Archivo de la etiqueta: week

Semana en Fukuoka 10 福岡の一週間

Semana en Fukuoka 福岡の一週間

Hace tiempo que no hacía un post de Semana en Fukuoka. Aquí tenemos un poco de TLQM (todo lo que mola). ¡Ojo a la New Famicom! Algunas de estas fotos ya han salido en pepinismo instantáneo, así como muchas más.

最近福岡の一周間をやってないと気がついて、書いてみました。最初のおもちゃ倉庫!Newファミコンいいな。携帯から更新しているpepinismo instantáneoにすでに公開されている写真もある。

I haven’t done any A week in Fukuoka post lately, so here are some pictures. We’re getting started with some really cool stuff. Check that New Famicom! Some of the pictures were already published at pepinismo instantáneo.

Semana en Fukuoka 福岡の一週間

En la misma tienda TLQM que vimos en la entrada anterior, Chopper de One Piece nos da una orden contradictoria. ¿Quiere que paremos y que vayamos despacio, o que paremos de ir despacio?

同じおもちゃ倉庫の駐車場に、矛盾な指示をしてくれるワンピースのチョッパー。一旦停止してから徐行してほしいのか?それとも徐行をやめてほしいのか?どっちにしても意味不明で面白かった。

In the same shop’s parking lot, One Piece’s Chopper tells us to stop, then slow down. Or does he want us to stop slowing down? Whatever, that sign is fun.

Semana en Fukuoka 福岡の一週間

El ¿famoso? niño asqueroso Obocchama-kun. ¿Alguien conoce este manga? Es acojonante.

おぼっちゃまくんを知ってるスペイン人は、何人いるんだろう?

Not so popular disgusting kid Obocchama-kun. Does anyone know this manga? It’s awesome.

Semana en Fukuoka 福岡の一週間

La semana siguió de forma normal con una reunión con mi socio en el McDonald’s.

一週間は普通に進んで、フリーランスの仲間とマクドナルドで打ち合わせしてきた。

The week went on normally, with a meeting with another freelance partner at McDonald’s.

Semana en Fukuoka 福岡の一週間

Ayer decidí dar un largo paseo por mi barrio. Este es un parquecito que hay.

昨日、近所で長い散歩をすることにした。これはあまり見ない小さい公園。

Yesterday I went on a long walk in the neighborhood. This is a small park for small kids they have somewhere around.

Semana en Fukuoka 福岡の一週間

Más tarde me encontré con otro campo de arroz urbano.

もうちょっと行ったら、田んぼがあった。

Later I found another urban rice paddy.

Semana en Fukuoka 福岡の一週間

Y al final de mi viaje, por supuesto, ¡una tienda TLQM!

散歩の最後にはもちろん、趣味に関わっているお店。ある意味聖域!

And at the end of my trip, of course, a second hand bookstore! I love these.

Semana en Fukuoka 9 福岡の一週間

semana, Fukuoka, 1週間, 福岡, week

El aparcamiento de Omocha Soko, una tienda de las afueras que vende juguetes, manga y videojuegos de segunda mano, está lleno de dibujos de cosas pidiendo que les vendas tus cosas usadas.

市街のおもちゃ倉庫の駐車場。「お売り下さい」といういろんな絵が飾ってある。

Omocha Soko is a shop out of the city that sells used toys, manga and video games. The parking lot is full of drawings telling you to sell them your used stuff.

semana, Fukuoka, 1週間, 福岡, week

Yakisoba hecho en casa, con katsuobushi y aonori para que no se queje nadie.

家で作った焼きそば。鰹節と青のりは付けてるから誰も文句はないかな。

Home made yakisoba. It has katsubushi and aonori, so I guess there’ll be no complaints.

semana, Fukuoka, 1週間, 福岡, week

El campo de arroz hace una semana o dos.

1〜2週間の田んぼ。

The rice field one or two weeks ago.

semana, Fukuoka, 1週間, 福岡, week

Y el campo de arroz esta semana. Va cogiendo forma, ¿no?

そして今週の田んぼ。見えてきたね!

And the rice field this week. It’s starting to look like it!

Semana en Fukuoka 6 福岡1週間

semana, fukuoka, 福岡, 1周, week

Mi Mii en la DSi, hecho con la demo del Tomodachi Collection. El juego no me pareció interesante.

DSiの中の僕のMii。トモダチコレクションの体験版で作った。ゲーム自体は面白そうと思えなかった。

My Mii on the DSi. Made with the demo for Tomodachi Collection, which I didn’t find interesting at all.

Con Takahin en Escucha japonés. Próximamente otra colaboración en pepinismo.

たかひんと聞く日本語。そろそろpepinismoでまたコラボ。

On Escucha japonés with Takahin. Soon we’ll have another collaboration at pepinismo.

semana, fukuoka, 福岡, 1周, week

¡No tocar este cono! Es raro que no lo pidan por favor, siendo Japón. Encontrado en Tenjin.

サワルナ!日本では珍しい、命令形。天神で発見。

Don’t touch! It’s rare not to ask this nicely in Japan.

semana, fukuoka, 福岡, 1周, week

Comiendo arroz frito con kimchi. Por lo visto parece paella.

キムチ焼き飯の見た目はパエヤ(パエリヤ)に似てるらしい。

Having some fried rice with kimchi. It looks like paella!

semana, fukuoka, 福岡, 1周, week

Esperando el tren en la estación de Yoshizuka.

よしずか駅で電車を待つ。

Waiting for the train at Yoshizuka Station.

semana, fukuoka, 福岡, 1周, week

El campo de arroz tiene muy buena pinta.

田んぼはいい感じ。

The rice field looks nice.

semana, fukuoka, 福岡, 1周, week

La comida que le hice a Ai ayer, que excepcionalmente volvió del trabajo al medio día. Muy sencillito, salmón a la plancha con cebolla y una ensalada.

昨日珍しくお昼に帰って来た愛のために作った。シャケとタマネギとサラダだけだけど。

Yesterday Ai came home early and I made this for lunch. Nothing very complicated: salmon with onions and a salad.