Archivo de la etiqueta: comida/食べ物/food

Gaseosa de Chōshū 長州地サイダー

夏みかんサイダー
Photo by Flapy


[ YouTube ]

El otro día vino a visitarnos Flapy, y nos trajo una bebida curiosa de Yamaguchi, otra región de Japón. Se trataba de una gaseosa de natsumikan, un cítrico típico de Yamaguchi. Por supuesto, ¡también puedes ver el vídeo en el blog de Flapy!

この間Flapyが遊びに来てくれて、山口県限定の炭酸飲料を持って来てくれた。夏みかんのサイダーです!

Some weeks ago, Flapy came over and he brought us a special soda from Yamaguchi Prefecture. It’s made of natsumikan, a typical citric from Yamaguchi.

Sukiyaki すき焼き

Hacía más de 2 años que no os hablaba de uno de mis muchos platos favoritos de la cocina japonesa (y digo plato por decir algo). ¡Sukiyaki! Carne, tofu, puerro, setas (enoki y shiitake)… Todo con una salsa un poco dulce.

このブログすき焼きの話をしないで2年。日本料理の中でもかなりの好物なのに。お肉、豆腐、ネギ、エノキ、椎茸・・・そして甘い味付け。

It’s been more than 2 years since I last wrote about sukiyaki on this blog, but it’s one of my favorite Japanese dishes. Beef, tofu, green onion, enoki and shiitake mushrooms… All of them with a rather sweet seasoning.

Pero lo mejor es lo bien que combina todo con el huevo crudo. Cada comensal se bate un huevo en su cuenco y se sirve el sukiyaki. Una vez remojado en huevo crudo, se come con arroz. A mi suegra le sale buenísimo. ¿Habéis probado el sukiyaki? ¿Con huevo?

でも一番好きなのは生卵との相性。愛ちゃんのお母さんのすき焼きは大好きです。

But what I like best is how everything’s taste matches raw egg’s perfectly. You help yourself sukiyaki into a bowl with raw egg, and enjoy it with rice. Ai’s mother’s sukiyaki is delicious. Have you tried it? With or without raw egg?

Dangojiru 団子汁

Hoy seguimos con el tema de Yufuin. En la foto de arriba veis a Ai comiendo fideos. Pero lo que tiene en los palillos no es un manojo de fideos sino un solo fideo llamado dango. Son así de gordos los fideos del dangojiru.

湯布院の話を続けます。この上の写真では、愛ちゃんが麺を食べている。しかしうどんの束に見えるものは「団子」という麺の1本です!肉団子とは、違います。

Today I’m talking about Yufuin again. Above you can see Ai having noodles. It may look like a handful of noodles but it is actually one single noodle they call dango.

El dango-jiru es como el tonjiru pero con fideos enormes. El tonjiru, a su vez, es algo parecido a la sopa de miso pero con cerdo.

団子汁は豚汁に太い麺を入れたようなもの。

Dangojiru is a lot like tonjiru with large noodles. Tonjiru is something like pork miso soup.

Yo para variar pedí udon con verduras y pollo. ¡Todos los ingredientes eran muy frescos y estaba todo riquísimo!

僕はかわりに山菜と地鶏のうどんを頼んだ。材料が新鮮で全部おいしかった!

For a change I ordered udon with vegetables and chicken. All ingredients were super fresh and everything was delicious!

Doria de curry カレードリア

El doria es un plato que muchos japoneses piensan que es occidental, pero es en realidad una receta nacida en Japón. Consiste en un plato de arroz con algo por encima y gratinado. Los normales son con bechamel, pero ayer hicimos doria de curry porque teníamos curry del otro día.

外国の料理と思う日本人が少なくないらしいですが、ドリアは日本で生まれたレシピで外国であまり見かけません。僕にとって洋食より和食の方に近いです。昨日はこの間の残ったカレーを使ってカレードリアを作ってみました。

Many Japanese people think doria is a Western recipe, but it is actually a Japanese recipe. It is a gratin recipe where we cook a plate of rice with something on top. The most usual doria uses white gratin sauce, but we did the curry one because we had some curry left over from the other day.

Receta:

  1. Untar el plato con mantequilla y espolvorear caldo en polvo tipo Avecrem (no Alecrem).
  2. Poner el arroz.
  3. Poner el curry por encima.
  4. Poner queso por encima.
  5. Gratinar en el horno un poquito.

¡Salió muy bueno! ¿Lo has probado? ¿Te lo harías en casa?

レシピ:

  1. お皿にバターをぬって、コンソメスープの粉をかける。
  2. ご飯を盛る。
  3. カレーをかける。
  4. チーズを乗せる。
  5. オーブントースターで温める。

美味しかったよ!やったことありますか?

Recipe:

  1. Put butter on the plate, then spill powder consomme on it.
  2. Put rice in the plate.
  3. Put curry on it
  4. Add some cheese on top.
  5. Cook in oven for a while.

It was very good! Have you ever tried this? Would you do it at home?

Gyūdon en el microondas レンジで牛丼

Una de nuestras recetas favoritas de microondas es el gyūdon, que es un bol de arroz con carne de ternera por encima. Con estas fotos os podréis imaginar cómo se hace. ¡Es muy fácil y sale muy bueno!

レンジで作れるレシピの中、牛丼がかなりのお気に入りです。写真の通り簡単に作れるし、美味しくできるよ!

One of our favorite microwave recipes is gyūdon, a bowl of rice with beef on it. It’s as easy to do as you can tell from the pictures, and it comes out quite good!

¡Y otra cosa! Mañana tengo una conferencia (en japonés) en el WordCamp Fukuoka 2011, un evento de WordPress.

そして告知です!明日はWordPressイベントのWordCamp Fukuoka 2011で講演します

And a reminder! I’m speaking (in Japanese) tomorrow at WordCamp Fukuoka 2011, a WordPress event.