Archivo de la etiqueta: 鞠菜

Marina cumple dos meses 2ヶ月になった鞠菜

Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月
2011/07/10 (photo by OmoPan)

¡Cuánto trabajo da un bebé! Pero lo pasamos muy bien todos los días los tres juntos, y ya me he acostumbrado un poco. Os prometo que voy a escribir más regularmente.


Having a baby makes you busy! But the three of us have a great time together every day, and I think I’ve got a bit used to it. I promise I’ll be writing more often.

Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月
2011/08/02 (photo by aikaijo)

Le gusta dormirse encima de su papi.


She likes sleeping on dad.

Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月
2011/08/11 (photo by himiyuka)

Ya ha conocido a sus tres primas.


Already got to know her three cousins.

Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月

Le sigue gustando esta postura.


She still likes sleeping like this.

Marina 2 meses 鞠菜2ヶ月

¡Hoy ha cumplido dos meses y está muy contenta!
Vamos a volver a la temática habitual y el próximo post no será sobre Marina, pero no os libraréis tan fácilmente de sus fotos. Y por cierto, estoy actualizando mucho desde Twitter este otro blog: pepinismo instantáneo. ¡Apuntaos a seguir el RSS!

これからいつものテーマに戻ろうと思う。次の投稿は鞠菜じゃないテーマにするけど、近いうちにまた娘の写真を見せると思う。ちなみに、Twitterからもう一つのブログの方を頻繁に更新してます:pepinismo instantáneo。よかったらRSSをフォローして下さい!

Today she became two months old and she was very happy!
I’m going back to my regular themes and the next post won’t be about Marina, but don’t think you’ll get rid of her pictures so easily. And by the way, I’ve been updating from Twitter this other blog a lot: pepinismo instantáneo. Subscribe to the RSS!

Ya ha nacido Marina 鞠菜が生まれました

Marina 鞠菜

El 23 de junio de 2011 por fin nació nuestra hija Marina, y hemos estado muy contentos y ocupados.


Our daughter Marina was born on the 23rd June, 2011, and we’ve since been very happy and busy.

Marina 鞠菜

Al día siguiente la metieron en la incubadora un par de días porque pensaban que podría tener alguna infección, pero está bien aunque ponga cara rara delante de su papá.


Starting the second day they put her in an incubator for two days because they thought she might have an infection. But she’s alright, even when she looks like this in front of dad.

Marina 鞠菜

Tiene los dedos de los pies largos, como su papá. Lo que lleva pintado en la pierna es el nombre de su madre, para que no se pierda.


Her toes are long just like dad’s. And that thing written on her leg is mom’s name, in case she gets lost.

Marina 鞠菜

El quinto día ya no fui capaz de ganarle un pulso.


On her fifth day, I wasn’t able to beat her at arm wrestling anymore.

Marina 鞠菜

El martes le dieron el alta a la mamá, pero seguimos yendo a ver a Marina una vez al día.


On Tuesday mom was discharged from the hospital, but we are visiting Marina every day.

Marina 鞠菜

Llorar es una de las pocas cosas que hace, pero lo hace bien. Será una buena heavy.


She doesn’t know many tricks yet, but crying is one of her favorite ones. She’ll make a great metalhead.

Marina 鞠菜

Prefiere la teta de su mamá, pero no le hace ascos a un buen biberón.


She prefers mom’s breast, but she doesn’t have any problem with baby bottles either.

Marina 鞠菜

Y estos son los curiosos chupetes que hacen las enfermeras con guantes de goma. ¡Vuelve a casa pronto, Marina! ¡Y muchas gracias a todos los que nos habéis felicitado!


And these are the curious pacifiers the nurses make with rubber gloves. Come back home soon, Marina! And thank you to everyone who said congratulations!