Archivo de la etiqueta: Fogueres

Hogueras de San Juan 火祭り


hogueras, fogueres, elpachinko, 火祭り, bonfire, Alicante, アリカンテ

Photo by
elpachinko.com

La fiesta más grande de Alicante, mi ciudad natal, son las hogueras de San Juan. Como en las Fallas de Valencia, más de mil enormes obras de arte se quemarán en una noche. La noche del 24 de junio.

僕の地元アリカンテ市の一番大きなお祭りは、サンフアン火祭り。バレンシアの火祭りみたいに、一千以上のでかいアート作品(オゲラ)が一晩に燃やされる。それは6月4日。

The biggest festival in Alicante, my hometown, is called the bonfires of Saint John. Much like Valencia’s Fallas, more than 1000 huge works of art burn during a single night. This happens every June 24th.


hogueras, fogueres, elpachinko, 火祭り, bonfire, Alicante, アリカンテ

Photo by
elpachinko.com

La semana anterior ya están puestas las hogueras en las calles dificultando el tráfico, y todos los días a las 2 de la tarde se tira la mascletá, que es un concierto de petardos tan fuerte que que se escucha a kilómetros de distancia.

オゲラが1週間前ぐらいから置いてあって、交通の邪魔をする。それに、毎日午後2時にマスクレタがある。マスクレタとは、数キロ離れても聞こえる爆竹と花火のコンサート。

The bonfires are already on their places around a week before, making it difficult to drive around the city. Also every day at 2 pm there’s the Mascletá, which is a concert of loud firecrackers that can be listened from kilometers away.


hogueras, fogueres, elpachinko, 火祭り, bonfire, Alicante, アリカンテ

Photo by
elpachinko.com

Muchas hogueras muestran escenas que satirizan a personas o eventos que han dado que hablar durante el año anterior.

今年話題になった人物や出来事のパロディーになっているオゲラの部分が多い。

Many bonfires have scenes that satirize people or events that people will remember from this year’s news.


hogueras, fogueres, elpachinko, 火祭り, bonfire, Alicante, アリカンテ

Photo by
elpachinko.com

José Luis Rodríguez Zapatero, el Presidente del Gobierno, tampoco se escapa de ser ninotizado. Prácticamente todos estos ninots (muñecos) acaban hechos cenizas, pero esto de quemar muñecos de gente que existe de verdad no tiene nada que ver con ningún mal de ojo, sino que solamente busca divertir a los alicantinos y a todos los que gusten de visitarnos. De todas formas, ¿de quién te gustaría ver un ninot ardiendo mañana?

ザパテロ首相までオゲラの人形にされている。ほとんどの人形が灰になるけど、実際存在する人物の人形を燃やしても、それは呪いとかそういうことじゃなくてみんなが楽しめるただの明るいお祭りです。ちなみに、あなたなら誰の人形が燃えるのを見たい?

Not even President Zapatero is free from being made a doll. Almost every doll turns into ashes, but this burning of depictions of real people has nothing to do with any curse or occult stuff. It’s just a party for everyone to enjoy. Anyway, whose doll would you like to see burning tomorrow?

Más fotos:

Hogueras 2007 la cremà — 火祭り — Bonfire

El 24 por la noche se quemaron las Hogueras de San Juan, y Josecrem estuvo allí. Esta es la hoguera que vamos a ver quemar.

24日、火祭りの最後の夜、紙と木で出来たフォゲラという巨大な人形を燃やす。動画で見れるのはこのフォゲラが燃えているところ。

The 24th at night, the bonfires were burnt. And this is the one we’re going to see burning.

Y este es el vídeo de Josecrem. Sé que para los españoles (sobre todo para los alicantinos) será un poco obvio, pero os recuerdo que no estamos solos aquí.

これはJosecremさんが録画したアリカンテの火祭りの本番。

And this is Josecrem‘s video of a Saint John bonfire burning.

(ver vídeo / 動画を見る / watch video)

Después de apagar la hoguera, los bomberos se ensañan con la muchachada.

消防士はまず火を消し、次に見物客に水をかける。

After extinguishing the fire, the firefighters start wetting the youngsters.

¡Y mención especial para Patricia, la bellea de la hoguera! La conozco desde que ella tenía un año. Aviso: sin maquillaje está más guapa.

今年のこのフォゲラの代表は幼なじみのパトリシア!注意:メイクを落とすと更に可愛い。

This year’s queen of the foguera was Patricia! I know her since she was 1 year old. Warning: she’s even cuter without the make up.

Fogueres 2007

Las Hogueras de San Juan (Fogueres de Sant Joan) son la fiesta mayor de Alicante y se celebran cada año entre el 20 y el 24 de Junio. Aquí tenéis un vídeo que he montado con material que me ha enviado Josecrem, y con la versión de Pepino de la canción que suena: La manta al coll.

アリカンテの火祭り(フォゲレス・デ・サン・ジョアン)はアリカンテの最大のお祭りで、毎年6月20〜24日に行われています。下はJosecremさんの撮影したものを素材にした動画です。流れる曲「ラマンタルコイ」(La manta al coll)の後半はペピーノバージョンです。

Bonfires of Saint John (Fogueres de Sant Joan) are the most important festival in Alicante. They start every year on June 20th, and finish on June 24th. This is a video I edited with material sent by Josecrem, and with the Pepino version of the song you can hear here: La manta al coll.

(ver vídeo / 動画をみる / watch the video)

Muchos ya sabéis cómo acabará la fiesta esta noche, pero espero poder enseñaros fotos de esto también. (¡Mandadme fotos!)

祭がどのようにして終わるか知っている人がいるかも知れないけど、今夜(本番)の様子をまた今度見せたいと思う。

Most readers already know how the festival ends, but I hope I’ll be able to show you pictures of this, as well.

Josecrem Fogueres Hogueras San Juan Sant Joan

Josecrem mola más que Camarón.

Josecremさんはサブちゃんよりかっこいい。

Josecrem is cooler than Johnny Cash.