Palabras de amor – 愛の言葉

Palabras de amor – 愛の言葉

El próximo domingo 20 de abril participamos en un evento de Tiempo Iberoamericano llamado Palabras de amor con la versión pepino de una canción española que no habíamos cantado nunca.

来週の日曜日の20日、ティエンポの「Palabras de amor (愛の言葉)」というイベントに出演する。あるスペインの歌のペピーノバージョンを初めて演奏する。

Next week’s Sunday (20th) we’ll perform at an event at Tiempo Iberoamericano called Palabras de amor (Words of Love). We’ll do a pepino cover for a Spanish song we haven’t played live before.

mapa de sancho panza

«Palabras de amor es el título que le hemos puesto a la celebración que los estudiantes de arte e idioma van a tener el próximo día 20 de abril en Sancho Panza. Desde diferentes puntos de vista los estudiantes de lengua van a escenificar algunas situaciones de amor, que son las que, cotidianamente, vemos a nuestro alrededor o sentimos nosotros mismos. A su vez los estudiantes de arte van a vestir el escenario de cada situación y a plasmar con sus obras los diferentes mensajes que los sentimientos de amor que se muestran provocan en ellos. Palabras de amor es un entramado de situaciones amorosas en 14 historias unidas, cada una de ellas, por uno de los personajes de la historia precedente, de modo que los personajes de la primera y de la última situación son los mismos. Estas historias son sólo situaciones sin principio ni final, una ventana abierta a un mundo de posibilidades en que el amor es el personaje más importante.»
¿Qué pasa? Vol. 83 (abril 2008)

「来る4月20日、ティエンポの語学講座受講生出演、アート講座受講生舞台演出による演劇を披露。
様々に異なる形の愛を綴った14のシーンが、偶然か必然か、ものの見事に弧を描くようにつながっていく物語を、ティエンポのダンス講座インストラクターもゲストに迎えダンス、歌、ポエムを織り交ぜ、ティエンポならではの異空間に皆さんを誘います。」
¿Qué pasa? Vol. 83 (2008年4月号)

«The event titled as «Palabras de amor (Words of Love)» is our language and art students’ presentation held on April 20 in Sancho Panza. From their differents point of view, the students will take part of some scenes of Love which is by chance usual scene we see them every day around us or maybe even as our own scene. At the same time the students of art will transmit messages decorating each scene with their art works inspirated by sene itsself.
«Palabras de amor» is formed by 14 situations of Love connected one to the other, in which one of role in a scene remains for the next scene, this way first scene and the last scene are played with same roles. Those stories have no beginnings nor ends. It is as if a open window to the world of possibility where, the most important role is the Love.»

¿Qué pasa? Vol. 83 (April 2008)

16 comentarios en “Palabras de amor – 愛の言葉

  1. kazuki

    aleさんって本当イベントに出たり、
    テレビに出演したり大変だ。。

    俺はそんなの中々精神的に持たない(*_*;)
    ¡Me quito mi sombrero!

  2. Toneto

    ¿La canción nueva no será MI JEFA? Ansioso estoy de escucharla, llevo tiempo preguntandome cuando saldría a la luz.

  3. ale

    ¡Gracias a todos por comentar comentarios! Habrá mejores fotos con el frac nuevo, ya veréis.

    Sobre la canción, es una versión que nos ha sugerido el director del evento y nos pareció bien. No es una canción original nuestra.

    Señor kazuki: そんなに頻繁なことじゃないよ・・・ちなみにスペイン語美味い! Yo también me quito el sombrero.

    oaby: Supongo que Ai también lo pillará cuando lo lea, sobre todo porque avisas al principio que e un chiste. Por cierto, muy buen chiste malo.

  4. domenec

    Hola me encantan tus conciertos bestido de duendecillo. una preguntita ¡¡¿¿¿Y PARA VALENCIA CUANDO??!!!

    hola m’encanten els teus concets vestit de duende.
    una pregunta ¡¡¡PER A VALENCIA CUANT???!!!

Los comentarios están cerrados.