Archivo de la etiqueta: viaje

back from Blip Festival

pepino playing live at blip festival Yesterday night, we came back home from New York, and Blip Festival has really been the best musical experience we’ve ever had. We’d like to send a big THANK YOU to everybody who worked, performed or enjoyed the Blip Festival.
We didn’t have a day off work today and we’re quite tired, so we’re just giving you some links so you can get your own idea about how the festival was.

昨日の夜、ニューヨークから帰ってきました。Blip Festivalはpepinoとしての今までの音楽経験の中で、一番と言えるほどの素晴らしいものでありました。そしてこの場を借りて、このイベントを立ち上げた人、参加した人、楽しんでくれた人、全ての人に大きな感謝の気持ちを送りたいと思います。
いろいろお伝えしたいことは山積みですが、今日は早速の仕事復帰でまだまだ疲れきっているので、詳しくは追々。このイベントに関するいくつかのリンクを載せていますので、ぜひそこからどんなものだったか雰囲気を味わってもらえれば幸いです。

Ayer por la noche llegamos de Nueva York, y la verdad es que el Blip Festival ha sido la mejor experiencia musical que hemos tenido. Estamos enormemente AGRADECIDOS hacia toda la gente que ha trabajado, tocado, o disfrutado en el Blip Festival.
Hoy hemos ya no hemos tenido vacaciones y estamos bastante cansados, así que por ahora os dejamos con unos cuantos enlaces para que os hagáis una idea de cómo ha sido.

official site
Blip Festival

media
• ‘blipfestival‘ tag at flickr (photos)
• ‘blipfestival‘ group at youtube (videos)
Blip Festival’s myspace page (music)

on blogs
Blip Festival: 8-Bit is Enough at Table of Malcontents
Blip at microscopiq
Photos: At NYC’s Blip Festival, teaching old tech new tricks | CNET News.com
• vertexlistblog: Notes on the Blip Festival
“Is That A F*cking Game Boy I Hear?!?!” – Blip Festival 2006 (nights 1 & 4) at FORT90.com
“8BIT HITS THE MAP” – Blip Festival 2006 (nights 2 & 3) at FORT90.com

photo by small ape

Gadgets for New York

We’re quite busy with luggage and stuff for our trip so all I can post today is a photo of all the gadgets I’m taking with me to New York, including both the machines I’ll use for playing live at the Blip Festival, and the gadgets I’ll use for playing, internet, etc.
Actually, I’d like to take my iBook and my WonderSwan with me too, but I gave up because I’m already taking a lot of machines and chargers with me. Yeah, our mixer is coming too.

ニューヨークの旅行の準備で結構忙しくて、荷物の写真しか投稿出来ない。これは持って行く機械。Blip Festivalでライブ演奏に使うゲームボーイも含め。他のはゲーム、インターネットなどに使う予定。
本当はiBookもワンダースワンも持って行きたかったけど、もう機械と充電器いっぱい持って行くから諦めた。ミキサーも持って行くし。

Estamos muy ocupados con el equipaje y otras cosas para el viaje a Nueva York, y hoy no puedo publicar otra cosa que una foto de los cacharros que me voy a llevar, incluyendo las maquinitas que usaremos en nuestro concierto en el Blip Festival. Lo demás es para jugar, internet, etc.
En realidad me quería llevar también el iBook y la WonderSwan, pero al final he pasado porque ya tengo que llevar un montón de cacharrería y cargadores, y la mesa de mezclas también se viene.

cpny
Bigger photo and notes if you click on the photo.
大きいサイズ+notesを見るには写真をクリックして。
Más resolución y ‘notas’ si haces click en la foto.

For recording:
• NET MD Walkman MZ-N710.
Band instruments:
• Game Boy Light.
• Game Boy Advance SP Famicom Edition.
• Game Boy.
Music software cartridges:
• Bung Mr Flash 64Mbit.
• PC-Linker 16Mbit.
• GB-Transferer 32Mbit.

PDA:
• HP iPAQ h4150 (for maps, documents, wifi, SD card…)
Camera:
• NTT DoCoMo P506iC.

Games:
• Nintendo DS lite Crystal White.
Nintendo DS soft:
• Nintendo DS Browser (Opera).
• Game & Watch Collection.
• Magical Vacation: Itsutsu no Hoshi ga Narabu Toki (Magical Starsign).
• iPod 4g (no color screen).
• Game Boy micro Famicom Color (Famicom player 2 faceplate).
Game Boy Advance soft:
MOTHER 3.
• SoundVoyager (bitGenerations).

Domingueo en Hita

Ayer sábado estuvimos domingueando en un pueblo de la provincia de Ooita llamado Hita. No, los habitantes no se llaman hitanos. Ninguno.

Es un pueblecito con rincones muy agradables como este.
ai en Hita

Donde te puedes relajar de formas tan ridículas como esta.
ale en Hita

Lo más curioso fue ver esto delante de un cruce en una calle peatonal.
tomare / stop
Representa que son unas chanclas tradicionales japonesas, con la inscripción ‘とまって’, que significa ‘detente’, una orden mucho más suave que el ‘止まれ’ que está escrito en las señales de STOP actuales.

Como última curiosidad, en el viaje de vuelta se me subió un bicho a caballito de la ventanilla del coche, y se pasó un buen rato ahí al fresco. También se puede ver en el suelo la inscripción ’止まれ’ (stop).
bicho a caballito de la ventanilla
Y hace no tanto se me subía al muslo el perro de los padres de Ai, a caballito también. Ya pondré la foto.