Toilet Man — トイレットマン参上!

Creo que Japón acapara la mayoría de los héroes escatológicos del mundo. Este cartelito está en la puerta de un lavabo de el edificio donde trabajo, pero he visto muchos más así (lo usual es que ponga men y no man).

Toilet Man

世界のキモイヒーローはほとんど日本で活動しているらしい。「トイレットマン参上!」この看板は僕の会社があるビルのトイレにかかっているものだけど、他にも日本のいろんなところで何回も見ました。ちなみに、英語では普通は「MAN」ではなく「MEN」と書きます。

I think Japan might be hoarding most of the world’s scatological heroes. This is a toilet sign in the building where I work, but it’s not the only one I’ve seen.

tags: 

8 comentarios

  1. Escrito el 2007/04/02 a las 15:16:27 | Enlace permanente

    ¿Cuáles son los superpoderes de “Toilet Man”?

  2. Escrito el 2007/04/02 a las 15:54:28 | Enlace permanente

    ¡Buaaaahhhh!! Toilet Man y su poderoso váter limpia bajos! Vaya, creo que no hay necesidad que se no escape antes sus poderes!

  3. Escrito el 2007/04/02 a las 16:14:51 | Enlace permanente

    Debe ser un birla-mojones xD

  4. Escrito el 2007/04/02 a las 17:02:51 | Enlace permanente

    El retrete de mi curro no es de los que refrescan el hojaldre, ni tiene la taza con calefacción. Debe de ser un truco para que no nos tiremos horas allí.

  5. JoseCrem
    Escrito el 2007/04/02 a las 18:48:08 | Enlace permanente

    Lo que es cierto es que está mirando a la izquierda, como si las viera venir.

  6. nora
    Escrito el 2007/04/02 a las 19:22:13 | Enlace permanente

    Ale, perdón pero no entiendo el post.
    Es algo raro que esté escrito…de esa forma?

  7. Escrito el 2007/04/02 a las 20:39:05 | Enlace permanente

    日本では普通かも知れないけど、英語ではトイレの看板でMENじゃなくてMANと書くとおかしい。
    更に「トイレットマン」になると大爆笑になるのです。

  8. nora
    Escrito el 2007/04/02 a las 21:01:19 | Enlace permanente

    jajaja….そうですか。
    でも、「トイレット」、「マン」と別々に読んでも・・・やっぱりおかしいですか?(笑)
    全部一緒に読むから大爆笑になるんじゃないかしら・・・
    では、また・・・

Escribe un comentario

En ningún caso se publicará o divulgará tu dirección de correo electrónico. Los campos obligatorios están marcados con un *

*
*