DoCoMo P905i y Softbank 920p

El 13 de mayo hablé de los teléfonos móviles japoneses DoCoMo P905i y Softbank 920p en el programa 5.0 de Radio 5 (Radio Nacional de España).

5月13日に、スペインのラジオ番組5.0で携帯電話のドコモP905iソフトバンク920pについてお話しした。

On May 13, I spoke about the Japanese cellphones DoCoMo P905i and Softbank 920p on Spanish national radio programme 5.0.

Radio 5 todo noticias news ニュース

Estoy en el minuto 38:16
38分16秒から出る

I start speaking in minute 38:16
[Descargar | Podcast | Escuchar en rtve.es]

tags: 

Caja de líneas telefónicas 電話線の箱

Esta es la caja de la NTT donde se reparten las líneas telefónicas de mi edificio, que es pequeño y bastante antiguo. He trabajado en cosas de telecomunicaciones (proyectos ICT) y las cajas que he visto en España las recuerdo bastante similares.

これはこの建物の電話線が配られるNTTの箱だ。小さくて古い建物だ。僕も以前こういう電気通信の仕事をしたことがあるけど、スペインで見てきたこういう箱とはあまり違わない気がする。

This is NTT’s box where telephone lines are distributed at my building – a small and rather old building. I’ve worked in this kind of telecom stuff before, and it doesn’t look that different to Spanish boxes to me.

電話線 telephone lines 電話 NTT líneas teléfono instalación installation

Sí, es perfectamente normal que esté todo lleno de polvo y que alguien se haya dejado por ahí olvidadas unas tijeras. Esto es así en todas partes, pero el teléfono funcionar funciona. Los enteraos podéis mirar la foto en grande y contar las cosas que os llamen la atención. Puede ser bastante divertido.

汚いのも忘れられたはさみも意外と普通だ。どこの国に行ってもこんなもんだけど電話はつながるのはつながる。画像の大きいサイズを見たら、気になるところを教えてくれ。面白そう。

Yes it’s normal that it’s so dirty and that somebody has forgotten his scissors there. It works this way everywhere, and I mean it works. You pros out there can kill some time looking at the full-res picture and telling us anything interesting you can find. This can be fun.

tags: