Poblado prehistórico japonés 吉野ケ里遺跡

Yayoi, 弥生時代, Yoshinogari, 吉野ヶ里, Mononoke, もののけ姫, prehistoria, prehistory

¿Os suena este paisaje? A mí me suena a La Princesa Mononoke. Se parece un poco al poblado que sale, aunque en realidad representa otro tiempo, otra región y otra gente.

これを見てもののけ姫に出てくる集落を思い出したけど、調べたら違う時代、違う場所、違う人間の話だった。でもちょっと似てるな!

Does this look familiar? I found it similar to the settlement we get to see in Princess Mononoke. But actually it pictures a different time, place and people.

Yayoi, 弥生時代, Yoshinogari, 吉野ヶ里, Mononoke, もののけ姫, prehistoria, prehistory

Nos encontramos en las ruinas de Yoshinogari (mapa), un lugar donde en 1986 empezaron a encontrar una importante cantidad de material de la era Yayoi (Edad del Bronce de Japón, siglos IV a.C. a III d.C. aproximadamente). Lo que vemos es una reproducción de como se supone que era un poblado de la época.

現在地は吉野ケ里遺跡 (地図)、1986年(昭和61年)から発掘されてる弥生時代の遺跡。見えてるのは復元された当時の集落だ。

We’re at the Yoshinogari site (map), where archeologists started digging in 1986 stuff from the Yayoi age (Japan’s Bronze Age, around 500 BC to 300 AD). What you see is a reproduction of a typical settlement.

Yayoi, 弥生時代, Yoshinogari, 吉野ヶ里, Mononoke, もののけ姫, prehistoria, prehistory

Una especie de torī primitivo con pájaros de madera nos da la bienvenida. «Torī» se escribe con los kanji de «hay pájaros» pero esos kanji se decidieron siglos después así que no sé si estos son los antepasados de los torī o no.

当初の鳥居みたいな物に招かれてお邪魔しました。鳥居って「鳥が居る」と書くけど、その漢字は何百年後に決められたのかな。これと鳥居は関係あるかどうか、分からない。

A kind of primitive torī with birds on it. Torī is written with kanji that mean «birds are there», but it would take centuries for those kanji to be decided so I don’t know if this is related to torī.

Yayoi, 弥生時代, Yoshinogari, 吉野ヶ里, Mononoke, もののけ姫, prehistoria, prehistory

En realidad esto es una especie de urbanización para jefes, porque la gente normal vivía fuera de las vallas.

ここは本当は大人(たいじん)のためにある内閣であり、庶民は柵の外に住んでたらしい。

This is actually a guarded place for the noble. Regular people were living out the fence.

Yayoi, 弥生時代, Yoshinogari, 吉野ヶ里, Mononoke, もののけ姫, prehistoria, prehistory

La mayoría de las viviendas son una fosa con un tejado a ras de suelo.

ほとんどの家は竪穴式住宅だった。

Most people live in pit-houses, which are just a pit and a roof on the floor.

Yayoi, 弥生時代, Yoshinogari, 吉野ヶ里, Mononoke, もののけ姫, prehistoria, prehistory

Y sus hombres tenían el pelo recogido sobre las orejas de esta manera tan cómica a la vez que majestuosa.

そして男は耳の上にちょんまげみたいなのをしていたらしい。

Men had this majestic while funny hairstyle.

Yayoi, 弥生時代, Yoshinogari, 吉野ヶ里, Mononoke, もののけ姫, prehistoria, prehistory

Hablando con los líderes de la aldea. Aunque parece que el cabecilla no tiene mucho interés en lo que le explico sobre el estándar MSX.

この集落の王との話し合い。王だけは僕のMSX標準についての説明に興味がないようだ。

Talking to the dwelling chief and company. It’s a pity that he doesn’t seem to be interested in the MSX standard.

Yayoi, 弥生時代, Yoshinogari, 吉野ヶ里, Mononoke, もののけ姫, prehistoria, prehistory

La mujer del jefe tiene su propia casa, donde su hija la peina mientras espera a los hombres lascivos del futuro. ¡Más sobre Yoshinogari en breve! Me gustó mucho porque es lo que estoy estudiando en la universidad (Asia Oriental, UOC). Sí, he vuelto a la universidad. Y sigo trabajando.

王の奥様は自分の家を持って、そこ奥様の髪をとく娘がいる。未来からの痴漢に気がつかずにね。吉野ヶ里の話はまだいっぱいあるよ!大学で学んでいるところだから面白かった。はい、久しぶりに入学しました。仕事もしてます。

The chief’s wife has her own house, where her daughter combs her hair while waiting for prevs coming from the future. More Yoshinogari stuff soon! I enjoyed it a lot because I’m studying this in University now. Yes I’m back at school. And working too.

22 comentarios en “Poblado prehistórico japonés 吉野ケ里遺跡

  1. El Capitán

    ¡Muchos ánimos con la carrera kouhai! Se aprenden cosas muy interesantes, y seguro que tú sabrás sacarle el máximo partido al tiempo que te lo pasas bien.

    La visita parece muy interesante, ¿podemos montar una excursión con la UOC? xD

    PD: No confundir el periodo Yayoi con el yaoi xDDD

  2. emigrantebruce

    Fenomenal post que me va a servir para marcar otro lugar más en mi próxima hoja de ruta, a ver si puede ser para el próximo Enero. Curioso el tori anchote con los tres pájaros…

  3. Nisa

    Estupendas las fotos, como siempre (me echo buenas risas, jeje). ¡Suerte en tu nueva andadura como universitario!

  4. Pingback: Poblado prehistórico japonés

  5. MN

    Tienes razon, se parece un poco a la princesa mononoke,

    No sé , pero a mi me da la sensación de pueblo fantasma, típico de los dibujos animados sobre el oeste
    ya sé que no tiene nada que ver, pero es una sensación

  6. Misifusa

    ¿Y eso queda cerca de Fukuoka?

    Me parece más divertido que la época del bronce aquí en España.

  7. Al

    Con la UOC me pasa como cuando me rompí el brazo, sólo veía gente con el brazo roto, que de normal me pasaban inadvertidos.
    Ahora que he empezado con los estudios de Asia (segundo semestre) me he encuentro estudiantes de lo mismo hasta en mi curro (y somos 20 en la empresa).
    Ánimo y si necesitas algo me avisas y lo buscamos entre los dos.

  8. Deka Black

    Misifusa, aqui tambien hay cosas molonas. Como los castros celtas, por ejemplo. Y esos no se reconstruyen .Las cabañas pasiegas… Hay cosas muy interesantes.

  9. JIVARE

    La verdad es que es muy interesante, y si tiene una retirada a la pelicula la princesa mononoke.

    Por cierto, alguien a ido alguna vez a un Edowonderland? es que este verano cuando vaya a japón tengo intención de ir a uno, te apuntas Ale? Alguien se quiere venir?

    je, je,je

  10. Konamiman

    Hombre, es que si son tan antiguos, eso del MSX les sonará demasiado avanzado… deberías hablarles de algo más simplón, como el Spectrum. 😛

  11. Robert

    Los pajaros que comentas hay unos iguales en Corea, se llaman Sotdae, puedes verlos aquí:

    http://paelladekimchi.com/content/jangseung-dolharubang-y-sotdae-t%C3%B3tems-coreanos

    normalmente suelen ser tres tambien, pero en vez de estar encima de esa especie de Torī como ves en las fotos, estan sobre palos en vertical. Su función era guardar el poblado de los malos espíritus. Se dice que son anteriores al s. I a. de C., de hecho creo que su historia provendría de China, pero no sé aún, tengo que investigar más sobre ello. Me ha asombrado mucho verlo en Japón. Gracias por enseñarnos estas cosas 😉

  12. Coca

    Hola,

    Yo estuve allá en septiembre!!! Fui con mi novio y la pasamos muy a gusto caminando y tomando fotos. Dentro y fuera del museo hay muy buen material para fotos de las criptas!!!

    A quien preguntó, Yoshinogari está en Saga.

    Después de ahí nos regresamos a Nagasaki y fuimos recorriendo los pueblitos, claro nos pasamos a comprar un delicioso té verde a Ureshino.

    Espero la segunda parte………. Saludos

  13. なむ

    初めまして!コメントをするのは初めてですが、ブログ自体はちょくちょくお邪魔させてもらってます^^

    鳥居についてですが、もちろん日本に文字が輸入される前からあったようです
    いつのころからか鳥は省略されるようになりましたが、現存する鳥居にもまだ鳥がちょこんと居るのがあるそうですよ。中国のとある村にもあるとか…(関連性は疑わしいですが)
    鳥は八咫烏という三足のカラスである。という説もあるようです

    とはいえ、なにぶん文字がない時代からあるものですので解らない事だらけで、いろいろな説があり、鳥なんて関係なく、ただの当て字だという説もあったりします^^;(鳥がちょこんと乗ってる鳥居は昔の人のシャレであるとか云々…)

  14. Sonia

    Alejandro,
    Te sigo desde hace varios años gracias a tus vídeos de español y japonés y ha dado la casualidad de que este año estoy estudiando en la carrera la asignatura de Arte de Japón, así que estaba buscando imágenes del periodo de Yayoi.. y me encuentro que tú sales en ellas!! No sabes la alegría que me ha dado!! ^^
    (Y siento comentar con 4 años de retraso xD)

Los comentarios están cerrados.