<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/ME2.2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>pepino ペピーノ / game boy rock band &#187; noticias/ニュース/news</title>
	<link>http://www.pepinismo.net</link>
	<description>game boy rock band</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 11:10:32 -0500</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=ME2.2.3</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>Hemos cambiado de servidor サーバー移動</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/cambiamos-de-servidor/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/cambiamos-de-servidor/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 19:12:30 -0500</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[noticias/ニュース/news]]></category>
<category>address</category><category>アドレス</category><category>サーバー</category><category>ブログ</category><category>blog</category><category>dirección</category><category>DNS</category><category>noticias/ニュース/news</category><category>server</category><category>servidor</category><category>URL</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/cambiamos-de-servidor/</guid>
		<description><![CDATA[
Voy a cambiar pepinismo.net a otro servidor. La dirección no va a cambiar, pero mientras el dominio pasa a apuntar al nuevo servidor pararé el blog. Mientras el blog se vea, se grabarán los comentarios y me los llevaré al servidor nuevo. ¡Nos vemos en un rato!
pepinismo.netを新しいサーバーに移動する。アドレスは変わらないけど、新しいサーバーに切り替える間はブログを停止する。ブログが見える限り、入るコメントが新しいサーバーにも移動されるようにする。また後で見にきてね！
I&#8217;m moving pepinismo.net to a new server. The address [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://picasaweb.google.com/alepepino/Diario/photo#5220581474283521938"><img src="http://lh3.ggpht.com/alepepino/SHM7MOenh5I/AAAAAAAADyI/yA3uI3svwfk/s400/%E5%86%99%E7%9C%9F%2048.jpg" alt="cambiamos de servidor サーバー移動 server change" /></a></p>
<p>Voy a cambiar pepinismo.net a otro servidor. La dirección no va a cambiar, pero mientras el dominio pasa a apuntar al nuevo servidor pararé el blog. Mientras el blog se vea, se grabarán los comentarios y me los llevaré al servidor nuevo. ¡Nos vemos en un rato!</p>
<p>pepinismo.netを新しいサーバーに移動する。アドレスは変わらないけど、新しいサーバーに切り替える間はブログを停止する。ブログが見える限り、入るコメントが新しいサーバーにも移動されるようにする。また後で見にきてね！</p>
<p>I&#8217;m moving pepinismo.net to a new server. The address isn&#8217;t changing but I&#8217;ll stop the blog while the DNS is updating. However, I&#8217;ll make sure any comments entered while the blog is still up will be on the new server too. See you in a while!</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/address/" rel="tag">address</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%A2%E3%83%89%E3%83%AC%E3%82%B9/" rel="tag">アドレス</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC/" rel="tag">サーバー</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0/" rel="tag">ブログ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/blog/" rel="tag">blog</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/direcci%C3%B3n/" rel="tag">dirección</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/dns/" rel="tag">DNS</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/noticias%2F%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B9%2Fnews/" rel="tag">noticias/ニュース/news</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/server/" rel="tag">server</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/servidor/" rel="tag">servidor</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/url/" rel="tag">URL</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/cambiamos-de-servidor/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Música de pepino en Caspa.tv ペピーノの音楽を使用</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/musica-de-pepino-en-caspatv/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/musica-de-pepino-en-caspatv/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 14:07:25 -0500</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[música/音楽/music]]></category>

		<category><![CDATA[pepino/ペピーノ]]></category>

		<category><![CDATA[noticias/ニュース/news]]></category>
<category>サントラ，曲</category><category>ペピーノ</category><category>BGM</category><category>cortinilla</category><category>音楽</category><category>jingle</category><category>música</category><category>música/音楽/music</category><category>music</category><category>noticias/ニュース/news</category><category>OST</category><category>pepino</category><category>pepino/ペピーノ</category><category>soundtrack</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/musica-de-pepino-en-caspatv/</guid>
		<description><![CDATA[El periodista Antonio Delgado ha empezado a publicar contenidos en vídeo HD en su blog Caspa.tv, y nos ha encargado a pepino la musiquita para el título. En el primer episodio podéis ver una muy buena entrevista a Héctor de Kirai, un geek en Japón.
記者のアントニオ・デルガドさんが自分のブログであるCaspa.tvでハイビジョン映像コンテンツを配信し始めた。そのコンテンツのタイトルで流れる音楽はペピーノに頼まれた。その第一話はKirainet.comのエクトルと面白いインタービューだ。もちろん、スペイン語だ。
Journalist Antonio Delgado has just started to publish HD video contents [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El periodista <strong>Antonio Delgado</strong> ha empezado a publicar contenidos en vídeo HD en su blog <a href="http://www.caspa.tv/">Caspa.tv</a>, y nos ha encargado a <strong>pepino</strong> la musiquita para el título. En <a href="http://www.caspa.tv/archivos/001177.html">el primer episodio</a> podéis ver una muy buena entrevista a Héctor de <a href="http://www.kirainet.com/">Kirai, un geek en Japón</a>.</p>
<p>記者の<strong>アントニオ・デルガド</strong>さんが自分のブログである<a href="http://www.caspa.tv/">Caspa.tv</a>でハイビジョン映像コンテンツを配信し始めた。そのコンテンツのタイトルで流れる音楽は<strong>ペピーノ</strong>に頼まれた。その<a href="http://www.caspa.tv/archivos/001177.html">第一話</a>は<a href="http://www.kirainet.com/english/">Kirainet.com</a>のエクトルと面白いインタービューだ。もちろん、スペイン語だ。</p>
<p>Journalist <strong>Antonio Delgado</strong> has just started to publish HD video contents on his blog <a href="http://www.caspa.tv/">Caspa.tv</a>. He asked <strong>pepino</strong> to make the music for the title. In the <a href="http://www.caspa.tv/archivos/001177.html">first episode</a> you can enjoy a very good interview in Spanish with Hector from <a href="http://www.kirainet.com/english/">Kirainet.com</a>.</p>
<p><embed src="http://blip.tv/play/AbjxEwA" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="312" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed><br />
[<a href="http://blip.tv/file/get/Adelgado-Episodio1EntrevistaConHctorGarcaKirai590.m4v">Descargar MP4 / MP4をダウンロード / Download MP4</a>]</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%A9%EF%BC%8C%E6%9B%B2/" rel="tag">サントラ，曲</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%9A%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%8E/" rel="tag">ペピーノ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/bgm/" rel="tag">BGM</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/cortinilla/" rel="tag">cortinilla</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E9%9F%B3%E6%A5%BD/" rel="tag">音楽</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/jingle/" rel="tag">jingle</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/m%C3%BAsica/" rel="tag">música</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/m%C3%BAsica%2F%E9%9F%B3%E6%A5%BD%2Fmusic/" rel="tag">música/音楽/music</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/music/" rel="tag">music</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/noticias%2F%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B9%2Fnews/" rel="tag">noticias/ニュース/news</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/ost/" rel="tag">OST</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/pepino/" rel="tag">pepino</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/pepino%2F%E3%83%9A%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%8E/" rel="tag">pepino/ペピーノ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/soundtrack/" rel="tag">soundtrack</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/musica-de-pepino-en-caspatv/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://blip.tv/file/get/Adelgado-Episodio1EntrevistaConHctorGarcaKirai590.m4v" length="81987190" type="video/mp4" />
		</item>
		<item>
		<title>Entrevista a pepino en Dandel ペピーノインタービュー</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/entrevista-pepino-dandel/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/entrevista-pepino-dandel/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 00:48:07 -0500</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[pepino/ペピーノ]]></category>

		<category><![CDATA[noticias/ニュース/news]]></category>
<category>インタービュー</category><category>ブログ</category><category>ペピーノ</category><category>blog</category><category>dandel</category><category>entrevista</category><category>interview</category><category>noticias/ニュース/news</category><category>pepino</category><category>pepino/ペピーノ</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/entrevista-pepino-dandel/</guid>
		<description><![CDATA[Dandel ha publicado una nueva entrevista a pepino que podéis leer en su blog.
Dandelがペピーノへの新しいインタービューを公開した。スペイン語が読めたら彼のブログで読むことが出来る。
Dandel has published a new pepino interview. You can read it on his blog as long as you can read Spanish.

Extracto:
¿Cómo definiríais vuestro estilo?
ale: Rock y heavy metal alegre y cachondón. A veces más denso y a veces más directo, pero siempre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dandel.net/">Dandel</a> ha publicado una nueva entrevista a <strong>pepino</strong> que podéis leer en su blog.</p>
<p><a href="http://www.dandel.net/">Dandel</a>が<strong>ペピーノ</strong>への新しいインタービューを公開した。スペイン語が読めたら彼のブログで読むことが出来る。</p>
<p><a href="http://www.dandel.net/">Dandel</a> has published a new <strong>pepino</strong> interview. You can read it on his blog as long as you can read Spanish.</p>
<p><a href="http://www.dandel.net/2008/05/13/entrevista-a-pepino/"><img src="http://www.pepinismo.net/wp-content/uploads/2008/05/dandel.gif" alt="entrevista pepino dandel interview インタービュー ペピーノ" /></a></p>
<p>Extracto:</p>
<blockquote><p><strong>¿Cómo definiríais vuestro estilo?</strong></p></blockquote>
<blockquote><p><strong>ale:</strong> Rock y heavy metal alegre y cachondón. A veces más denso y a veces más directo, pero siempre intentando conectar con el público.</p></blockquote>
<blockquote><p><strong>ai:</strong> Rock y pop a veces. Quiero hacer algo más heavy metal la próxima vez.</p>
<p><em>[<a href="http://www.dandel.net/2008/05/13/entrevista-a-pepino/">leer el resto&#8230;</a>] </em></p></blockquote>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%93%E3%83%A5%E3%83%BC/" rel="tag">インタービュー</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0/" rel="tag">ブログ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%9A%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%8E/" rel="tag">ペピーノ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/blog/" rel="tag">blog</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/dandel/" rel="tag">dandel</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/entrevista/" rel="tag">entrevista</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/interview/" rel="tag">interview</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/noticias%2F%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B9%2Fnews/" rel="tag">noticias/ニュース/news</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/pepino/" rel="tag">pepino</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/pepino%2F%E3%83%9A%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%8E/" rel="tag">pepino/ペピーノ</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/entrevista-pepino-dandel/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>La música de Escucha japonés 聞く日本語の音楽</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/musica-de-escucha-japones/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/musica-de-escucha-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 01:30:30 -0500</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[música/音楽/music]]></category>

		<category><![CDATA[pepino/ペピーノ]]></category>

		<category><![CDATA[noticias/ニュース/news]]></category>
<category>サウンドトラック</category><category>サントラ</category><category>banda sonora</category><category>BSO</category><category>cc</category><category>creative commons</category><category>escucha japonés</category><category>música/音楽/music</category><category>noticias/ニュース/news</category><category>OST</category><category>pepino</category><category>pepino/ペピーノ</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/musica-de-escucha-japones/</guid>
		<description><![CDATA[Debido a las numerosas peticiones, hemos decidido publicar aquí la música de pepino para Escucha japonés. Para vuestro uso personal y puede que algo más, porque las publicamos con una licencia de uso Creative Commons del tipo Reconocimiento–No comercial–Compartir bajo la misma licencia.
リクエストがいっぱいあったから、pepinoの聞く日本語のための音楽をここで公開するように決めた。個人使用はご自由にして下さい。それ意外の利用の際はクリエイティブ・コモンズの表示–非営利–継承利用許諾条項を参照下さい。
Because of many requests, we&#8217;ve decided to publish here pepino&#8217;s music for Escucha [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Debido a las numerosas peticiones, hemos decidido publicar aquí la música de <strong>pepino</strong> para <a href="http://escuchajapones.com/"><strong>Escucha japonés</strong></a>. Para vuestro uso personal y puede que algo más, porque las publicamos con una licencia de uso <strong>Creative Commons</strong> del tipo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.1/jp/deed.es">Reconocimiento–No comercial–Compartir bajo la misma licencia</a>.</p>
<p>リクエストがいっぱいあったから、<strong>pepino</strong>の<a href="http://escuchajapones.com/"><strong>聞く日本語</strong></a>のための音楽をここで公開するように決めた。個人使用はご自由にして下さい。それ意外の利用の際は<strong>クリエイティブ・コモンズ</strong>の<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.1/jp/">表示–非営利–継承</a>利用許諾条項を参照下さい。</p>
<p>Because of many requests, we&#8217;ve decided to publish here <strong>pepino</strong>&#8217;s music for <a href="http://escuchajapones.com/"><strong>Escucha japonés</strong></a>. Feel free to use it for personal stuff, and for everything else check the <strong>Creative Commons</strong> <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.1/jp/deed.en_GB">Attribution–Noncommercial–Share Alike</a> License.</p>
<p><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.1/jp/" rel="license"><img src="http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/2.1/jp/80x15.png" alt="Creative Commons License" style="border-width: 0pt" /></a></p>
<ol>
<li>pepino - <strong>intro</strong> (Escucha Japonés)<br />
<br />
<small>[<a href="http://blip.tv/file/get/Pepino-pepinoIntroDeEscuchaJapons395.mp3">Descargar | ダウンロード | Download</a>]</small></li>
<li>pepino - <strong>principio</strong> (Escucha Japonés)<br />
<br />
<small>[<a href="http://blip.tv/file/get/Pepino-pepinoPrincipioEscuchaJapons901.mp3">Descargar | ダウンロード | Download</a>]</small></li>
<li>pepino - <strong>repetir</strong> (Escucha Japonés)<br />
<br />
<small>[<a href="http://blip.tv/file/get/Pepino-pepinoRepetirEscuchaJapons954.mp3">Descargar | ダウンロード | Download</a>]</small></li>
<li>pepino - <strong>final</strong> (Escucha Japonés)<br />
<br />
<small>[<a href="http://blip.tv/file/get/Pepino-pepinoFinalEscuchaJapons355.mp3">Descargar | ダウンロード | Download</a>]</small></li>
</ol>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%B5%E3%82%A6%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF/" rel="tag">サウンドトラック</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%A9/" rel="tag">サントラ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/banda-sonora/" rel="tag">banda sonora</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/bso/" rel="tag">BSO</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/cc/" rel="tag">cc</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/creative-commons/" rel="tag">creative commons</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/escucha-japon%C3%A9s/" rel="tag">escucha japonés</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/m%C3%BAsica%2F%E9%9F%B3%E6%A5%BD%2Fmusic/" rel="tag">música/音楽/music</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/noticias%2F%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B9%2Fnews/" rel="tag">noticias/ニュース/news</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/ost/" rel="tag">OST</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/pepino/" rel="tag">pepino</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/pepino%2F%E3%83%9A%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%8E/" rel="tag">pepino/ペピーノ</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/musica-de-escucha-japones/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://blip.tv/file/get/Pepino-pepinoPrincipioEscuchaJapons901.mp3" length="1069148" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://blip.tv/file/get/Pepino-pepinoRepetirEscuchaJapons954.mp3" length="1216477" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://blip.tv/file/get/Pepino-pepinoFinalEscuchaJapons355.mp3" length="742509" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://blip.tv/file/get/Pepino-pepinoIntroDeEscuchaJapons395.mp3" length="298009" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Palabras de amor – 愛の言葉</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/palabras-de-amor/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/palabras-de-amor/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Apr 2008 20:41:04 -0500</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[música/音楽/music]]></category>

		<category><![CDATA[pepino/ペピーノ]]></category>

		<category><![CDATA[noticias/ニュース/news]]></category>

		<category><![CDATA[conciertos/ライブ/live]]></category>
<category>amor</category><category>ゲームボーイ</category><category>ティエンポ</category><category>ライブ</category><category>concierto</category><category>conciertos/ライブ/live</category><category>directo</category><category>game boy</category><category>live</category><category>love</category><category>música/音楽/music</category><category>noticias/ニュース/news</category><category>pepino</category><category>pepino/ペピーノ</category><category>tiempo</category><category>愛</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/palabras-de-amor/</guid>
		<description><![CDATA[
El próximo domingo 20 de abril participamos en un evento de Tiempo Iberoamericano llamado Palabras de amor con la versión pepino de una canción española que no habíamos cantado nunca.

Fecha: 20 de abril, 18:00
Entrada: 1500 ¥ (incluye una bebida)
Lugar: Café Restaurante Sancho Panza
Dirección: Dayton Bldg, 3F, 2-4-5 Chuoku, Tenjin, Fukuoka

来週の日曜日の20日、ティエンポの「Palabras de amor (愛の言葉)」というイベントに出演する。あるスペインの歌のペピーノバージョンを初めて演奏する。

開講日: 4/20 (日) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.pepinismo.net/wp-content/uploads/2008/04/palabras.jpg" alt="Palabras de amor – 愛の言葉" /></p>
<p>El próximo domingo 20 de abril participamos en un evento de <strong><a href="http://tiempo.jp/">Tiempo Iberoamericano</a></strong> llamado <strong>Palabras de amor</strong> con la versión <strong>pepino</strong> de una canción española que no habíamos cantado nunca.</p>
<ul>
<li>Fecha: 20 de abril, 18:00</li>
<li>Entrada: 1500 ¥ (incluye una bebida)</li>
<li>Lugar: Café Restaurante Sancho Panza</li>
<li>Dirección: <a href="http://maps.google.co.jp/maps?f=q&amp;hl=ja&amp;q=%E7%A6%8F%E5%B2%A1%E7%9C%8C%E7%A6%8F%E5%B2%A1%E5%B8%82%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E5%8C%BA%E5%A4%A9%E7%A5%9E%EF%BC%92%E4%B8%81%E7%9B%AE%EF%BC%94%E2%88%92%EF%BC%95">Dayton Bldg, 3F, 2-4-5 Chuoku, Tenjin, Fukuoka</a></li>
</ul>
<p>来週の日曜日の20日、<strong><a href="http://tiempo.jp/">ティエンポ</a></strong>の「<strong>Palabras de amor (愛の言葉)</strong>」というイベントに出演する。あるスペインの歌の<strong>ペピーノ</strong>バージョンを初めて演奏する。</p>
<ul>
<li>開講日: 4/20 (日) 18:00～</li>
<li>入場料: 1500円 (ワンドリンク付き)</li>
<li>ところ: カフェ・レストラン サンチョ・パンサ</li>
<li>住所: <a href="http://maps.google.co.jp/maps?f=q&amp;hl=ja&amp;q=%E7%A6%8F%E5%B2%A1%E7%9C%8C%E7%A6%8F%E5%B2%A1%E5%B8%82%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E5%8C%BA%E5%A4%A9%E7%A5%9E%EF%BC%92%E4%B8%81%E7%9B%AE%EF%BC%94%E2%88%92%EF%BC%95">福岡県福岡市中央区天神２丁目４−５ デイトンビル3F</a></li>
</ul>
<p>Next week&#8217;s Sunday (20th) we&#8217;ll perform at an event at <strong><a href="http://tiempo.jp/">Tiempo Iberoamericano</a></strong> called <strong>Palabras de amor (Words of Love)</strong>. We&#8217;ll do a <strong>pepino</strong> cover for a Spanish song we haven&#8217;t played live before.</p>
<ul>
<li>Date: 20 de abril, 18:00</li>
<li>Tickets: ¥1500 (one drink included)</li>
<li>Place: Café Restaurante Sancho Panza</li>
<li>Address: <a href="http://maps.google.co.jp/maps?f=q&amp;hl=ja&amp;q=%E7%A6%8F%E5%B2%A1%E7%9C%8C%E7%A6%8F%E5%B2%A1%E5%B8%82%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E5%8C%BA%E5%A4%A9%E7%A5%9E%EF%BC%92%E4%B8%81%E7%9B%AE%EF%BC%94%E2%88%92%EF%BC%95">Dayton Bldg, 3F, 2-4-5 Chuoku, Tenjin, Fukuoka</a></li>
</ul>
<p><a href="http://maps.google.com/staticmap?center=33.587472,130.398321&amp;markers=33.587472,130.398321,red&amp;zoom=17&amp;size=400x300&amp;key=ABQIAAAA5cKDMvc6TqzfNZUG6HqwzxSA3lIGqfaGA-ELS4Rfytg51JwonhSb5rlDP5NWulbv5MMIAYMPAfTtCQ"><img src="http://maps.google.com/staticmap?center=33.587472,130.398321&amp;markers=33.587472,130.398321,red&amp;zoom=17&amp;size=400x300&amp;key=ABQIAAAA5cKDMvc6TqzfNZUG6HqwzxSA3lIGqfaGA-ELS4Rfytg51JwonhSb5rlDP5NWulbv5MMIAYMPAfTtCQ" alt="mapa de sancho panza" /></a></p>
<blockquote><p><em>&#8220;Palabras de amor es el título que le hemos puesto a la celebración que los estudiantes de arte e idioma van a tener el próximo día 20 de abril en Sancho Panza. Desde diferentes puntos de vista los estudiantes de lengua van a escenificar algunas situaciones de amor, que son las que, cotidianamente, vemos a nuestro alrededor o sentimos nosotros mismos. A su vez los estudiantes de arte van a vestir el escenario de cada situación y a plasmar con sus obras los diferentes mensajes que los sentimientos de amor que se muestran provocan en ellos. Palabras de amor es un entramado de situaciones amorosas en 14 historias unidas, cada una de ellas, por uno de los personajes de la historia precedente, de modo que los personajes de la primera y de la última situación son los mismos. Estas historias son sólo situaciones sin principio ni final, una ventana abierta a un mundo de posibilidades en que el amor es el personaje más importante.&#8221;</em><br />
— <strong>¿Qué pasa?</strong> Vol. 83 (abril 2008)</p></blockquote>
<blockquote><p>「来る4月20日、ティエンポの語学講座受講生出演、アート講座受講生舞台演出による演劇を披露。<br />
様々に異なる形の愛を綴った14のシーンが、偶然か必然か、ものの見事に弧を描くようにつながっていく物語を、ティエンポのダンス講座インストラクターもゲストに迎えダンス、歌、ポエムを織り交ぜ、ティエンポならではの異空間に皆さんを誘います。」<br />
— <strong>¿Qué pasa?</strong> Vol. 83 (2008年4月号)</p></blockquote>
<blockquote><p><em>&#8220;The event titled as &#8220;Palabras de amor (Words of Love)&#8221; is our language and art students&#8217; presentation held on April 20 in Sancho Panza. From their differents point of view, the students will take part of some scenes of Love which is by chance usual scene we see them every day around us or maybe even as our own scene. At the same time the students of art will transmit messages decorating each scene with their art works inspirated by sene itsself.<br />
&#8220;Palabras de amor&#8221; is formed by 14 situations of Love connected one to the other, in which one of role in a scene remains for the next scene, this way first scene and the last scene are played with same roles. Those stories have no beginnings nor ends. It is as if a open window to the world of possibility where, the most important role is the Love.&#8221;</em><br />
— <strong>¿Qué pasa?</strong> Vol. 83 (April 2008)</p></blockquote>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/amor/" rel="tag">amor</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%82%A4/" rel="tag">ゲームボーイ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%83%9D/" rel="tag">ティエンポ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%96/" rel="tag">ライブ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/concierto/" rel="tag">concierto</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/conciertos%2F%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%96%2Flive/" rel="tag">conciertos/ライブ/live</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/directo/" rel="tag">directo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/game-boy/" rel="tag">game boy</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/live/" rel="tag">live</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/love/" rel="tag">love</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/m%C3%BAsica%2F%E9%9F%B3%E6%A5%BD%2Fmusic/" rel="tag">música/音楽/music</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/noticias%2F%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B9%2Fnews/" rel="tag">noticias/ニュース/news</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/pepino/" rel="tag">pepino</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/pepino%2F%E3%83%9A%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%8E/" rel="tag">pepino/ペピーノ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/tiempo/" rel="tag">tiempo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E6%84%9B/" rel="tag">愛</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/palabras-de-amor/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Presentando escuchajapones.com</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/presentando-escuchajapones-com/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/presentando-escuchajapones-com/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 17:23:12 -0500</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[japonés/日本語/Japanese]]></category>

		<category><![CDATA[podcast/ポッドキャスト]]></category>

		<category><![CDATA[noticias/ニュース/news]]></category>
<category>aprender</category><category>ポッドキャスト</category><category>escuchajapones</category><category>escuchajapones.com</category><category>escuchar</category><category>語学</category><category>hablado</category><category>idiomas</category><category>Japanese</category><category>japonés</category><category>japonés/日本語/Japanese</category><category>nihongo</category><category>noticias/ニュース/news</category><category>podcast</category><category>podcast/ポッドキャスト</category><category>日本語</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/presentando-escuchajapones-com/</guid>
		<description><![CDATA[Ai y yo os presentamos Escucha japonés, un nuevo podcast con el que podéis familiarizaros con el japonés hablado. Recomendado para la gente que va a viajar a Japón, que estudia japonés, o que simplemente le apetece aprender y reírse un poco.
スペイン語圏向けになるけど、新しいサイトを公開します。 Escucha japonés (聞く日本語)は楽しいお話で日本語会話が覚えられるポッドキャスト。
We are launching today Escucha japonés, a new site for Spanish [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ai y yo os presentamos <strong><a href="http://escuchajapones.com/" title="Escucha japonés podcast idiomas aprender">Escucha japonés</a></strong>, un nuevo podcast con el que podéis familiarizaros con el japonés hablado. Recomendado para la gente que va a viajar a Japón, que estudia japonés, o que simplemente le apetece aprender y reírse un poco.</p>
<p>スペイン語圏向けになるけど、新しいサイトを公開します。 <strong><a href="http://escuchajapones.com/" title="Escucha japonés podcast idiomas aprender">Escucha japonés (聞く日本語)</a></strong>は楽しいお話で日本語会話が覚えられるポッドキャスト。</p>
<p>We are launching today <strong><a href="http://escuchajapones.com/" title="Escucha japonés podcast idiomas aprender">Escucha japonés</a></strong>, a new site for Spanish speakers to learn spoken Japanese through a podcast with entertaining conversations in it.</p>
<p><a href="http://escuchajapones.com/" title="Escucha japonés podcast idiomas aprender"><img src="http://escuchajapones.com/wp-content/themes/escuchajapones/images/logo300.jpg" title="logo escuchajapones.com" alt="logo escuchajapones.com" height="300" width="300" /></a></p>
<p>Logo diseñado por Ale y pasado a vectores por <a href="http://www.gegebe.com/" title="Gerard Girbes Berges">Gerard</a>/<a href="http://gotco.net/" title="Colectivo Gotco">Gotco</a>.<br />
ロゴのデザイン: アレ。ベクター化: <a href="http://www.gegebe.com/" title="Gerard Girbes Berges">Gerard</a>/<a href="http://gotco.net/" title="Colectivo Gotco">Gotco</a>。<br />
Logo designed by Ale and drawn in vectors by <a href="http://www.gegebe.com/" title="Gerard Girbes Berges">Gerard</a>/<a href="http://gotco.net/" title="Colectivo Gotco">Gotco</a>.</p>
<p align="center">—</p>
<p>Las dos grabaciones que hemos publicado en este blog las tenéis allí disponibles también, y también una nueva que hemos publicado hoy. Podéis <a href="itpc://escuchajapones.com/suscribir-podcast" title="RSS suscribirse podcast Escucha japonés">suscribiros con iTunes</a>, o apuntaros al <a href="http://escuchajapones.com/suscribir-podcast" title="RSS suscribirse podcast Escucha japonés">RSS de Esucha japonés</a> con cualquier lector de feeds (como <a href="http://www.google.com/ig/add?feedurl=http://escuchajapones.com/suscribir-podcast" title="RSS suscribirse podcast Escucha japonés">Google Reader</a>).</p>
<p>このブログで以前公開した2本の録音もそこにおいてあるし、新しいのも今日からそこで公開している。<a href="itpc://escuchajapones.com/suscribir-podcast" title="RSS suscribirse podcast Escucha japonés">iTunesで登録</a>出来るし、普通のリーダーで<a href="http://escuchajapones.com/suscribir-podcast" title="RSS suscribirse podcast Escucha japonés">RSSを受信</a>するのも出来る（<a href="http://www.google.com/ig/add?feedurl=http://escuchajapones.com/suscribir-podcast" title="RSS suscribirse podcast Escucha japonés">Googleリーダー</a>など）。</p>
<p>You will find there the two recordings we have published on this blog, and also new stuff starting today. You can <a href="itpc://escuchajapones.com/suscribir-podcast" title="RSS suscribirse podcast Escucha japonés">subscribe on iTunes</a> or just add the <a href="http://escuchajapones.com/suscribir-podcast" title="RSS suscribirse podcast Escucha japonés">RSS feed</a> to your reader (such as <a href="http://www.google.com/ig/add?feedurl=http://escuchajapones.com/suscribir-podcast" title="RSS suscribirse podcast Escucha japonés">Google Reader</a>).</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/aprender/" rel="tag">aprender</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%B9%E3%83%88/" rel="tag">ポッドキャスト</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/escuchajapones/" rel="tag">escuchajapones</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/escuchajapones.com/" rel="tag">escuchajapones.com</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/escuchar/" rel="tag">escuchar</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E8%AA%9E%E5%AD%A6/" rel="tag">語学</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/hablado/" rel="tag">hablado</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/idiomas/" rel="tag">idiomas</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/japanese/" rel="tag">Japanese</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/japon%C3%A9s/" rel="tag">japonés</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/japon%C3%A9s%2F%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%2Fjapanese/" rel="tag">japonés/日本語/Japanese</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/nihongo/" rel="tag">nihongo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/noticias%2F%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B9%2Fnews/" rel="tag">noticias/ニュース/news</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/podcast/" rel="tag">podcast</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/podcast%2F%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%B9%E3%83%88/" rel="tag">podcast/ポッドキャスト</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E/" rel="tag">日本語</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/presentando-escuchajapones-com/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Retratado en Chunichi Shimbun y Tokyo Shimbun — 中日新聞と東京新聞で掲載</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/retratado-chunichi-shimbun-tokyo-shimbun/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/retratado-chunichi-shimbun-tokyo-shimbun/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 22:26:03 -0600</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[cultura/文化/culture]]></category>

		<category><![CDATA[Japón/日本/Japan]]></category>

		<category><![CDATA[noticias/ニュース/news]]></category>
<category>メディア</category><category>Chunichi Shimbun</category><category>cultura/文化/culture</category><category>Japón/日本/Japan</category><category>nagoya</category><category>newspaper</category><category>noticias/ニュース/news</category><category>periódico</category><category>prensa</category><category>Tokio</category><category>Tokyo</category><category>Tokyo Shimbun</category><category>名古屋</category><category>夕刊</category><category>新聞</category><category>東京</category><category>東京新聞</category><category>中日新聞</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/retratado-chunichi-shimbun-tokyo-shimbun/</guid>
		<description><![CDATA[La semana pasada os avisé de que iba a salir en el Chunichi Shimbun, un periódico de Nagoya, y en su hermano de Tokio el Tokyo Shimbun. ¡Pues ya me han llegado los periódicos que muy amablemente me mandaron desde la editorial!
先週、名古屋地方の中日新聞と東京新聞夕刊に載ると報告したでしょう？新聞社の親切な方が1部を送ってくれた！
Do you remember last week I told you I&#8217;d be on Nagoya&#8217;s newspaper Chunichi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La semana pasada <a href="http://www.pepinismo.net/mas-periodicos/">os avisé de que iba a salir</a> en el <strong>Chunichi Shimbun</strong>, un periódico de Nagoya, y en su hermano de Tokio el <strong>Tokyo Shimbun</strong>. ¡Pues ya me han llegado los periódicos que muy amablemente me mandaron desde la editorial!</p>
<p>先週、名古屋地方の<strong>中日新聞</strong>と<strong>東京新聞夕刊</strong>に<a href="http://www.pepinismo.net/mas-periodicos/">載ると報告した</a>でしょう？新聞社の親切な方が1部を送ってくれた！</p>
<p>Do you remember <a href="http://www.pepinismo.net/mas-periodicos/">last week I told you</a> I&#8217;d be on Nagoya&#8217;s newspaper <strong>Chunichi Shimbun</strong> and on its brother <strong>Tokyo Shimbun</strong>? The very nice people making the newspaper sent me one copy!</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/alepepino/PrensaYOtrosMediosAntiguos/photo#5156385890197270530"><img src="http://lh4.google.com/alepepino/R48ppb4LcAI/AAAAAAAACmc/rNzBmoWbppE/s400/%E5%86%99%E7%9C%9F%2044.jpg" alt="Chunichi Shimbun 中日新聞 karawapo Alejandro Cremades ale" /></a></p>
<p>Aquí tenéis el artículo, en pequeñito para que no se pueda leer y no me suelten los perros. Salió el mismo en los dos periódicos.</p>
<p>この下は記事。文句言われないように読めないぐらいに小さくした。東京新聞にも同じ物が出たらしい。</p>
<p>Here&#8217;s the column, small enough so you can&#8217;t read it. This is so that they don&#8217;t sue me. The same column was printed on both papers.</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/alepepino/PrensaYOtrosMediosAntiguos/photo#5156316938792300530"><img src="http://lh5.google.com/alepepino/R47q774Lb_I/AAAAAAAACl4/qIg6R-5Xthw/s400/chunichi_xs.jpg" alt="Chunichi Shimbun 中日新聞 Tokyo Shimbun 東京新聞 小島義雄 Kojima Yoshio オッパッピー opapi oppappi" /></a></p>
<p>El artículo, que por supuesto sale en la sección de cultura, habla del humor japonés cruzando fronteras, y además de <a href="http://www.pepinismo.net/no-tiene-na-que-ver/">mis vídeos imitando a <strong>Kojima Yoshio</strong></a> habla de una canción jamaicana de un señor llamado <a href="http://www.myspace.com/patexxx">Patexx</a> que tiene como estribillo &#8220;sonnanokankeine&#8221;, y de otro caso de &#8220;japoneses en calzoncillos&#8221; que cruzó las fronteras de Japón: <a href="http://jp.youtube.com/watch?v=0WNm7tb9ZCQ">Yatta</a> de <strong>Happatai</strong>, la canción del programa de humor &#8220;Warau Inu no Bouken&#8221;.</p>
<p>記事のテーマは海外でもウケる日本の笑いで、もちろんCULTURE(文化)というページに入っていた。<a href="http://www.pepinismo.net/no-tiene-na-que-ver/"><strong>小島よしお</strong>をまねする外国人</a>ということで僕のこと、それ以外はジャマイカでレゲーに「sonnanokankeine」というせりふを入れている<a href="http://www.myspace.com/patexxx">Patexx</a>と、またパンツ一丁で世界中を笑わせた日本発のお笑い：「笑う犬の冒険」の<strong>はっぱ隊</strong>の<a href="http://jp.youtube.com/watch?v=0WNm7tb9ZCQ">YATTA</a>.</p>
<p>The column is about Japanese humor crossing national borders, and obviously it&#8217;s on the &#8220;Culture&#8221; section. Apart from <a href="http://www.pepinismo.net/no-tiene-na-que-ver/">my videos doing the <strong>Kojima Yoshio</strong></a>, there was stuff about <a href="http://www.myspace.com/patexxx">Patexx</a>, a jamaican DJ who included &#8220;sonnanokankeine&#8221; in the lyrics for one of his reggae songs, and yet another Japanese humor number that got spoken about all over the world by wearing only pants: <strong>Happatai</strong>&#8217;s <a href="http://jp.youtube.com/watch?v=0WNm7tb9ZCQ">Yatta</a>, a song from TV program &#8220;Warau Inu no Bouken&#8221;.</p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%A1%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%A2/" rel="tag">メディア</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/chunichi-shimbun/" rel="tag">Chunichi Shimbun</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/cultura%2F%E6%96%87%E5%8C%96%2Fculture/" rel="tag">cultura/文化/culture</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/jap%C3%B3n%2F%E6%97%A5%E6%9C%AC%2Fjapan/" rel="tag">Japón/日本/Japan</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/nagoya/" rel="tag">nagoya</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/newspaper/" rel="tag">newspaper</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/noticias%2F%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B9%2Fnews/" rel="tag">noticias/ニュース/news</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/peri%C3%B3dico/" rel="tag">periódico</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/prensa/" rel="tag">prensa</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/tokio/" rel="tag">Tokio</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/tokyo/" rel="tag">Tokyo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/tokyo-shimbun/" rel="tag">Tokyo Shimbun</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E5%90%8D%E5%8F%A4%E5%B1%8B/" rel="tag">名古屋</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E5%A4%95%E5%88%8A/" rel="tag">夕刊</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E6%96%B0%E8%81%9E/" rel="tag">新聞</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E6%9D%B1%E4%BA%AC/" rel="tag">東京</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E6%96%B0%E8%81%9E/" rel="tag">東京新聞</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E4%B8%AD%E6%97%A5%E6%96%B0%E8%81%9E/" rel="tag">中日新聞</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/retratado-chunichi-shimbun-tokyo-shimbun/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Taller de versiones chiptune en español — スペイン語チップチューンワークショップ</title>
		<link>http://www.pepinismo.net/taller-chiptune-espanol/</link>
		<comments>http://www.pepinismo.net/taller-chiptune-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 01:24:53 -0600</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Español/スペイン語/Spanish]]></category>

		<category><![CDATA[música/音楽/music]]></category>

		<category><![CDATA[noticias/ニュース/news]]></category>
<category>チップチューン</category><category>ティエンポ</category><category>ワークショップ</category><category>Español/スペイン語/Spanish</category><category>game boy</category><category>gameboy</category><category>música/音楽/music</category><category>noticias/ニュース/news</category><category>taller</category><category>tiempo</category><category>workshop</category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pepinismo.net/taller-chiptune-espanol/</guid>
		<description><![CDATA[¿Te vienes el sábado a cantar canciones en español en El Taller de Tiempo Iberoamericano? Es una actividad que pertenece al área de idioma español, en la que vamos a elegir y cantar canciones mientras aprendemos algo sobre su significado. Cuando cantemos la música de fondo saldrá de una Game Boy. ¡El karaoke con el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¿Te vienes el sábado a cantar canciones en español en <strong>El Taller</strong> de Tiempo Iberoamericano? Es una actividad que pertenece al área de idioma español, en la que vamos a elegir y cantar canciones mientras aprendemos algo sobre su significado. Cuando cantemos la música de fondo saldrá de una Game Boy. ¡El karaoke con el sonido electrónico más nostálgico a la vez que fresco!</p>
<p>土曜日はティエンポの<strong>エル・タジェール</strong>で集まってスペイン語の歌を歌わないか？歌を選んで意味を少し理解しながらみんなで歌うスペイン語エリアのワークショップだ。歌うときの音源にはゲームボーイを使う。新鮮で懐かしい電子音カラオケ！</p>
<p>Will you join us this Saturday at Tiempo&#8217;s <strong>El Taller</strong> singing songs in Spanish? It&#8217;s a workshop within Tiempo&#8217;s Spanish language area where we&#8217;ll choose and sing songs in Spanish as we learn a little of the lyrics&#8217; meaning. When we sing, the sound will come from a Game Boy — a karaoke with the most oldschool and freshest sound!</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/alepepino/AleEnTiempoIberoamericano/photo#5155355540427861970"><img src="http://lh3.google.com/alepepino/R4uAjL4Lb9I/AAAAAAAACk4/rB5nNtMukuI/s400/DSC04401.JPG" alt="新年！ALEと一緒に笑って歌おう！ Taller de versiones chiptune en español — スペイン語チップチューンワークショップ ティエンポ" /></a><br />
<em>Yo cantando canciones españolas en la Pachanga del 8 de diciembre en Tiempo.<br />
12月8日のティエンポのパチャンガでスペインの歌を歌っている自分。<br />
Myself singing Spanish songs at Tiempo&#8217;s Pachanga on December 8.</em></p>
<p align="center">—</p>
<p><strong>Fecha y hora</strong>: 19 de enero (sábado) 19:00-20:00<br />
* Solo se celebrará si se llega a las 4 reservas. Por favor reservad.<br />
<strong>Precio por participar</strong>: ¥900 (incluye bebida y tapa)<br />
<strong>Lugar</strong>: Akasaka El Taller (<a href="http://maps.google.co.jp/maps?f=q&amp;hl=ja&amp;q=%E7%A6%8F%E5%B2%A1%E5%B8%82%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E5%8C%BA%E8%B5%A4%E5%9D%821-5-4">Able Akasaka 2F, 1-5-2 Akasaka, Chuoku, Fukuoka</a>)<br />
<strong>Teléfono</strong>: 092-722-1650</p>
<p><strong>日時</strong>: 1月19日 (土) 19:00～20:00<br />
※4名以上の予約で実施。必ず予約をお願いします。<br />
<strong>参加費</strong>: 900円 (ワンドリンク/ワンタパス付)<br />
<strong>ところ</strong>: 赤坂EL TALLER (<a href="http://maps.google.co.jp/maps?f=q&amp;hl=ja&amp;q=%E7%A6%8F%E5%B2%A1%E5%B8%82%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E5%8C%BA%E8%B5%A4%E5%9D%821-5-4">福岡市中央区赤坂1-5-4 Able 赤坂2F</a>)<br />
<strong>電話番号</strong>: 092-722-1650<br />
ティエンポホームページにて: <a href="http://www.tiempo.jp/cursos/espanol/espanol.html#2">新年！ALEと一緒に笑って歌おう！</a></p>
<p><strong>Date &amp; time</strong>: January 19 (Saturday) 19:00-20:00<br />
* Will be held only if 4 reservations are met. Please book.<br />
<strong>Fee</strong>: ¥900 (drink and tapa included)<br />
<strong>Place</strong>: Akasaka El Taller (<a href="http://maps.google.co.jp/maps?f=q&amp;hl=ja&amp;q=%E7%A6%8F%E5%B2%A1%E5%B8%82%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E5%8C%BA%E8%B5%A4%E5%9D%821-5-4">Able Akasaka 2F, 1-5-2 Akasaka, Chuoku, Fukuoka</a>)<br />
<strong>Phone</strong>: 092-722-1650</p>
<p align="center">—</p>
<p>Toda la información, fotos y vídeos de mis eventos de español.<br />
僕のスペイン語イベントについての全ての情報、写真と映像。<br />
All the information, pictures and movies from my Spanish language events.<br />
<strong><a href="http://www.pepinismo.net/tag/espanol/">pepinismo.net Español/スペイン語/Spanish</a></strong></p>
<a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%81%E3%83%83%E3%83%97%E3%83%81%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%B3/" rel="tag">チップチューン</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%83%9D/" rel="tag">ティエンポ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%97/" rel="tag">ワークショップ</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/espa%C3%B1ol%2F%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%A4%E3%83%B3%E8%AA%9E%2Fspanish/" rel="tag">Español/スペイン語/Spanish</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/game-boy/" rel="tag">game boy</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/gameboy/" rel="tag">gameboy</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/m%C3%BAsica%2F%E9%9F%B3%E6%A5%BD%2Fmusic/" rel="tag">música/音楽/music</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/noticias%2F%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B9%2Fnews/" rel="tag">noticias/ニュース/news</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/taller/" rel="tag">taller</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/tiempo/" rel="tag">tiempo</a>, <a href="http://www.pepinismo.net/tags/workshop/" rel="tag">workshop</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pepinismo.net/taller-chiptune-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
