
Flyer by Gerard Girbes (gotco collective)
Concierto de pepino en Alicante
アリカンテにてpepinoライブ
pepino live in Alicante
Fecha: 26 de diciembre de 2009, 1:00 (técnicamente día 27)
Lugar: Z_Klub
Dirección: Coloma 3, Alicante (bajos Casino, entre Plaza de Correos y Explanada) (mapa)
Entrada: libre. ¡Todas las edades!
Organiza: laonu.es
tags: alicante ライブ concierto live pepino Z Klub

Gracias a todos vosotros, Escucha español está nominado a los Premios YouTube Japón. Si te gusta nuestro vídeo, puedes votarnos tocando el botón de la categoría del centro “ハウツー・ブログ”, buscarnos y tocar el botón de aplauso de abajo en el que pone “GOOD!”. ¡Gracias!
皆さんのおかげで、「聞くスペイン語」はYouTube Video Awards Japanにノミネートされた。僕達の動画を気に入ってもらったら「ハウツー・ブログ」部門で動画を探してから「GOOD!」ボタンを押して投票して下さい。ありがとう!
Thanks to you all, Escucha español is nominated fot the YouTube Video Awards Japan. If you like our video, you can vote for us by clicking on the “ハウツー・ブログ” category button in the center, looking for us and then clicking the “GOOD!” button. Thank you!
tags: award アワード Escucha español escuchaespanol 聞くスペイン語 premio YouTube
¡Nos vemos mañana en Barcelona!
明日はバルセロナで会おう!
Let’s meet tomorrow in Barcelona!

Flyer by Gerard Girbes (gotco collective)
Concierto de pepino en Barcelona
バルセロナにてpepinoライブ
pepino live in Barcelona
Fecha: 22 de diciembre de 2009, 21:00-24:00
Lugar: Sala BeCool
Dirección: Av. Diagonal, 618. Edificio Beethoven (mapa)
Entrada: 5 € en puerta. Solo mayores de 18 años.
Organiza: pepinismo, microBCN
Y ¡sorpresa! Se sortearán consolas japonesas y peluches por cortesía de Evolution Games.
そして!日本のゲーム機やぬいぐるみを抽選します!提供はEvolution Games。
And surprise! We will raffle Japanese consoles and plushies thanks to Evolution Games.

4 peluches nintenderos.
任天堂ぬいぐるみ4個。
4 Nintendo plushies.

6 Super Famicom (Super Nintendo japonesa) con juego.
ゲーム付きスーパーファミコン6個。
6 Super Famicom (Japanese Super Nintendo), game included.
tags: barcelona concierto Evolution Games pepino sorteo
Os recuerdo que mañana por la mañana tenemos mi conferencia en la UA. Hablaré sobre emprender en Japón, y espero poder contestar a alguna pregunta al respecto hecha desde internet. Podéis escribir un comentario aquí, o enviar un mensaje a Twitter que incluya el hashtag #expua. ¡Hasta mañana!

明日はアリカンテ大学で講演します。内容は日本での企業や個人事業で、ネットから聞かれた質問を少しでも答えられると嬉しい。ここでコメントするか、#expuaを含めてTwitterに投稿して下さい。じゃあまた明日!
I just wanted to remind you that tomorrow will be my lecture at the UA. I’ll talk about entrepreneurship and sole propietorships in Japan, and I hope I can answer some questions sent from the internet. You can comment here or send a message with the hashtag #expua to Twitter. See you tomorrow!
tags: Alejandro Cremades アリカンテ大学 conferencia 講演 lecture ua Universidad de Alicante University of Alicante
¡Muchas gracias a todos los que vinisteis ayer a la presentación de Soñar con Japón! Fue una alegría ver a tanta gente nueva, conocida de internet, o conocida del Mundo Real™. Agradezco mucho la oportunidad para hablar que me habéis dado todos los que vinisteis, así como mis compañeros autores del libro, Fotocompra, y por supuesto a mis amigos de la librería y tienda de cómics y juegos Ateneo Comics, que lo tenían todo perfectamente preparado y fueron muy pacientes con la gente que se quedó saludando y hablando hasta la hora de cerrar. Es que hacía bastante frío fuera.
Vídeo: @Getres [ YouTube ]
僕達の写真集「Soñar con Japón」のプレゼンに来てくれた皆さん、どうもありがとう!初めての人にも、ネットでの知り合いにも、現実™の友達にも会えてとても嬉しかった。来てくれた皆さんと、この本の作者のみんなと、Fotocompraと、完璧に開催してくれた本、漫画とゲームのお店Ateneo Comicsには感謝している。閉店時間までプレゼンを見に来た人がいっぱい残っていたのに、来長で親切だった。
Thank you for coming to my presentation for the book Soñar con Japón! I was very happy to meet so many new people, as well as people I already knew from the internet or from the Real World™. I appreciate a lot the chance to talk I was given by the audience, my fellow authors, Fotocompra, and of course my friends at the books, comics and games store Ateneo Comics, who had everything perfectly planned for us, and had a lot of patience with the people who stayed inside until closing time. It was cold outside.

Photo by Josecrem
Aquí parece que esté imitando a Gila.
小話とかギャグを言っているように見える。
Looking like I’m telling jokes.

Photo by Josecrem
Firmando libros.
本をサイン中。
Signing books.

Photo by Josecrem
Algunas personas me pidieron firmar cosas raras: una Game Boy.
たまに変な物をサインさせられた:ゲームボーイ。
I was asked to sign weird stuff sometimes: a Game Boy.

Photo by Josecrem
Incluso una escayola.
ギブスも。
Even plaster.

Photo by Josecrem
Y para despedirme, una foto con el equipo de Ateneo. ¡Muchas gracias!
そしてAteneoのチームの皆さんと一緒。どうもありがとう!
And a picture with the Ateneo team. Thanks a lot!
tags: Ateneo プレゼン プレゼンテーション fotografía photography presentación presentation Soñar con Japón 写真集 本

Flyer by Gerard Girbes (gotco collective)
Concierto de pepino en Barcelona
バルセロナにてpepinoライブ
pepino live in Barcelona
Fecha: 22 de diciembre de 2009, 21:00 Lugar: Sala BeCool
Dirección: Av. Diagonal, 618. Edificio Beethoven (mapa)
Entrada: 5 €
Organiza: pepinismo, microBCN
LIVE:
VISUALS:
Detalles del evento en BeCool
—
¡Y si estás en Alicante no te pierdas mañana la presentación de Soñar con Japón!
ところで、アリカンテにいる人は明日写真集のイベントに来てくれると凄く嬉しい。
By the way, I would be very happy if you showed up at the photobook event.
tags: チップチューン バルセロナ barcelona BeCool chip music chiptune meneo pepino rabato xmas
Mucha gente habla de años de perro de una manera que me parece incorrecta. Se dice que un año de perro son 7 años humanos. Y más que la proporción de años o lo lineal o no de la relación, me preocupan los nombres que se dan a las cosas. En este diagrama intento expresar lo ilógico de la situación. ¿Encuentras algo ilógico?
「犬の年」の話になると、こういう話を聞くことが多い:人間の1年は犬の7年。これは間違っていると思う。気になるのは関係の比率でも一次関数かどうかでもない。物に与えられる名前が気になる。下の表で表現してみた。何か理論的でないことがありませんか?
Many people talk about dog years in a way that sounds incorrect to me. It is said that a dog year is the same as seven human years. But I’m not worried about the proportion or the function’s linearity. I’m worried about how things are called. I tried to express in the diagram below. Do you find something illogical?

El problema está en llamar “año de perro” a un año de 365 días, y llamar “año humano” a dos cosas diferentes. Se debería llamar años de perro a los cortos, los que duran la séptima parte de un año humano.
問題は365日の1年を「犬の1年」とでも言うことと、異なる2つのことを「人間の1年」ということだ。「犬の年」とは、1年の7分の1のことを呼びましょう。
The problem is at calling “a dog year” a regular 365 days year and calling two different things “a human year”. What we should call a dog year is 1/7 of a year.
—
Por cierto, ¡ya estoy en Alicante!
ところで、アリカンテに帰りました!
By the way, I’m back in Alicante!
tags: años aging 犬 dog perro years 年齢
Hace unos días que empecé un blog en Tumblr para ir mandando fotos con el móvil. Entre eso y Twitter espero manteneros actualizados durante mi viaje, ya que cuando esto se publique estaré volando hacia España.
最近携帯からTumblrに写真を送って別途ブログに投稿している。これとTwitterで旅行の様子を公開できるといいな。これが公開されたらスペインに向かって空を飛んでる。
I’ve been posting pictures from my phone to a new Tumblr blog. With Twitter and this I hope to keep you updated about my trip, as I’m flying to Spain as this gets posted. And sorry for not writing much English!
—
¡Suscríbete! / 受信登録しよう! / Subscribe!
http://t.pepinismo.net/ (RSS)
tags: blog fotos moblog photos pictures tumblr 写真