Como os cuenta Ai en su recién estrenado blog Patata Tatarabuela, ¡vamos a tener un bebé! Supongo que entre la mudanza y esto entendéis que estemos tan ocupados últimamente. Y como Ai lo ha contado todo muy bien, yo solo os dejo aquí una lista de nombres de niño y niña que no vamos a usar. Espero que contribuyáis a ella con vuestros comentarios.
新しく始めたブログ(Patata Tatarabuela 「パタタタタ」)で愛ちゃんが報告したけど、お腹に赤ちゃんがいます!引っ越しと妊娠で忙しくなったね。愛ちゃんがいっぱい書いたから、僕はダメな命名リストを公開しようと思った。よくない名前があったら、コメントで教えて下さい。
As Ai just published in her brand new blog Patata Tatarabuela, we’re going to have a baby! Because of the new house and this we’re quite busy. And since Ai has already explained everything, today I’m posting only a list of names we won’t use for our girl or boy. Feel free to post new ones at the comments!
Si es niño 男の子の場合 If it’s a boy:
- Harry Potter (ハリーポッター)
- Lightning Bolt (稲妻)
- Eärendil (エアレンディル)
- Beren (ベレン)
- Yawgmoth (ヨーグモス)
- ウルガモス (Urugamosu)
- トルネコ (Torneko)
- ホイミン (Hoimin)
Si es niña 女の子の場合 If it’s a girl:
- Verduran Enchantress (新緑の女魔術師)
- Earwen (エアルウェン)
- Tinúviel (ティヌーヴィエル)
- エメラルダス (Emeraldas)
- エモンガ (Emonga)
- Museo del Jamón (ハム博物館)
- ムーンブルクの王女 (Princesa de Moonbrooke)
- Jose (ホセ)
¡No ovides leer el post que ha escrito Ai sobre el embarazo y cierto ritual japonés!
愛ちゃんのブログも忘れずに読んで下さいね!戌の日に安産祈願です。
Don’t forget reading Ai’s post about pregnancy and a Japanese ritual (in Spanish or Japanese)!