Archivo de la etiqueta: おもちゃ

Exposición de Sünao Lab. スナオラボ家具のかけら展

スナオラボ 家具のかけら展 @ koti(コティ)

Estas sillas para niños tan curiosas son obra de Tomotaka Nagao, también conocido como Sünao Lab.

この面白い子供用椅子は、スナオラボこと長尾朋貴さんの作品です。

These fun kid chairs are the work of Tomotaka Nagao, also known as Sünao Lab.

スナオラボ 家具のかけら展 @ koti(コティ)

Esta semana tiene cosas expuestas en koti, una peluquería que siempre tiene algo interesante. ¡Daos prisa que se puede ver solo hasta mañana martes 26!

今週は、いつでも面白い物が見られる美容室コティで作品が展示されている。明日の26日(火)までだから行ってみましょう!

This week he’s been having an exhibition at koti, the hair salon that always has something cool to look at. The exhibition will be there only until tomorrow (Tuesday, 26th) so hurry up!

スナオラボ 家具のかけら展 @ koti(コティ)

Una casita que se abre y se convierte en una madera sobre la que poner una olla caliente, etc.

なべしきになる木工の家。

A wooden house convertible into something to put under a hot pot.

スナオラボ 家具のかけら展 @ koti(コティ)

Esta caja de anillos parece que la ha comprado alguien que hace y vende anillos.

このリング入れはリングを作ってる職人さんが買ったらしい。

Looks like a ring artisan bought this ring box.

スナオラボ 家具のかけら展 @ koti(コティ)

Por si necesitas dejar los palillos en algún sitio mientras comes. Lo que venden normalmente para este propósito no se atraviesa sino que se dejan los palillos encima.

くぐる箸置き。

If you need to put your chopsticks somewhere while eating, put them in here. Regular things for this purpose are just something to lay the chopsticks on, but these ones are more intimate.

スナオラボ 家具のかけら展 @ koti(コティ)

Tablas de cortar con forma de pez.

魚さん型まな板。

Fish-shaped cutting board.

スナオラボ 家具のかけら展 @ koti(コティ)

Juguete con forma de raspa de pescado.

魚の骨のおもちゃ。

Fishbone-shaped toy.

スナオラボ 家具のかけら展 @ koti(コティ)

El Sr. Nagao es una persona muy interesante con quien espero hablar otra vez. También hace muebles de tamaño normal, y más cosas.

長尾さんはまたお会いしたい面白い方でした!通常サイズの家具なども作っているそうです。

Mr Nagao is a very interesting person I’d be very happy to talk to again. He also makes regular sized furniture and other stuff.

スナオラボ 家具のかけら展 @ koti(コティ)

El tema de esta exposición era: cosas hechas con piezas sobrantes después hacer muebles. ¡Y aún así siguen sobrando! Te puedes llevar algún taco de madera de regalo.

この展示会のテーマは:作った家具のあまった「かけら」で物を作る。それでも、まだあまってる!1個もらってもって帰ってもいいみたい。

The theme for the exhibition was: things made up from the pieces that remain after making furniture. And still some pieces remain! You can take one home as a souvenir.

Huevos de chocolate Super Mario スーパーマリオのチョコエッグ


[YouTube | Vimeo | blip.tv | MP4]

Takahin y otras amigas nos regalaron estos huevos de chocolate. ¡Gracias a los tres! Parecen huevos Kinder Sorpresa pero la sorpresas son figuritas de personajes de Super Mario.

たかひん達がこのチョコエッグをくれた。みんなありがとう!キンダーサプライズみたいな物だけど、おもちゃは全部スーパーマリオのキャラクターのフィギュア。

Takahin and other friends gave us these chocolate eggs which look like Kinder Surprise but the toys are figures of characters from Super Mario. Thank you!

Furuta, Chocoegg, chocolate, huevo, Kinder, sorpresa, surprise, egg, チョコレート, チョコエッグ, お菓子, おもちゃ, juguete, toy, sweets, dulces

Furuta, Chocoegg, chocolate, huevo, Kinder, sorpresa, surprise, egg, チョコレート, チョコエッグ, お菓子, おもちゃ, juguete, toy, sweets, dulces

Furuta, Chocoegg, chocolate, huevo, Kinder, sorpresa, surprise, egg, チョコレート, チョコエッグ, お菓子, おもちゃ, juguete, toy, sweets, dulces

¿Y cómo son las figuritas? Pues muy bonitas. Mañana pondré unas cuantas fotos. Por cierto ¿qué personaje de Super Mario te gustaría que te tocara a ti?

フィギュアはどうって?かわいいよ。明日写真を載せる。ちなみにあなたなら、どのスーパーマリオキャラクターが出て欲しい?

And how are the figures? Quite cute. I’ll post pictures tomorrow. So what Super Mario character would you like to get?

Diablock, el Lego Japonés ダイヤブロック

En Bic Camera me dieron un vale por un regalito solo por preguntar por unos productos. Se podía elegir y me quedé con esto.

ビックカメラで商品について聞いてみたら、プレゼントを選べる券をもらっちゃった。結局これにした。

At Bic Camera they gave a coupon just for asking about a product. With it, I could choose and get a present, and this is what I got.

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Diablock son unos bloques de juguete para construir cosas, como los famosos Lego o Tente, pero de la marca japonesa Kawada.

ダイヤブロックはカワダというメーカーの、組み立てて物を作れるレゴみたいな組み立てる玩具のブロック。

Diablock are toy blocks for constructing stuff like Lego blocks, only made by Japanese company Kawada.

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Venían muy pocas piezas, pero cuantas menos piezas más se me despierta la creatividad. ¡Esto no hay quien lo pare! Os dejo con unas fotos de mis obras.

ブロックが少なかったけど、想像力がその分出てきて、アートを止めるやつがいなかった。下記は自分の「作品」を写真にした物です。

There were very few pieces, but that only stimulates my creativity. Art can’t be stopped! Here are some pics of my «works».

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

La última foto está hecha con mi nueva Nintendo DSi.

最後の写真は最近買ったニンテンドーDSiで撮った。

The last picture was taken with my new Nintendo DSi.

Mi cumpleaños — 僕の誕生日 — My birthday

El domingo 5 de agosto fue mi cumpleaños, y lo pasamos con las sobrinitas. ¡Muchas gracias a todos los que me felicitaron por correo, en el blog, o por el twitter!

8月5日の日曜日は僕の誕生日だった。姪っ子ちゃんと過ごすことができてうれしかった。メール、ブログ、ツイッターなどで「おめでとう」といってくれた人:ありがとう!うれしかった。

Last Sunday (August 5th) was my birthday, and we spent the day with Ai’s nieces. Thanks to everybody who said «happy birthday» over the mail, the blog, or twitter!

¡mi cumpleaños! 僕の誕生日! my birthday!

El regalo consistía en una banda que decía «quiero amor» (o «quiero a Ai«) y una hucha con forma de cajero automático.

もらったプレゼントは「愛がほしい」というたすきと、ATM型の貯金箱。

My present consisted on a large ribbon that reads «I want love» (or «I want Ai«), and a toy cash dispenser.

hucha cajero automático ATM bank バンク juguete toy おもちゃ ¡mi cumpleaños! 僕の誕生日! my birthday!

Esta hucha detecta las monedas que metes y lleva la cuenta de tus ahorros. Además, necesitas la tarjeta y el número secreto para sacar dinero.

この貯金箱は、入れる小銭を認識して貯金の合計を出してくれる。後、引き出すにはカードと暗証番号が必要。

It recognizes the coins you put in it so it knows how much you have saved. And you even need a card and PIN to take money out.

¡mi cumpleaños! 僕の誕生日! my birthday!

Y estas son las tarjetas que me llegaron de mis padres (Alicante) y de mi hermano (Bremen, Alemania).

これは親(スペイン・アリカンテ)と弟(ドイツ・ブレーメン)から送られてきたカード。

These are the cards I got from my parents (Alicante, Spain) and my brother (Bremen, Germany).

postal felicitación cumpleaños birthday card バースデー カード

A ver si alguien ve lo que hay dibujado en la postal de mi hermano.

弟からのはがきに描いてあるのは何かわかる人、誰かいない?

Can anybody see what my brother was trying to draw there?

El pollo musical — 音楽のひよこ — Musical birdie

Este pollito lo compré en hace unos meses y todavía no lo he mirado ni tocado por dentro. Le quiero poner una salida de línea para poder enchufarlo a la mesa de mezclas.

この「ひよこ」は数ヶ月前に買って、まだこの中身を見てもいないし、改造もしていないが、いつかライン出力を付けてミキサーに繋げてみたい。

I bought this little chicken some months ago, and I still haven’t looked at or touched his guts. I want to put a line output on him so I can plug him to my mixer.

Se le oye un poco flojito porque me lo vendieron con pocas pilas. Y lo que se oye de fondo es un bucle que he hecho con la Game Boy en un minuto.

買った時から電池が弱いらしく、音は小さい。BGMは1分で作ったゲームボーイループ。

Sound is a bit thin because the batteries were quite worn out even when I bought it. What you can hear in the background is just some loop I made up on a Game Boy in 1 minute.