Oferta en curry instantáneo 安いよ!レトルトカレー

El curry instantáneo es una de las comidas más baratas y cómodas que hay en Japón. Una ración de curry lista para calentar y poner encima del arroz suele costar alrededor de 100 yenes (el arroz se vende por separado).

レトルトカレーは日本の食べ物の中でもかなり安くて便利だ。1人前は100円ぐらいで手に入る。

Instant curry is one of the cheapest and easiest to prepare meals you can have in japan. A ration ready for pouring on a dish of rice costs about 100 yen (rice is sold separately).

Curry instantáneo レトルト カレー Instant curry

Pero hoy me he encontrado una oferta en el supermercado y he podido comprar curry por 59 yenes la ración. Estaba limitado a 6 por cliente, así que me llevé 6 por 354 yenes, poco más de 2 euros ahora mismo. Tranquilos que no se me van a pasar de fecha, caducan en 2010.

でも今日はスーパーで特に安かった。1個59円で、1人6個まで購入可能ということで354円で6個が手に入った。賞味期限は2010年だから、ダメにはならないと思う。

But today it was specially cheap at the supermarket. A ration for 59 yen, maximum purchase 6 rations per client. I got my 6 rations for 354 yen, which is the cheapest ever as far as I know. And don’t worry, they won’t expire until 2010.

Curry instantáneo レトルト カレー Instant curry

El arroz cuesta en Japón el doble que en España, pero comer curry aquí sigue siendo mucho más barato en total. Y aquí tenéis un vídeo de cómo se prepara el curry instantáneo. ¿Lo habíais visto ya?

お米の値段はスペインの倍ぐらいだけど、それでも安い!ちなみにレトルトカレーの召し上がり方の動画があるよ。みんな見てた?

Rice is twice as expensive as in Spain but having curry is still much cheaper in total. Here you can see a movie of myself preparing to have instant curry. Had you seen that movie already?

tags: 

プロデューサー、インドカレーの辛さ50倍に挑戦 — El Producer se come el curry hindú más picante

A mi colega el Producer no le gusta el picante, pero el otro día en mi restaurante de curry favorito se pidió la comida con el máximo de picante que se podía elegir en la carta. El resultado es obvio, pero no por eso menos divertido verlo.

友達のプロデューサーは辛いのが好きじゃないのに、なぜかお気に入りのインドカレー屋さんでメニューの中で一番辛い50倍を頼んだ。結果はみんな予想出来ると思うけど、見ても面白い。

My friend Producer does not like spicy food, but for some reason he ordered the most spicy curry on the menu at my favorite curry restaurant. The result is obvious, but still fun to watch.

プロデューサー、インドカレーの辛さ50倍に挑戦 — El Producer se come el curry hindú más picante
これを見て知りたくなった人は福岡のSNSどげ仲間で「プロデューサー」と検索して下さい。


(Ver vídeo — 動画を見る — Watch movie)

プロデューサー、インドカレーの辛さ50倍に挑戦 — El Producer se come el curry hindú más picante
Prueba superada (yo no).
達成(僕は違う)。
Test passed (not me).

tags: 

Hamburguesa con curry hindú — インドハンバーグカレー

Hoy he ido a mi restaurante favorito de curry hindú y he probado la hamburguesa con curry. La hamburguesa era de pollo y cerdo y estaba buenísima. Los japoneses hacen curry con ternera, pero ya se sabe que los hindúes no comen ternera ni la dan de comer.

今日はお気に入りのインドカレー屋さんでハンバーグカレーを食べた。インド人は牛肉を食べないということで、ハンバーグ自体は豚肉と鶏肉だった。牛肉より美味しかった。

Today I went to my favorite Indian curry restaurant and had hamburger curry. The hamburger is made of chicken and pork, and it was delicious. Japanese people make beef curry, but Indian people don’t eat beef.

Hamburguesa con curry hindú インドハンバーグカレー Indian curry hamburger

Además, había un chico nuevo extranjero al que estaban enseñando a saludar a los clientes, cómo poner la mesa, y esas cosas. A ver si me hago colega y me enseña musicote hindú to guapo.

それに今日は新しい人がいた。若い外国人の方で、挨拶とテーブルの準備などを教えてもらっていた。仲良くなったらインドの音楽について教えてもらえるかな。

And today there was this new, young foreign guy. They were teaching him how to greet customers, how to set tables, etc. Maybe I can become friends with him and he’ll tell me about some cool Indian music?

tags: 

Cómo hacer arroz con curry — カレーライスの作り方

El otro día estaba solo y me hice curry para cenar como un hombre.

この間一人だったからカレーを作って男らしく食べた。

The other day I was alone so I made myself curry in order to have supper like a man.

(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)

Ingredientes:

  • Arroz
  • Curry precocinado

Pasos:

  1. Lavar el arroz.
  2. Meter el arroz en la máquina y tocar el botón.
  3. Poner el curry encima del arroz calentito y a comer.

食材:

  • お米
  • レトルトカレー

手順:

  1. お米を洗います。
  2. お米を炊飯器に入れ、ボタンを押します。
  3. 炊きたてご飯の上にレトルトカレーを載せ、出来上がりです。

Ingredients:

  • Rice
  • Pre-cooked curry

Steps:

  1. Wash the rice.
  2. Put the rice in the rice cooker and push the button.
  3. Pour the curry on the hot rice and enjoy!
tags: 

Curry hindú — インドカレー — Indian Curry

Hoy os hablo de comida que no es japonesa: ¡curry hindú! Sí, el curry japonés es muy famoso (al menos en Japón) pero es un poco distinto del hindú. Este último suele ser más líquido (el curry japonés es pastoso) y se sirve en un plato separado del arroz o nan (un pan hindú).

今日の話は日本の料理じゃなくてインドカレー!とろとろしていないのと、カレーとライス/パンは別のお皿に分かれているのは特長。おまけに、インドのナンというパンは上手い!

And now for some non-Japanese food: Indian curry! Yes, Japanese curry is very popular (in Japan), but it’s a little different from the Indian one. The latter is more fluid (Japanese curry is almost sticky) and it’s served in a different dish than the rice or bread. By the way, that Indian nan bread certainly has a flavor (an amazing one).

En este restaurante se puede elegir la cantidad de picante que quieres en una escala de 1 a 50, donde 1 es normal y de cinco hacia arriba pica demasiado para los humanos. Yo he aprendido a pedírmelo con 2, que parece ser lo justo para mi paladar, mi estómago y mi tracto intestinal. ¡Ah! Lo que veis vale 700 yenes.

このお店では辛さが1から50倍まで選べるけど、5倍以上は激辛。何回か来たら、自分の口と胃にとって2倍がちょうどいいと分かった。ちなみに今日の写真の品は700円だった。

At this restaurant you can choose how spicy you want your curry from 1 to 50, 1 being normal and 5 or greater being too spicy for non-Indians. I have learned my perfect match is just double spice (2). Oh, and all you see on the picture was 700 yen.

tags: