Por supuesto que hay recetas japonesas de pasta. El otro día hicimos esto de aquí abajo, y salió bastante bueno.
たまに和風パスタも作るよ。この間はこれが出来た。美味しかった。
We sometimes make Japanese style pasta. This one was quite tasty.
La base de esta salsa la hicimos con mayonesa y el caldo del sofrito. Llevaba lleva panceta, setas, cebolla. Luego por encima se le echa nori (un tipo de alga seca) o virutas de bonito seco (katsuobushi) en vez de queso. Pero ojo, no todas las pastas «estilo japonés» (wafuu) son así, hay mucha variedad.
ソースは具の炒めの汁をベースにして、マヨネーズを加えた。具はベーコン、キノコとタマネギだった。鰹節をふりかけて出来上がった。
The sauce has bacon, mushrooms and onion, and we added mayonnaise to it all. On Japanese style pasta, people use to sprinkle not cheese but katsuobushi (dried bonito flakes) or nori (dried seaweed). By the way, this is just an example of Japanese style (wafuu) pasta. There are lots of different recipes.
Que buena pintaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa ^_^
美味しそうですね~:D
Que buena pinta!!!!
もう少し和風にするなら、しょうゆを加えてみたらもっと美味しくなると思うよ!!!お試しあれ~~~~☆
UUmmmmmmmmm… me comería 3 platos como esos ahora mismo.
mmmmmm 🙂
Faltan los palillos!!! que con los cubiertos occidentales la presentación queda un poco peor 😀
A ver si un día nos haces un tutorial de como se cogen y se usan los palillos chinos. Que el otro día cuando estuve en el gook me costaba usarlos. Los usaba tipo cucharilla, agarraba algo y luego giraba para llevarlos a la boca, además creo que se usan algo así ¿No?
¡¡¡que buena pinta!!! (era obligado)
Para aprender a usar los palillos, hay básicamente dos métodos:
1-Que realmente lo necesites (a mi me funcionó a la primera)
2-Un sitio web con buenas intenciones (como este)
Como es natural, el primero es mejor, porque se supone que si lo usas es porque tienes poco o ningún acceso a cubiertos occidentales, lo que indica que tienes delante comida japonesa , palillos y estás en Japón, asi que ¡A DISFRUTAR!.
Parece ser un manjar de dioses. La competencia gastronómica japonesa parece poner entre las cuerdas al mismísimo Ferràn Àdria.
Nori? Pensaba que solo se usaba para el Maki.
Pingback: Pastafarismo Italiano « zon7Blog. Mente en coma flotante
Tiene buena pinta, miraré a ver si puedo conseguir los ingredientes para echar por encima, porque realmente con queso no creo que quedará igual y haber si puedo hacerme ese plato 🙂
josecrem muy buen enlace, pero como comentas, lo primero es la necesidad, jejeje
si buena pinta tiene, pero echarle mayonesa a la pasta. No teniais nata?
Fa molt bona pinta tiu!
Me cuesta hacerme a la idea de mayonesa mezclada con sofrito. Pero bueno es Japón. Aquí hay platos en los que se mezcla ali-oli con caldo y se echa a la comida, sobre todo platos de pescado.
Ali-oli = ajo y aceite emulsionado.
Tiene buena pinta, si. Yo probé en un restaurante japonés (en España) un plato de pasta que está buenisimo, se llama gomoku yakisoba.
Vi que en Japon varias recetas de pastas llevan mayonesa, me parece muy raro. Tendre que hacer la prueba.
Saludos!
Cristina el yakisoba no se considera «pasta occidental».
Son unos fideos fritos salteados con verduras y salsa tonkatsu. La verdad es que hay infinidad de maneras de hacer el yakisoba, simplemente hay que cambiar los ingredientes que se añaden a los fideos, simpre con salsa tonkatsu que es lo que le da el color amarillento oscuro.
PD: Buena pinta si, la verdad es que la mayonesa se utiliza en Japón de una forma peculiar. Me acuerdo del dorama Ikebukuro West Gate Park, en el que el prota le pone mayonesa al yakisoba XD
Un saludo,
El chico de Ikebukuro 🙂
ベーコンとしいたけとしめじとエリンギと昆布茶としょうゆのパスタは
うまいよ♪
Lo de la mayonesa tb me parece curioso, pero tiene una pinta deliciosa! 😉
んーボーノボーノ。。
Pingback: Pasta estilo japonés con katsuobushi 和風パスタ ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band