Semana en Fukuoka 7 福岡1週間

semana, Fukuoka, 1週, week, 福岡

A veces es difícil conducir sin salirse de la raya. Por cierto, la calle es de doble dirección.

線を踏まずに通るのは難しい。ちなみにここは両側通行です。

Sometimes it’s difficult to drive without stepping on the line. By the way it is a two way street.

semana, Fukuoka, 1週, week, 福岡

Comiendo con Eneko, Ai y el gran Magí, que el lunes se fue a España de vacaciones.

Enekoと愛とMagíとみんなでお昼。マジは月曜日からスペインで夏休み。

Lunch with Eneko, Ai and Magí, who by the way is in Spain for holidays from last Monday.

semana, Fukuoka, 1週, week, 福岡

Singles en CD de 8 cm. Los únicos CD que soy capaz de comprar ahora mismo. ¿Que cómo los escucho sin tener unidades de disco de bandeja? Pues la verdad es que no los escucho.

8センチCDシングル。今になってこのサイズじゃないとCDは買う気が起きない。スロットインドライブばかりでどうやって聴いてるのかって?本当は聴いていない。

8 cm CD singles, the only CDs I care enough about to buy. How do I listen to them having only slot-in disk drives? OK, I don’t actually listen to them.

semana, Fukuoka, 1週, week, 福岡

Cenando cerdo agridulce en casa.

家で晩ご飯。酢豚。

Having sweet and sour pork at home for dinner.

semana, Fukuoka, 1週, week, 福岡

Hirofumi Matsuzaki traduciendo del alemán las explicaciones de Lev Kehsin sobre su exposición.

レブ・ケージンの展の説明をドイツ語から通訳する松崎さん。

Hirofumi Matsuzaki translating from German Lev Kehsin’s explanation about his exhibition.

semana, Fukuoka, 1週, week, 福岡

Esperando a que abran la central del Banco de Fukuoka una mañana.

朝、福岡銀行の本店の前で開店待ち。

Wating for the Fukuoka Bank central office to open in the morning.

semana, Fukuoka, 1週, week, 福岡

Volviendo a casa, Ai me pidió que le comprara un pastel de queso.

家に帰ろうとしたら、愛から「チーズケーキを買ってきて」とお願いされた。

When I was going back home, Ai asked me to get her a cheese cake.

12 pensamientos en “Semana en Fukuoka 7 福岡1週間

  1. Marcos

    La primera foto me recuerda a cuando tenía que llevar medicinas de la farmacia a un pueblo llamado Los Acebuches cada dos semanas, si me descuido le tenía que dar la vuelta al coche levantándolo a pulso.

    Por suerte, eso es ya el pasado.

  2. El Capitán

    ¿Por qué esos CDs son lo suficientemente pequeños? ¡En el fondo eres tan acumulador como yo! 😉

    Si Magí no pasa por esa puerta… ¡HAHAHAHA!

    No voy a comentar lo sugerentemente porno que es la foto de la fuente, con esos chorritos por ahí apuntando al monumento de pose provocadora… anda, creo que ya lo he comentado xD

  3. katsu

    De calles estrechas de estas hay por aquí muchas también, y no digamos ya si te metes en según qué pueblecito…

    Los CDs son muy decorativos. Yo me los compro para admirarlos, pero siempre acabo escuchando la música en mp3 (como casi todo el mundo, supongo).

    Por cierto, Lev no era ruso? qué hace hablando en alemán con un japonés? xD

  4. enekochan

    A mi sigue sin entrarme en la cabeza que la puerta fuera tan pequeña cuando en realidad tenían espacio más que de sobra para hacer un pontón. ¡Pero vaya pelo de camarera! xD

Los comentarios están cerrados.