Archivo de la etiqueta: cena

Mascletá de servilletas おしぼり爆発

restaurante chino cena gyoza Temjin テムジン 餃子 中華 料理 夕食 店 restaurant Chinese food supper dinner

La última noche que tuvimos invitados en Fukuoka fuimos varios a cenar a un chino especializado en gyoza llamado Temjin. No preguntéis cómo ni por qué, pero se nos ocurrió explotar el plástico en que vienen envueltas las servilletas.

家族が福岡にいた最後の夜はテムジンという餃子が自慢の中華風居酒屋に行った。なぜかおしぼりの袋を爆発することになった。

The last night my family and friends were in Fukuoka, some of us went to a chinese restaurant specialized in gyoza called Temjin. Don’t know why but we ended up banging the napkins’ plastic package.


[YouTube | Vimeo | blip.tv | Download MP4]

Mi padre Josecrem pidiendo 3 cervezas grandes.

父のホセがビール三本を注文。

My dad Josecrem ordering 3 beers.

restaurante chino cena gyoza Temjin テムジン 餃子 中華 料理 夕食 店 restaurant Chinese food supper dinner

Mi madre y mi hermano riéndole las gracias a algún payasete.

母と弟が誰かの下ネタに笑う。

My mother and brother laughing at some dirty joke.

restaurante chino cena gyoza Temjin テムジン 餃子 中華 料理 夕食 店 restaurant Chinese food supper dinner

Carlos y Marisa del restaurante italiano Pipo de Alicante. Carlos Vidal (el de la derecha) no es hijo suyo, por mucho que tengan los dos los ojos cerrados.

アリカンテでピポというイタリア料理のお店をやっているカルロスとマリサ。二人とも目を閉じてるけど、右のカルロス・ビダルはその息子ではありません。

Carlos and Marisa from Italian restaurant Pipo in Alicante. While both of them have their eyes closed, Carlos Vidal on the right isn’t one of their sons.

restaurante chino cena gyoza Temjin テムジン 餃子 中華 料理 夕食 店 restaurant Chinese food supper dinner

Yolanda es peluquera y dice que en España está de moda ponerse un palillo de comer para sujetarse el moño. En Japón a la gente que se daba cuenta le llamaba la atención.

美容師のヨランダは、スペインで髪をお箸でとめるのが流行ってると言ってた。日本では人が違和感を感じるかな。

Yolanda is a hairdresser and she says in Spain it’s cool to put a chopstick on your hair. It was quite surprising for the Japanese people who noticed.

restaurante chino cena gyoza Temjin テムジン 餃子 中華 料理 夕食 店 restaurant Chinese food supper dinner

Mi hermano poniéndose en modo imperio.

おやじシャツに着替える弟。

My brother putting on his old man shirt.

restaurante chino cena gyoza Temjin テムジン 餃子 中華 料理 夕食 店 restaurant Chinese food supper dinner

Ya están todos en casa y bien. ¡Esperamos que volváis a visitarnos pronto!

みんなはもう無事お家に帰ってる。また早く遊びにきて!

They are all safe at home now. Come visit us again soon!

Salteado de verduras y más — 野菜炒めなど

Siguiendo con las cenas normales, el otro día hicimos takikomi gohan, que es arroz que se hace directamente mezclado con cosas (venía todo preparado para mezclar).

Pero el protagonista de la noche fue un salteado de verduras mezcladas con salchichas de frankfurt de esas que llaman aquí vienesas. Y para acompañar nos tomamos un pedazo de tofu crudo con salsa de soja y katsuobushi, que es bonito seco rallado.

Aviso
Por problemas tecnológicos no se podrá emitir mi sección en el programa de radio 5.0 de esta noche. Claro que eso no lo hace menos interesante. Yo estaré atento al podcast para esucharlo en cuanto lo pongan.

Salteado de verduras  野菜炒め tofu 豆腐 takikomi gohan 炊き込みご飯

普通の晩ご飯、続き。今回は炊き込みご飯と野菜炒め(ウインナー入り)と豆腐だった。普通に、美味かった!特に野菜炒め。

Salteado de verduras  野菜炒め tofu 豆腐 takikomi gohan 炊き込みご飯

And here we are again with our normal suppers. This time we had takikomi gohan, meaning rice cooked in a way that it comes out mixed with meat, etc. (We bought the stuff to mix at the supermarket.)

But the main dish was some veggies and wieners all cooked together on a frying pan. And we had some tofu with soy sauce and katsuobushi too. Katsuobushi is shavings from dried, smoked tuna.

Cena normal — 普通の晩ご飯 — Normal supper

Como no todo pueden ser conciertos y fiestacas, hoy tenemos una entrada tipo día a día. Esto es lo que cenamos ayer: Pollo con salsa teriyaki, arroz, sopa de miso y ensalada.

毎日ライブイベントじゃないから、今日は日常なエントリーにしよう。昨日の晩ご飯は照り焼きチキンとお味噌汁とサラダとご飯だった。

We can’t spend every night at live events, so here is a normal life entry. What we had for supper yesterday: Teriyaki chicken, miso soup, salad and rice.

teriyaki 照り焼き pollo 鶏 チキン chicken

teriyaki 照り焼き pollo 鶏 チキン chicken

Receta de la sopa de miso
Ingredientes:

  • Agua
  • Katsuo dashi
  • Miso
  • Tofu
  • Cebolla

Cómo se hace:

  1. Primero mezclas un poco de katsuo dashi en el agua
  2. Cuando hierva, metes la verdura y el tofu
  3. Cuando parezca que la cebolla se puede comer, metes miso y remueves
  4. ¡A disfrutar!

Receta del pollo con salsa teriyaki
Ingredientes:

  • Carne de pollo con teriyaki por encima, disponible en cualquier supermercado

Cómo se hace:

  1. Pasar por la sartén y listo

お味噌汁のレシピ
素材:

  • かつおだし
  • 味噌
  • 豆腐
  • タマネギ

作り方:

  1. カツオだしは最初から入れる
  2. お湯が沸いたら野菜と豆腐を入れます
  3. タマネギが食べれそうになったら、味噌を溶かす
  4. お召し上がれ

照り焼きチキンレシピ
素材:

  • 照り焼きが付いている鶏肉

作り方:

  1. フライパンで焼いて終わり

Recipe for miso soup
Ingredients:

  • Water
  • Katsuo dashi
  • Miso
  • Tofu
  • Onion

Howto:

  1. First mix some katsuo dashi into the water
  2. When it boils, add the vegetables and tofu
  3. When the onion stops looking like wet salad, add and mix some miso
  4. Enjoy

Recipe for teriyaki chicken
Ingredients:

  • Chicken meat with teriyaki on it, get it at any supermarket

Howto:

  1. Cook it on a frying pan and BAM! you have teriyaki.