Archivo de la etiqueta: 恵方巻

Ehōmaki Setsubun 2011 節分 恵方巻

Ayer fue el día del Setsubun, y como todos los años nos comimos el sushi gordo llamado ehōmaki.

昨日は節分で、毎年のように恵方巻を食べた。

Yesterday was Setsubun, and like every year we had this thick sushi roll called ehōmaki.

No era tan legendario como los que nos regalaron el año pasado, pero nos lo comimos a gusto.

去年もらった恵方巻ほどは凄くなかったけど美味しくいただきました。

It wasn’t as epic as the ones we got last year, but we did enjoy them.

La dirección para mirar mientras te lo comías este año era sur-sudeste. Y por supuesto más tarde en casa hicimos el mame-maki.

今年恵方巻を食べるときに見る方向は南南東だった。家に帰ったらちゃんと豆まきをした。

The direction to look at while you’re eating the ehōmaki this year was south-southeast. And when we got home we did some soy bean throwing as well.

Setsubun: el ehōmaki 節分:恵方巻


YouTube

Ayer fue Setsubun, e igual que el año pasado en Escucha japonés os hablamos del mamemaki, este año os enseñamos lo que es el ehōmaki. Ojo que el vídeo es tan largo como el sushi.

昨日は節分でした。去年聞く日本語で豆撒きを説明したように、今日は恵方巻を説明します。動画も恵方巻のように、長い。

Yesterday was Setsubun, and the same way we told you about mamemaki last year at Escucha japonés, today we feature the ehōmaki.

ai, ale, 節分, ehomaki, japan, japón, setsubun, sushi, 寿司, 恵方巻

Es un rollo de sushi largo con muchas cosas dentro. El de este año fue cortesía de Hana Tachibana.

いろんな物が入っている長い寿司巻です。今年のは花たちばなが提供してくれました。

It’s a long sushi roll with lots of stuff inside. This year’s was courtesy of Hana Tachibana.

ai, ale, 節分, ehomaki, japan, japón, setsubun, sushi, 寿司, 恵方巻

Se come del tirón.

一気に丸かぶり。

You can’t stop eating while you are having it.

ai, ale, 節分, ehomaki, japan, japón, setsubun, sushi, 寿司, 恵方巻

Cada año hay que comerlo mirando en una dirección determinada. Este año era: oeste-suroeste.

指定された方向を向いて食べます。今年は:西南西。

There’s a direction you have to look at when having the ehōmaki, and it changes every year. This year it was West-southwest.

ai, ale, 節分, ehomaki, japan, japón, setsubun, sushi, 寿司, 恵方巻

¡Y después el mamemaki también lo hicimos! Adivinad quien fue el oni este año.

その後、豆撒きもした!今年の鬼は誰でしょう?

And we did the mamemaki afterwards! Guess who was the oni this year.

ai, ale, 節分, ehomaki, japan, japón, setsubun, sushi, 寿司, 恵方巻

¿Y el otafuku?

おたふくは?

And the otafuku?

ai, ale, 節分, ehomaki, japan, japón, setsubun, sushi, 寿司, 恵方巻

Y al final nos comimos cada uno tantas pipas de soja como años tenemos.

最後に豆を年の数だけ食べた。

And at last, we had as many soy beans as years old we are.

Setsubun 2009 節分


[YouTube | Vimeo | blip.tv | MP4]

Hoy es el día de Setsubun y, como todos los años, hemos hecho el lanzamiento de pipas de soja y nos hemos comido el ehoumaki, o futomaki, o como lo queráis llamar (tiene nombres mil). El vídeo de arriba es uno de los que hacemos cada semana para que aprendáis japonés en nuestro vídeo blog Escucha japonés. ¿Aún no estás apuntado? Pues este es el RSS.

今日は節分。毎年のように、豆まきと恵方巻を楽しんだ。この上の動画は毎週更新しているビデオブログ「聞く日本語」のために撮った。スペイン語圏向け日本語会話を教えるビデオブログです。RSSはこちら。

Today is Setsubun and, like every year, we tossed soy beans and ate our ehoumaki, or futomaki, or whatever you call it. The movie above is for our video blog Escucha japonés, where we teach Japanese for Spanish speakers. Here’s the RSS by the way.

mamemaki, oni, Setsubun, tradición, 伝統, 節分, 豆まき, 鬼, tradition

Con las protecciones reglamentarias para el mamemaki o lanzamiento de pipas de soja.

豆まき用防具着用。

With the minimum protection needed to do the mamemaki (soy bean toss).

mamemaki, oni, Setsubun, tradición, 伝統, 節分, 豆まき, 鬼, tradition

La tercera parte del ehoumaki de hoy. Concretamente el tercio que me he comido yo para merendar. Más información sobre el Setsubun en Escucha japonés, en el blog de nora y en pepinismo mismo (2008 y 2007).

今日の恵方巻きの3分の1。おやつにいただきました。ペピーノの節分をお楽しみ下さい:2008年2007年

One third of today’s ehoumaki. The one third I just had for a snack. More info on Setsubun on the 2008 and 2007 posts.