Llegando a Sensuijima 仙酔島に到着

isla, island, Sensuijima, 仙酔島, Fukuyama, 福山, ryokan, ここから

Nos dirigimos en barco a la pequeña isla de Sensuijima.

船で仙酔島に向かう。

We rode a ship to the small island Sensuijima.

isla, island, Sensuijima, 仙酔島, Fukuyama, 福山, ryokan, ここから

Aquí se ve una de las islas menores, Bentenjima (弁天島), en la que solo hay un templo sintoísta (no sabemos si habitado) que casualmente es el del dios protector del mar. Por el nombre que tiene (海上の守護神), también se podría decir que es el dios protector de los Kaijo (海上), la familia de Ai.

小さい方の島のひとつ弁天島には、神社意外に何もない。その神社は「海上の守護神」といって、愛の家族の名字の守護神とでも思ってもいいかな。

Here you can see a smaller island, Bentenjima (弁天島). All there is there is a Shinto shrine called Guardian God of the Sea (海上の守護神). Because of how this is written, one could say it’s also the guardian of the Kaijo (海上), the surname of Ai’s family.

isla, island, Sensuijima, 仙酔島, Fukuyama, 福山, ryokan, ここから

Este es el barco que nos lleva. Tarda unos 15 minutos.

これは使った船。片道だいたい15分。

This is the ship that took us to the island. It took 15 minutes.

isla, island, Sensuijima, 仙酔島, Fukuyama, 福山, ryokan, ここから

La playa es muy chula y muy cómoda porque casi no hay gente.

海は気持ちよくて、人が少ないからなおよし。

The beach was very cool and it felt great because there was very little people.

isla, island, Sensuijima, 仙酔島, Fukuyama, 福山, ryokan, ここから

Aunque no lo parezca, este es el ryokan que habíamos reservado, que se llama Kokokara (ここから).

見えなくてもこれは予約した旅館。名前は「ここから」。

It doesn’t look like it, but this is the ryokan we had booked. The name is Kokokara (ここから).

isla, island, Sensuijima, 仙酔島, Fukuyama, 福山, ryokan, ここから

Entre que en la fachada ponía “International Hotel New Kinsui” y que el logo del Kokokara incluye una flecha señalando a la izquierda, nos creímos que teníamos que ir a otro sitio.

「International Hotel New Kinsui」の看板があるし、「ここから」の看板のロゴマークに矢印が付いていて向こうまで行かないといけないかとみんな思ってしまった。

The “International Hotel New Kinsui” facade, and the arrow in the Kokokara sign made us think we had to go further.

isla, island, Sensuijima, 仙酔島, Fukuyama, 福山, ryokan, ここから

Al final todo quedó claro, y nos dieron la habitación que estaba muy bien y con vistas al mar.

結局真相が分かったら部屋に入ったら。きれいな部屋で、海が見える。

Then everything went clear and we got our room, which was very good and one could see the sea.

isla, island, Sensuijima, 仙酔島, Fukuyama, 福山, ryokan, ここから

Una cosa curiosa es que para abrir las taquillas del onsen usan correas de chanclas tradicionales japonesas. ¡Pero las mejores chanclas japonesas (geta) las veréis el próximo día!

温泉のロッカーには下駄のあれが付いていて面白かった。でも一番面白い下駄は今度紹介することにする!

Another interesting thing is the geta straps on the locker doors at the onsen. But I will show you the most interesting geta the next time, stay tuned!

tags: 

15 comentarios

  1. Escrito el 2009/09/30 a las 16:09:30 | Enlace permanente

    Las mejores playas son las playas desiertas siempre, más de 2 personas cada 10m2 es demasiado.

    Fue para ir aquí que os levantásteis tan pronto?

  2. Hideyoshi
    Escrito el 2009/09/30 a las 17:47:55 | Enlace permanente

    La playita esta muy bien y el agua hecha un plato.

  3. Misifusa
    Escrito el 2009/09/30 a las 18:01:50 | Enlace permanente

    ¡Uy que envidia me dais!

    Como disfrutaría yo ahí.

    Seguro que también protege a mi querida familia Kaijo.

  4. Escrito el 2009/09/30 a las 18:32:54 | Enlace permanente

    Koko kara… Curioso nombre, y acompañado de la flechita todavía más! XD
    También curiosos los tiradores! Buena forma de reutilizar las geta rotas!

  5. Escrito el 2009/09/30 a las 19:20:42 | Enlace permanente

    Precioso el lugar….

    Siete

  6. Escrito el 2009/09/30 a las 19:50:18 | Enlace permanente

    Si pierdes las chanclas puedes usar las puertas del armario ¿no?

  7. Kya-xan
    Escrito el 2009/09/30 a las 22:34:24 | Enlace permanente

    Precioso lugar, preciosas fotos. Que original “pomo” tenían los armarios.

    Saludos^^

  8. Goruka san
    Escrito el 2009/09/30 a las 23:35:14 | Enlace permanente

    colega , que envidia me das .
    cada post que haces , es un trozo de mi sueño .
    tio , xD ,acogeme , contratame aunque sea para barrer el suelo de tu casa xD .
    quiero vivir en JAPON !!

  9. Escrito el 2009/10/01 a las 02:36:58 | Enlace permanente

    Una pregunta, que aunque parezca con mala leche es con sincera curiosidad:

    ¿tienes cara de chiste o pones cara de chiste para las fotos?

  10. Escrito el 2009/10/01 a las 05:46:36 | Enlace permanente

    Pues que sitio mas bonito, tu ^^ Y mira, Ai puede presumir de tener un dios protector para su familia solita ^^ Fealuin, si has visto mas videos de Ale, te darás cuenta de que es su gesto habitual ;)

  11. Escrito el 2009/10/01 a las 07:31:17 | Enlace permanente

    ¿No hay primer plano del cartelito del yukata?

  12. Escrito el 2009/10/01 a las 20:50:07 | Enlace permanente

    Si fueras tan amable pon alguna foto de las vistas al mar!!! Si no te apetece subirla como entrada al menos si puedes en twittpic , estaria genial!

    Besitos y a disfrutar ^^

  13. Escrito el 2009/10/02 a las 02:44:42 | Enlace permanente

    el significado de nanto imasuka

  14. Escrito el 2009/10/02 a las 04:10:01 | Enlace permanente

    La percha del yukata es gigante. Siempre se podrán reutilizar de base para espantapájaros.

  15. Escrito el 2009/10/06 a las 02:10:16 | Enlace permanente

    Muy bonitas fotos!!!!!!!

One Trackback

  1. […] pepino ペピーノ / game boy rock band game boy rock band Skip to content blognoticias pepinerasacerca de pepinodiscografíaconciertos « Llegando a Sensuijima 仙酔島に到着 […]

Escribe un comentario

En ningún caso se publicará o divulgará tu dirección de correo electrónico. Los campos obligatorios están marcados con un *

*
*