Sin billete por llamarse igual 同じ名前で、搭乗券なし

aeropuerto avión vuelo billete tarjeta de embarque aerolínea 航空 空港飛行機 搭乗券 チケット airport plane flight ticket boarding pass airline

Dos hermanas se llaman María Luisa Torralba Martínez y María Yolanda Torralba Martínez. Las compañías aéreas japonesas ponen primero los dos apellidos juntos y luego el nombre, pero tienen un límite de caracteres con lo que las dos acaban llamándose TORRALBAMARTINEZ MAR. Hasta aquí, todo un poco estúpido pero ningún problema, pero de los 13 españoles que viajaban juntas fueron las únicas que tuvieron que pasar por facturación en el siguiente enlace porque al llamarse igual (que en realidad no se llaman igual, y aunque así lo fuera no es excusa) no pudieron sacarles las siguientes tarjetas de embarque en Fukuoka. Precisamente en ese enlace apenas tenían tiempo, pero después de mucho hablar yo con la azafata que nos atendió en Fukuoka, conseguí que les pusieran escolta en Nagoya. Menos mal, si no se la lío allí en medio. ¿Por qué no pueden hacer nada si el programa informático no lo tiene previsto? ¿Por qué se creen que me voy a conformar con que me digan «el ordenador no deja»?

姉妹の名前はMaría Luisa Torralba MartínezMaría Yolanda Torralba Martínezだった。日本の航空は先に二つの名字を空白なしでくっつけて、その後に名前をくっつけるくせがあって、二人ともの名前が「TORRALBAMARTINEZ MAR」になった。ちょっとくだらないけど、ココまで問題はなかった。問題は乗り継ぎの搭乗券の発行にあった。同行のスペイン人11人はみんな乗り継ぎの搭乗券をもらっていた。でもこの二人のは同じ名前で発行出来ないらしい。同じ名前じゃないけどね。同じ名前だったとしても発行出来るはずのにね。次の空港で搭乗カウンターに言って下さい、と。その時間がないからこそは行をお願いしているのに。何回か説明したら、到着のゲートで案内してくれる人を置いてもらった。なんでソフトに予想されていないことが出来ないとき、人にも何も出来ないのだろう?そして、なんで「出来ません」で済むと思っているのだろう?

The two sisters’ names are María Luisa Torralba Martínez and María Yolanda Torralba Martínez. Japanese airlines write our names starting by our two surnames stuck together without space, and then stick our names right after. So their name on the boarding pass was TORRALBAMARTINEZ MAR. The same for both of them. Kind of ridiculous but no problem till now. The problem is, they weren’t able to print their boarding passes for following flights because they had the same name (which they don’t have, and that’s no excuse even if they actually had it). Everybody else (11 more Spaniards) had all their passes, and there was no time to go to the check-in counters again. I had to explain this many times until they promised to have a person waiting for them at the gate they would arrive in Nagoya Airport. Why can’t they do anything that the program hasn’t foreseen? And why do they think I’ll be okay by only telling me «it can’t be done»?

23 comentarios en “Sin billete por llamarse igual 同じ名前で、搭乗券なし

  1. Nisa

    Si has visto la serie inglesa «Little Britain», espero que la del mostrador no te dijera un equivalente a «computer says nooooo». xD

    La verdad es que en las compañías aéreas a veces tienen cada cosa…

  2. Elessar

    Ay, esa rigidez nipona XD

    No creo que hubiera sido suficiente con ponerlas juntas a ver si las distinguían ¿verdad?

  3. Ipae

    Eso no pasa solo en Japon. Si revisais algun billete aereo todas las compañias usan el mismo sistema. No se yo si en EEUU las hubieran dejado pasar. Menos mal que la cosa se arreglo.

    Saludos

  4. Josecrem

    Si que fue un lío, pero hay que decir en favor del personal de ANA que la escolta del aeropuerto de Nagoya funcionó a la perfección, ya que era una de las azafatas del vuelo. Las llevaron desde dentro del avión acompañadas al mostrador de facturación y la misma azafata le explicó el asunto a su compañera del aeropuerto.
    En este caso, un 10 a las personas.

  5. Josep

    «Si que fue un lío, pero hay que decir en favor del personal de ANA que la escolta del aeropuerto de Nagoya funcionó a la perfección, ya que era una de las azafatas del vuelo. Las llevaron desde dentro del avión acompañadas al mostrador de facturación y la misma azafata le explicó el asunto a su compañera del aeropuerto.
    En este caso, un 10 a las personas.»

    Menos mal que era Japón, en otro pais la diversion estaria garantizada :S

  6. misifusa

    Estas mismas chicas luego tuvieron un problema en la aduana de Frankfurt por honradas y buenas personas.

    Casi pierden el enlace y trataron casi como a delincuentes.

    Todo por pasar por el lado izquierdo del mostrador y no por el derecho, cuando llevas 12 horas de vuelo, una escala y te has levantado a las 4:30 de la madrugada no estas muy consciente de porque lado del mostrador te mueves, vas por inercia y como los que íbamos delante pasamos por el izq. pues ellas hicieron lo mismo. Resulta que ese era el de «nada para declarar». Y ellas llevaban un bolso de marca empaquetado en la mano y en el pasaporte grapado el papel de Free-tax, y pensaban que eso se lo pedirían en España y aquí pagarían el consabido impuesto.

    Pues en Alemania decidieron que era un intento de fraude y les hicieron pagar las tasas correspondientes y una fianza, y las interrogaron con malos modos.
    ¡Pobres!
    Aun no sabemos muy bien que tienen que hacer ahora.

  7. Cristi

    La verdad es que en los aeropuertos cada vez la cosa va a peor, quitan las ganas hasta de viajar, te tratan como a un delincuente sí o sí.

  8. LAS SUPERNENAS

    YO QUE SOY LA HIJA Y LA SOBRINA DE LAS AFECTADAS LE DOY UN DIEZ A ALE PORQUE SIN EL AUN ESTARIAMOS SUPLICANDO DOS TARJETAS DE EMBARQUE , QUE CUADRICULADOS SON Y DIGO YO ¿ PARA QUE LLEVAMOS PASAPORTE?

    OLE OLE MENOS MAL QUE ESTABA ALE

  9. Kanyin

    ale y que tal que te montas una agencia de asesorar a extranjeros con problemas cuadrados? 😛 digo a veces un extranjero no sabe ni que hacer cuando le dicen «que no se puede y punto.» seria como que algo interesante no crees, tal ves no resolverles la vida pero si informarles lo que si se puede hacer.

  10. Marcos

    A decir verdad creo que últimamente en los aeropuertos hay que ir dispuesto a pensar que te puede suceder cualquier cosa desagradable. En cuanto hay una pega consigues que te traten como a una servilleta, da igual que se deba a un despiste tuyo que a un problema del aeropuerto o a un arco de esos demasiado sensible (como me pasó en Frankfurt).

    En fin, todo está bien si acaba bien.

  11. LAS SUPERNENAS

    CUANDO UNO QUIERE PAGAR PASA LO QUE PASA. TE DICEN QUE QUIERS ESCONDER UN PAQUETE ENORME Y LLAMATIVO. CREO QUE NO ESTAN ACOSTUMBRADOS A PERSONAS HONRADAS.
    PERO LO QUE NO PUEDEN CAMBIAR ES LO BIEN QUE LO HEMOS PASADO EN LA BODA Y LO ARROPADAS QUE NOS SENTIMOS CON EL GRUPO EN EL AEROPUERTO. MUCHAS GRACIAS A TODOS

  12. Elessar

    El ambiente en los aeropuertos cada vez va a peor.

    A mi me pasó algo «curioso» en el aeropuerto Charles de Gaulle: una vez pasados los controles de pasaporte, equipaje, etc… estamos sentados cerca de la puerta de embarque y al rato notamos como un gendarme acompañado de un «secreta» van interrogando y pidiendo pasaportes a diestro y siniestro. Llega el momento en el que mira dónde estábamos sentados, se queda mirando, da media vuelta y se va a por otra «presa»

    Que alguien me explique la razón de tanto control tras tantos controles ¿histeria? ¿buscaban premio?

    Y ya mismo tendremos los scáners de cuerpo entero mediante rayos-x (no es broma)

  13. anonimo

    Hola
    Si fuera yo le pondria TorralbaMartinezLui y TorralbaMartinezYol, ya que el Maria da para confusiones. Saludos

  14. Javi@alu.ua

    No me puedo creer que en el programa informático tengan limitación de caracteres en estos ttiempos.
    Con las de veces que nos atacan con la programación para que no pasen estas cosas!!

  15. martoonz

    yo creo que es culpa de los terroristas lo que nos llevo a este nivel de control.

    Soy un tranquilo y simpatico gaijin que cuando tiene que ir al curro pasa por shinjuku y muy debes en cuando se acerca un poli de civil a preguntar por mi tarjeta de extranjero, se que ve que en japon tener barba significa «taliban» ni hablar si llevaba un turbante.
    A veces me molesta esto y depende de como me levante ese dia le contesto a tono.

  16. ale

    Ante todo hay que decir que esto igual te pasa en Japón que te pasa en el Reino Unido, como cuentan en el enlace que nos ha pasado draconk.

    SUPERNENAS: Vosotras no os quedáis sin tarjetas de embarque, ni aunque me toque escribirlas a mano.

    sui: ¡Qué bueno el iJam!

    Kanyin: Si no son problemas gordos no creo que compense montar una agencia, pero interesante es.

    anonimo: Ellos no saben por donde cortar con los nombres extranjeros. De hecho en teoría nunca quieren cortar nada. Hasta que lo cortan sin querer.

    martoonz: Esto no fue control de seguridad sino simplemente que el programa estaba mal hecho.

Los comentarios están cerrados.