com/english/time-to-rule/">エクトルみたいにすごいこと</a>はしない。今のところはね。</p>
<p>Next Friday (the 15th) will be my last day at my current job, and I&#8217;m busier every day with both work and bureaucracy. This is why lately I can&#8217;t find time to write daily, but don&#8217;t worry as I&#8217;ll be writing more when I leave this job. I&#8217;ll tell you about what I&#8217;ll be working on, but don&#8217;t expect anything very flashy like <a href="http://www.kirainet.com/english/time-to-rule/">Hector&#8217;s new job</a>. For now.</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/bureaucracy/" rel="tag">bureaucracy</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/burocracia/" rel="tag">burocracia</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/busy/" rel="tag">busy</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E8%BE%9E%E3%82%81%E3%82%8B/" rel="tag">辞める</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/ocupado/" rel="tag">ocupado</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/papeleo/" rel="tag">papeleo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/quitting/" rel="tag">quitting</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/trabajo/" rel="tag">trabajo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/trabajo%2F%E4%BB%95%E4%BA%8B%2Fwork/" rel="tag">trabajo/仕事/work</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/vida%2F%E7%94%9F%E6%B4%BB%2Flifestyle/" rel="tag">vida/生活/lifestyle</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/work/" rel="tag">work</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E5%BF%99%E3%81%97%E3%81%84/" rel="tag">忙しい</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E6%89%8B%E7%B6%9A%E3%81%8D/" rel="tag">手続き</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E4%BB%95%E4%BA%8B/" rel="tag">仕事</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/semana-ocupada/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Bocadillo de croqueta de hombres 男のスパイシー!!コロッケタマゴロール</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/bocadillo-de-croqueta-de-hombres/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/bocadillo-de-croqueta-de-hombres/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 23:31:38 -0400</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[comida/食べ物/food]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>コロッケ</category><category>スパイシー</category><category>ロール</category><category>bocadillo</category><category>comida</category><category>comida/食べ物/food</category><category>croqueta</category><category>croquette</category><category>男</category><category>hombres</category><category>Japón/日本/Japan</category><category>picante</category><category>sandwich</category><category>spicy</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/bocadillo-de-croqueta-de-hombres/</guid>
		<description><![CDATA[Hacía tiempo que no ponía ningún vídeo comiéndome algo. Este es un bocadillo de croqueta muy especial para hombres que tienen en Lawson.
久しぶりに食事の映像を公開。スペイン語で喋ってるけど、おなじみの（？）ローソンの男のコロッケタマゴロールの話だ。
It&#8217;s been a while since I last posted a food movie. This is spoken in Spanish, about Lawson&#8217;s &#8220;Men&#8217;s spicy croquette sandwich&#8221;.

YouTube &#124; vimeo &#124; blip.tv
Al final se ha acabado el plazo y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hacía tiempo que no ponía ningún vídeo comiéndome algo. Este es un bocadillo de croqueta muy especial para hombres que tienen en Lawson.</p>
<p>久しぶりに食事の映像を公開。スペイン語で喋ってるけど、おなじみの（？）ローソンの男のコロッケタマゴロールの話だ。</p>
<p>It&#8217;s been a while since I last posted a food movie. This is spoken in Spanish, about Lawson&#8217;s &#8220;Men&#8217;s spicy croquette sandwich&#8221;.</p>
<p><embed src="http://blip.tv/play/AbajaQA" type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="510" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></p>
<p><a href="http://jp.youtube.com/watch?v=759SP_1eabw">YouTube</a> | <a href="http://www.vimeo.com/981582">vimeo</a> | <a href="http://blip.tv/file/882758/">blip.tv</a></p>
<p>Al final se ha acabado el plazo y no he reunido los puntos para la taza del Rilakkuma.</p>
<p>動画ではリラックマのマグカップのためのポイントを集めていると言っているけど、期間が終わってしまって結局集まってない。</p>
<p>In the movie I say I&#8217;m collecting points for a Rilakkuma mug, but time is over and I don&#8217;t have enough.</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%B3%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%B1/" rel="tag">コロッケ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%B9%E3%83%91%E3%82%A4%E3%82%B7%E3%83%BC/" rel="tag">スパイシー</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB/" rel="tag">ロール</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/bocadillo/" rel="tag">bocadillo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/comida/" rel="tag">comida</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/comida%2F%E9%A3%9F%E3%81%B9%E7%89%A9%2Ffood/" rel="tag">comida/食べ物/food</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/croqueta/" rel="tag">croqueta</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/croquette/" rel="tag">croquette</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E7%94%B7/" rel="tag">男</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/hombres/" rel="tag">hombres</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/jap%C3%B3n%2F%E6%97%A5%E6%9C%AC%2Fjapan/" rel="tag">Japón/日本/Japan</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/picante/" rel="tag">picante</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/sandwich/" rel="tag">sandwich</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/spicy/" rel="tag">spicy</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/bocadillo-de-croqueta-de-hombres/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Oyakodon 親子丼</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/oyakodon/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/oyakodon/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 00:03:16 -0400</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[comida/食べ物/food]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>チキン</category><category>chicken</category><category>comida/食べ物/food</category><category>egg</category><category>親子丼</category><category>鶏肉</category><category>huevo</category><category>Japón/日本/Japan</category><category>oyakodon</category><category>pollo</category><category>卵</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/oyakodon/</guid>
		<description><![CDATA[El otro día hicimos oyakodon. A ver si sabéis cuál es el mío.
この間は久しぶりに親子丼を作った。僕のはどれでしょう？
The other day we made oyakodon. Could you tell which is mine?

Supongo que se hará de forma distinta en cada casa, pero esta es la nuestra.

Se pone la carne de pollo y la cebolla en una olla con un poquito de caldo.
Se añade [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El otro día hicimos <strong>oyakodon</strong>. A ver si sabéis cuál es el mío.</p>
<p>この間は久しぶりに<strong>親子丼</strong>を作った。僕のはどれでしょう？</p>
<p>The other day we made <strong>oyakodon</strong>. Could you tell which is mine?</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/alepepino/Comida/photo#5195787649066580946"><img src="http://lh3.ggpht.com/alepepino/SBslVp75u9I/AAAAAAAADXI/aMFNklyyD70/s400/RIMG0047.JPG" alt="Oyakodon 親子丼" /></a></p>
<p>Supongo que se hará de forma distinta en cada casa, pero esta es la nuestra.</p>
<ol>
<li>Se pone la carne de pollo y la cebolla en una olla con un poquito de caldo.</li>
<li>Se añade <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mirin"><em>mirin</em></a>, <em>sake</em> y salsa de soja.</li>
<li>Cuando ya tiene todo buen color se añade un huevo batido.</li>
<li>Cuando el huevo está como lo quieres te pones todo encima de un cuenco de arroz blanco, y a disfrutar.</li>
</ol>
<p>親子丼はそれぞれの家で作り方が違うけど、これは家の作り方。</p>
<ol>
<li>だしの少し入った鍋に肉とタマネギを入れる。</li>
<li>みりんとお酒と醤油を加える。</li>
<li>いい感じになったら溶いた卵を加える。</li>
<li>卵がお好みになったらご飯に乗せて、出来上がり。</li>
</ol>
<p>Guess it&#8217;s made different in every household, but this is our recipe.</p>
<ol>
<li>Put the chicken and onion in a pot with soup.</li>
<li>Add <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mirin">mirin</a>, sake and soy sauce.</li>
<li>When it looks alright, mix and add an egg.</li>
<li>When the egg becomes the way you like it, put everything on top of a bowl of rice, and enjoy.</li>
</ol>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%81%E3%82%AD%E3%83%B3/" rel="tag">チキン</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/chicken/" rel="tag">chicken</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/comida%2F%E9%A3%9F%E3%81%B9%E7%89%A9%2Ffood/" rel="tag">comida/食べ物/food</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/egg/" rel="tag">egg</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E8%A6%AA%E5%AD%90%E4%B8%BC/" rel="tag">親子丼</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E9%B6%8F%E8%82%89/" rel="tag">鶏肉</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/huevo/" rel="tag">huevo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/jap%C3%B3n%2F%E6%97%A5%E6%9C%AC%2Fjapan/" rel="tag">Japón/日本/Japan</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/oyakodon/" rel="tag">oyakodon</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/pollo/" rel="tag">pollo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E5%8D%B5/" rel="tag">卵</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/oyakodon/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Apagón analógico en Japón 日本のアナログ放送停止</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/apagon-analogico-cincopuntocero-20080422/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/apagon-analogico-cincopuntocero-20080422/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 May 2008 00:09:47 -0400</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[radio/ラジオ]]></category>

		<category><![CDATA[televisión/テレビ/television]]></category>

		<category><![CDATA[podcast/ポッドキャスト]]></category>
<category>5.0</category><category>analógica</category><category>analogue</category><category>アナログ</category><category>テレビ</category><category>cincopuntocero</category><category>nhk</category><category>podcast/ポッドキャスト</category><category>radio 5</category><category>radio/ラジオ</category><category>rne</category><category>televisión</category><category>televisión/テレビ/television</category><category>television</category><category>TV</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/apagon-analogico-cincopuntocero-20080422/</guid>
		<description><![CDATA[Hoy os presento otro programa de 5.0 en el que hablo de el apagón analógico de Japón. Es el programa que se emitió el 22 de abril y podéis escucharlo aquí mismo o descargarlo a vuestro ordenador. A los impacientes os espero en el minuto 46:16.
今日もスペインのラジオの 5.0の番組だ。今回は4月22日の番組で、僕のテーマは日本のアナログ放送停止。この下で聞くことが出来るし、パソコンに落とすことも出来る。早口スペイン語を聞くのに1時間が長いと思う人に教えよう：出番は46:16分からだ。
Another program from Spanish radio&#8217;s 5.0. Today&#8217;s show was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy os presento otro programa de <a href="http://www.rtve.es/programas/cincopuntocero"><strong>5.0</strong></a> en el que hablo de <strong>el apagón analógico de Japón</strong>. Es el programa que se emitió el 22 de abril y podéis escucharlo aquí mismo o descargarlo a vuestro ordenador. A los impacientes os espero en el minuto 46:16.</p>
<p>今日もスペインのラジオの<a href="http://www.rtve.es/programas/cincopuntocero"><strong> 5.0</strong></a>の番組だ。今回は4月22日の番組で、僕のテーマは<strong>日本のアナログ放送停止</strong>。この下で聞くことが出来るし、パソコンに落とすことも出来る。早口スペイン語を聞くのに1時間が長いと思う人に教えよう：出番は46:16分からだ。</p>
<p>Another program from Spanish radio&#8217;s <a href="http://www.rtve.es/programas/cincopuntocero"><strong>5.0</strong></a>. Today&#8217;s show was aired on Abril 22th and my theme was <strong>Japan&#8217;s termination of analogue TV airings</strong>. You can listen to it right here, or download it to your computer. And for those who can&#8217;t take one hour of fast spoken Spanish: my part starts at minute 46:16.</p>
<p><img src="http://www.pepinismo.net/wp-content/uploads/2007/09/radio5.jpg" alt="Radio 5 todo noticias news ニュース" /><br />
<br />
<small><em>(<a href="http://www.rtve.es/files/72-78946-AUDIO/2305CINCOCERO.mp3">Descargar / ダウンロード / Download</a>)</em></small></p>
<p><a href="http://www.rtve.es/download/podcast?IDPODCAST=681">5.0 Podcast</a><br />
<small><em>Sigue el enlace del podcast si no consigues escuchar el programa aquí.<br />
このページで番組を聞けない人はPodcastのリンクからどうぞ。<br />
If you can&#8217;t listen to the program here, follow the Podcast link.</em></small></p>
<p>Os agradecería sugerencias de temas de tecnología en Japón para hablar de ellos en mi sección de 5.0. Podéis enviármelos por comentario, <a href="http://twitter.com/karawapo/">Twitter</a> o correo.</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/5.0/" rel="tag">5.0</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/anal%C3%B3gica/" rel="tag">analógica</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/analogue/" rel="tag">analogue</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%A2%E3%83%8A%E3%83%AD%E3%82%B0/" rel="tag">アナログ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%86%E3%83%AC%E3%83%93/" rel="tag">テレビ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/cincopuntocero/" rel="tag">cincopuntocero</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/nhk/" rel="tag">nhk</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/podcast%2F%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%B9%E3%83%88/" rel="tag">podcast/ポッドキャスト</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/radio-5/" rel="tag">radio 5</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/radio%2F%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%82%AA/" rel="tag">radio/ラジオ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/rne/" rel="tag">rne</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/televisi%C3%B3n/" rel="tag">televisión</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/televisi%C3%B3n%2F%E3%83%86%E3%83%AC%E3%83%93%2Ftelevision/" rel="tag">televisión/テレビ/television</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/television/" rel="tag">television</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/tv/" rel="tag">TV</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/apagon-analogico-cincopuntocero-20080422/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://www.rtve.es/files/72-78946-AUDIO/2305CINCOCERO.mp3" length="19831608" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Perrobús イヌバス</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/perrobus/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/perrobus/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 22:52:01 -0400</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>autobús</category><category>イヌバス</category><category>バス</category><category>bus</category><category>犬</category><category>犬バス</category><category>dog</category><category>dogbus</category><category>Japón/日本/Japan</category><category>perro</category><category>perrobús</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/perrobus/</guid>
		<description><![CDATA[
Supongo que conocéis el gatobús de la película Mi vecino Totoro. Pues yo el otro día vi el perrobús del parvulario Miyatake.
となりのトトロのネコバスならみんな知ってるんだろ？この間見たのは宮武幼稚園のイヌバス。
I think you all know My Neighbor Totoro&#8217;s Catbus. Well, the other day I saw Miyatake Kindergarten&#8217;s dogbus.
autobús, イヌバス, バス, bus, 犬, 犬バス, dog, dogbus, Japón/日本/Japan, perro, perrobús]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://picasaweb.google.com/alepepino/FotosCualesquiera/photo#5195032653945486274"><img src="http://lh6.ggpht.com/alepepino/SBh2rJ75u8I/AAAAAAAADWc/K2wWmprDj9k/s400/RIMG0002.JPG" alt="Perrobús いぬバス Dogbus" /></a></p>
<p>Supongo que conocéis el gatobús de la película Mi vecino Totoro. Pues yo el otro día vi el perrobús del parvulario Miyatake.</p>
<p>となりのトトロのネコバスならみんな知ってるんだろ？この間見たのは宮武幼稚園のイヌバス。</p>
<p>I think you all know My Neighbor Totoro&#8217;s Catbus. Well, the other day I saw Miyatake Kindergarten&#8217;s dogbus.</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/autob%C3%BAs/" rel="tag">autobús</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%A4%E3%83%8C%E3%83%90%E3%82%B9/" rel="tag">イヌバス</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%90%E3%82%B9/" rel="tag">バス</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/bus/" rel="tag">bus</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E7%8A%AC/" rel="tag">犬</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E7%8A%AC%E3%83%90%E3%82%B9/" rel="tag">犬バス</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/dog/" rel="tag">dog</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/dogbus/" rel="tag">dogbus</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/jap%C3%B3n%2F%E6%97%A5%E6%9C%AC%2Fjapan/" rel="tag">Japón/日本/Japan</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/perro/" rel="tag">perro</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/perrob%C3%BAs/" rel="tag">perrobús</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/perrobus/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Nos hemos puesto fibra óptica 回線を光にした</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/internet-fibra-optica-japon/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/internet-fibra-optica-japon/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Apr 2008 02:04:01 -0400</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[internet/インターネット]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>インターネット</category><category>フレッツ</category><category>conexión</category><category>connection</category><category>fiber</category><category>fibra</category><category>Flets</category><category>Hikari</category><category>internet</category><category>internet/インターネット</category><category>Japón/日本/Japan</category><category>NTT</category><category>Premium</category><category>光プレミアム</category><category>回線</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/internet-fibra-optica-japon/</guid>
		<description><![CDATA[Nos hemos cambiado de la ADSL de NTT Flets a Hikari Premium, la fibra óptica del mismo operador, que nos da una conexión de 100 megabits. No es mucho, pero teníamos menos. Y tampoco nos hemos cambiado por la velocidad sino porque nos salía más barato. Supongo que para justificar los sueldos y comisiones de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nos hemos cambiado de la <strong>ADSL</strong> de <strong>NTT Flets</strong> a <strong>Hikari Premium</strong>, la fibra óptica del mismo operador, que nos da una conexión de 100 megabits. No es mucho, pero teníamos menos. Y tampoco nos hemos cambiado por la velocidad sino porque nos salía más barato. Supongo que para justificar los sueldos y comisiones de los comerciales les viene bien que los clientes vayan cambiando de producto a base de promociones que dejan de ser baratas después de un año o dos. Yo preferiría que lo dejaran barato siempre y así no tuviéramos que escuchar a los comerciales cada dos años o así. Y la <strong>NTT</strong> también podría ahorrar dinero.</p>
<p><strong>フレッツADSL</strong>から<strong>光プレミアム</strong>にした。100メガビットはそんなに速くないけど前の方が遅かった。しかし変えたきっかけはスピードじゃなくて料金。契約の変更で営業の成績が上がったり、それに関係する仕事が増えていろいろ活性化されるように思えた。しかしキャンペーンで客に契約を変更させるより、常に安ければ客はそんなに<strong>NTT</strong>とやり取りしなくてもよくなり、<strong>NTT</strong>自体の効率も良くなる気がする。</p>
<p>We have switched from <strong>NTT Flets</strong>&#8217;s <strong>ADSL</strong> to <strong>Hikari Premium</strong>, their optical fiber carrier service. Our new speed is just 100 mbps, not much but faster than before. Anyway we didn&#8217;t switch because of the speed but because it is actually cheaper. They keep on signing customers up using campaigns that stop being a good deal after a year or two, so you have to hear the sales talk again and they can justify their salaries. I&#8217;d rather <strong>NTT</strong> giving me a more consistent deal and saving me the sales talk.</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/alepepino/WwwPepinismoNet/photo#5194323915622169458"><img src="http://lh3.ggpht.com/alepepino/SBXyFJ75u3I/AAAAAAAADVs/ziLuqKy4nPA/s400/RIMG0032.JPG" alt="NTT Flets フレッツ 光プレミアム Hikari Premium fiber fibra internet インターネット connection 回線 conexión" /></a><br />
<em>Modem + CTU + Wireless router</em></p>
<p>Cuando la ADSL, la <strong>NTT</strong> solo nos mandó un modem que no sabía hacer PPPoE ni nada, pero para eso teníamos el router inalámbrico que hay a la derecha de la foto de arriba, cortesía del padre de Ai. Ahora se han llevado ese modem y han traído dos cacharros con sendas fuentes de alimentación. Uno es el modem y otro es un router que hace el PPPoE y tiene 4 puertos ethernet para conectar ordenadores por cable.</p>
<p>ADSL回線のときに<strong>NTT</strong>に送ってもらったのはPPPoEすらも出来ないモデムしかなかったので、愛のお父さんにもらったワイヤレスルーターを付けてた。でも今はそのモデムのかわりに2つの機器を置いて行かれた。もちろん1つずつのコンセントを取る。1つは相変わらずモデムで、もう1つはPPPoEが出来る4ランケーブルが入る有線ルーターだ。</p>
<p>When we were using ADSL, we only got from <strong>NTT</strong> a modem that couldn&#8217;t even log into PPPoE by itself, so we added a wireless router to the mix (thanks to Ai&#8217;s father). Now that ADSL modem is gone, and we got two devices to replace it – a new modem and a router that can PPPoE and has space for 4 network cables, but no wireless.</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/alepepino/WwwPepinismoNet/photo#5194323924212104066"><img src="http://lh5.ggpht.com/alepepino/SBXyFp75u4I/AAAAAAAADV0/1H39hK3GZ5E/s400/RIMG0029.JPG" alt="NTT Flets フレッツ 光プレミアム Hikari Premium fiber fibra internet インターネット connection 回線 conexión" /></a></p>
<p>Lo más lógico sería cambiar ese router por el nuestro y así usar solo dos cacharros, pero este router de <strong>NTT</strong> además hace de <strong>CTU</strong> (<strong>unidad terminal de cliente)</strong> y no se puede cambiar porque a la <strong>NTT</strong> le viene mal por no sé qué historias. Así que me tocó conectar nuestro router por debajo del dichoso CTU y así hemos acabado con tres cacharros encendidos para tener la red de casa. Por supuesto, me tocó volver a asignar las IP preferentes para cada máquina en el DHCP, y redirigir los puertos correspondientes. Tuve algún contratiempo pero lo solucioné en cuanto me di cuenta de que alguien había sido tan amable de activarme un servicio de seguridad llamado Net Barrier, que me capaba ciertos tipos de tráfico. Desactivado y todo perfecto.</p>
<p>理想はそのルーターを家のワイヤレスルーターに置き換えて2つの機器でワイヤレスランを飛ばしたいが、そうはいかないらしい。例の<strong>NTT</strong>の有線ルーターは<strong>CTU</strong>(<strong>加入者網終端装置</strong>)と言われ、置き換え不可能だという。仕方なく、その下から家のワイヤレスルーターをつなげて3機器でワイヤレスランを飛ばすことになった。もちろん、各マシーンの優先IPアドレスをDHCPに設定したり、ポートを転送しなおしたりしないといけなかった。また、いろんな通信が<strong>ぷらら</strong>のセキュリティサービスである<strong>ネットバリア</strong>というサービスに引っかかっていた。オフにしたら解決。</p>
<p>I&#8217;d like to replace that router with our wireless router, but looks like that can&#8217;t be done. <strong>NTT</strong>&#8217;s new router is also called a <strong>CTU</strong> (<strong>Consumer Terminal Unit</strong>) and <strong>NTT</strong> needs it to be there for some reasons. So I had to connect our router after theirs, and then configure the preferred IP addresses for my machines on the DHCP server and redirect the needed ports. I also had problems with certain types of packets, but I realized somebody up there had been kind enough to enable a security service called <strong>Net Barrier</strong> for us. Of course it&#8217;s disabled now.</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/alepepino/WwwPepinismoNet/photo#5194323932802038674"><img src="http://lh3.ggpht.com/alepepino/SBXyGJ75u5I/AAAAAAAADV8/oGJmhLAV4AE/s400/RIMG0041.JPG" alt="NTT Flets フレッツ 光プレミアム Hikari Premium fiber fibra internet インターネット connection 回線 conexión" /></a></p>
<p>Esta es la fibra que sale del techo y llega hasta el módem. El otro cable es una línea de teléfono que ya está desactivada porque ya no usamos ADSL y no nos hace falta.</p>
<p>これは天井から出てモデムまで続く光ファイバー。もう1本は電話線。ADSLを使わなくなってこれも要らなくなった。</p>
<p>This is the fiber coming out from the ceiling and going into the modem. The other cord is a telephone line we don&#8217;t use anymore. No ADSL, no phone.</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/alepepino/WwwPepinismoNet/photo#5194323941391973282"><img src="http://lh5.ggpht.com/alepepino/SBXyGp75u6I/AAAAAAAADWE/QGlxUXD1c8A/s400/RIMG0035.JPG" alt="NTT Flets フレッツ 光プレミアム Hikari Premium fiber fibra internet インターネット connection 回線 conexión" /></a></p>
<p>Es curioso porque cuando estaba en la universidad (hará 8 años) yo me creía que la fibra óptica no te la podían meter hasta tu casa porque no se podría doblar con un radio tan pequeño, pero aquí está.</p>
<p>昔話だけど、大学のときは(8年前ぐらい)光ファイバーをそんな角度で曲げることが出来ないと思って、いずれ家の中まで光が来るとは思えなかった。</p>
<p>I remember thinking I&#8217;d never have optical fiber coming into my home when I was in university (8 years ago). I just didn&#8217;t think the fibers could be bended this much.</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88/" rel="tag">インターネット</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%84/" rel="tag">フレッツ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/conexi%C3%B3n/" rel="tag">conexión</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/connection/" rel="tag">connection</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/fiber/" rel="tag">fiber</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/fibra/" rel="tag">fibra</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/flets/" rel="tag">Flets</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/hikari/" rel="tag">Hikari</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/internet/" rel="tag">internet</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/internet%2F%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88/" rel="tag">internet/インターネット</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/jap%C3%B3n%2F%E6%97%A5%E6%9C%AC%2Fjapan/" rel="tag">Japón/日本/Japan</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/ntt/" rel="tag">NTT</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/premium/" rel="tag">Premium</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E5%85%89%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A2%E3%83%A0/" rel="tag">光プレミアム</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E5%9B%9E%E7%B7%9A/" rel="tag">回線</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/internet-fibra-optica-japon/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Caja de líneas telefónicas 電話線の箱</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/caja-lineas-telefonicas/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/caja-lineas-telefonicas/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 19:31:21 -0400</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[tecnología/技術/technology]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>
<category>電話</category><category>電話線</category><category>instalación</category><category>installation</category><category>Japón/日本/Japan</category><category>líneas</category><category>lines</category><category>NTT</category><category>tecnología/技術/technology</category><category>teléfono</category><category>telephone</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/caja-lineas-telefonicas/</guid>
		<description><![CDATA[Esta es la caja de la NTT donde se reparten las líneas telefónicas de mi edificio, que es pequeño y bastante antiguo. He trabajado en cosas de telecomunicaciones (proyectos ICT) y las cajas que he visto en España las recuerdo bastante similares.
これはこの建物の電話線が配られるNTTの箱だ。小さくて古い建物だ。僕も以前こういう電気通信の仕事をしたことがあるけど、スペインで見てきたこういう箱とはあまり違わない気がする。
This is NTT&#8217;s box where telephone lines are distributed at my building – a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Esta es la caja de la <strong>NTT</strong> donde se reparten las líneas telefónicas de mi edificio, que es pequeño y bastante antiguo. He trabajado en cosas de telecomunicaciones (proyectos ICT) y las cajas que he visto en España las recuerdo bastante similares.</p>
<p>これはこの建物の電話線が配られる<strong>NTT</strong>の箱だ。小さくて古い建物だ。僕も以前こういう電気通信の仕事をしたことがあるけど、スペインで見てきたこういう箱とはあまり違わない気がする。</p>
<p>This is <strong>NTT</strong>&#8217;s box where telephone lines are distributed at my building – a small and rather old building. I&#8217;ve worked in this kind of telecom stuff before, and it doesn&#8217;t look that different to Spanish boxes to me.</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/alepepino/FotosCualesquiera/photo#5193124348436265794"><img src="http://lh3.ggpht.com/alepepino/SBGvFJ75u0I/AAAAAAAADU8/iXGbWXt5aF8/s400/RIMG0009.JPG" alt="電話線 telephone lines 電話 NTT líneas teléfono instalación installation" /></a></p>
<p>Sí, es perfectamente normal que esté todo lleno de polvo y que alguien se haya dejado por ahí olvidadas unas tijeras. Esto es así en todas partes, pero el teléfono funcionar funciona. Los enteraos podéis mirar la foto en grande y contar las cosas que os llamen la atención. Puede ser bastante divertido.</p>
<p>汚いのも忘れられたはさみも意外と普通だ。どこの国に行ってもこんなもんだけど電話はつながるのはつながる。画像の大きいサイズを見たら、気になるところを教えてくれ。面白そう。</p>
<p>Yes it&#8217;s normal that it&#8217;s so dirty and that somebody has forgotten his scissors there. It works this way everywhere, and I mean it <em>works</em>. You pros out there can kill some time looking at the full-res picture and telling us anything interesting you can find. This can be fun.</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E9%9B%BB%E8%A9%B1/" rel="tag">電話</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E9%9B%BB%E8%A9%B1%E7%B7%9A/" rel="tag">電話線</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/instalaci%C3%B3n/" rel="tag">instalación</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/installation/" rel="tag">installation</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/jap%C3%B3n%2F%E6%97%A5%E6%9C%AC%2Fjapan/" rel="tag">Japón/日本/Japan</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/l%C3%ADneas/" rel="tag">líneas</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/lines/" rel="tag">lines</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/ntt/" rel="tag">NTT</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/tecnolog%C3%ADa%2F%E6%8A%80%E8%A1%93%2Ftechnology/" rel="tag">tecnología/技術/technology</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/tel%C3%A9fono/" rel="tag">teléfono</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/telephone/" rel="tag">telephone</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/caja-lineas-telefonicas/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Comida tecnológica ハイテクな食品</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/comida-tecnologica-cincopuntocero-20080325/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/comida-tecnologica-cincopuntocero-20080325/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 21:17:10 -0400</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[radio/ラジオ]]></category>

		<category><![CDATA[comida/食べ物/food]]></category>

		<category><![CDATA[podcast/ポッドキャスト]]></category>
<category>5.0</category><category>カップラーメン</category><category>can</category><category>cincopuntocero</category><category>comida</category><category>comida/食べ物/food</category><category>食べ物</category><category>食品</category><category>food</category><category>lata</category><category>liofilizado</category><category>oden</category><category>podcast/ポッドキャスト</category><category>radio 5</category><category>radio/ラジオ</category><category>ramen</category><category>rne</category><category>yakisoba</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/comida-tecnologica-cincopuntocero-20080325/</guid>
		<description><![CDATA[Hoy os presento otro programa de 5.0 en el que hablo de comida tecnológica: ramen instantáneo, yakisoba, oden, etc. Es el programa que se emitió el 25 de marzo y podéis escucharlo aquí mismo o descargarlo a vuestro ordenador. A los impacientes os espero en el minuto 49:50.
今日もスペインのラジオの 5.0の番組だ。今回は3月25日の番組で、僕のテーマはハイテクな食品：カップラーメン、焼きそば、おでん缶、ラーメン缶。この下で聞くことが出来るし、パソコンに落とすことも出来る。早口スペイン語を聞くのに1時間が長いと思う人に教えよう：出番は49:50分からだ。
Another program from Spanish radio&#8217;s 5.0. Today&#8217;s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy os presento otro programa de <a href="http://www.rtve.es/programas/cincopuntocero"><strong>5.0</strong></a> en el que hablo de <strong>comida tecnológica: <a href="http://www.pepinismo.net/cup-noodles-ramen/">ramen instantáneo</a>, yakisoba, oden, etc.</strong> Es el programa que se emitió el 25 de marzo y podéis escucharlo aquí mismo o descargarlo a vuestro ordenador. A los impacientes os espero en el minuto 49:50.</p>
<p>今日もスペインのラジオの<a href="http://www.rtve.es/programas/cincopuntocero"><strong> 5.0</strong></a>の番組だ。今回は3月25日の番組で、僕のテーマは<strong>ハイテクな食品：<a href="http://www.pepinismo.net/cup-noodles-ramen/">カップラーメン</a>、焼きそば、おでん缶、ラーメン缶</strong>。この下で聞くことが出来るし、パソコンに落とすことも出来る。早口スペイン語を聞くのに1時間が長いと思う人に教えよう：出番は49:50分からだ。</p>
<p>Another program from Spanish radio&#8217;s <a href="http://www.rtve.es/programas/cincopuntocero"><strong>5.0</strong></a>. Today&#8217;s show was aired on March 25th and my theme was <strong>hi-tech food: <a href="http://www.pepinismo.net/cup-noodles-ramen/">instant ramen</a>, yakisoba, oden, etc.</strong> You can listen to it right here, or download it to your computer. And for those who can&#8217;t take one hour of fast spoken Spanish: my part starts at minute 49:50.</p>
<p><img src="http://www.pepinismo.net/wp-content/uploads/2007/09/radio5.jpg" alt="Radio 5 todo noticias news ニュース" /><br />
<br />
<small><em>(<a href="http://www.rtve.es/files/72-74982-AUDIO/08-03-25_cincopunto.mp3">Descargar / ダウンロード / Download</a>)</em></small></p>
<p><a href="http://www.rtve.es/download/podcast?IDPODCAST=681">5.0 Podcast</a><br />
<small><em>Sigue el enlace del podcast si no consigues escuchar el programa aquí.<br />
このページで番組を聞けない人はPodcastのリンクからどうぞ。<br />
If you can&#8217;t listen to the program here, follow the Podcast link.</em></small></p>
<p>Os agradecería sugerencias de temas de tecnología en Japón para hablar de ellos en mi sección de 5.0. Podéis enviármelos por comentario, <a href="http://twitter.com/karawapo/">Twitter</a> o correo.</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/5.0/" rel="tag">5.0</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%AB%E3%83%83%E3%83%97%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%A1%E3%83%B3/" rel="tag">カップラーメン</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/can/" rel="tag">can</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/cincopuntocero/" rel="tag">cincopuntocero</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/comida/" rel="tag">comida</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/comida%2F%E9%A3%9F%E3%81%B9%E7%89%A9%2Ffood/" rel="tag">comida/食べ物/food</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E9%A3%9F%E3%81%B9%E7%89%A9/" rel="tag">食べ物</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E9%A3%9F%E5%93%81/" rel="tag">食品</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/food/" rel="tag">food</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/lata/" rel="tag">lata</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/liofilizado/" rel="tag">liofilizado</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/oden/" rel="tag">oden</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/podcast%2F%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%B9%E3%83%88/" rel="tag">podcast/ポッドキャスト</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/radio-5/" rel="tag">radio 5</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/radio%2F%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%82%AA/" rel="tag">radio/ラジオ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/ramen/" rel="tag">ramen</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/rne/" rel="tag">rne</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/yakisoba/" rel="tag">yakisoba</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/comida-tecnologica-cincopuntocero-20080325/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://www.rtve.es/files/72-74982-AUDIO/08-03-25_cincopunto.mp3" length="13592448" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
