Archivo de la etiqueta: 1101

Shigesato Itoi en Tenjin Loft — 天神ロフトのオープンでお手伝いする糸井重里

Hoy en Tenjin se ha inaugurado una tienda llamada Loft en la que, además de muchas otras cosas, está a la venta la Libreta Hobonichi y otros productos de la Hobonichi Store, la tienda de la página web de Shigesato Itoi. la buena noticia es que el propio Sr. Itoi ha ido a ayudar en la caja a meter las compras en las bolsas de algunos clientes afortunados. Por cierto, Shigesato Itoi es un señor japonés al que admiro por su libertad. Un señor que ha hecho (entre otras muchas cosas) eslóganes publicitarios memorables, un blog que pronto cumplirá 10 años, o los videojuegos de la serie Mother.

今日は天神で雑貨屋さんのロフトがオープンして、
ほぼ日手帳などほぼ日ストアの商品が
置いてあるということで
糸井重里さんご本人が袋詰めのお手伝いをしに来た。
糸井重里さんは自由な日本人として憧れます。

Today in Tenjin it was the opening of The Loft, a shop where, among lots of other stuff, you can buy the Hobonichi Notebook and other Hobonichi Store goods. Good news is Hobonichi’s Shigesato Itoi himself has been «helping the shop» today by putting notebooks in bags for some lucky customers. By the way, Shigesato Itoi is a Japanese man I admire for his freedom. A Japanese man who has worked in a lot of stuff including memorable marketing copies, a blog which will soon grow 10 years old, and the Mother series of video games.

天神ロフト オープン 糸井重里 Shigesato Itoi Loft Fukuoka Tenjin

Hace mucho tiempo que disfruto de su trabajo, y tenía muchas ganas de hablaros de él. Me gustaría que me hubiera metido una Libreta Hobonichi en una de las estupendas bolsas, pero no pude ir hasta que salí del trabajo y cuando llegué ya estaba todo el pescado vendido. Este es el momento en el que abandoné la esperanza de que me firmara los juegos que me había llevado.

前から糸井さんのファンで、
ずっとみんなに紹介する機会を待っていた。
ほぼ日手帳を袋に詰めてもらいたかったけど、仕事帰りだったから
ついた時点で既に整理券が終了になっていた。
持って来ていたゲームにサインしてもらうのもすぐにあきらめた。

I’ve been a fan from long ago, and I was waiting for a chance to write about him for you. I’d have loved him putting a notebook in a bag for me, but I went to the Loft after work, and by then the event was about to end. So that moment I also forgot about getting my games signed.

karawapo ale pepino mother earthbound マザー 糸井重里 Shigesato Itoi juego videojuegos videogames ゲーム

También me había preparado unas preguntitas con el ánimo de hablar con él aunque fuera 3 minutos, pero tampoco pudo ser. Claro que, sin haber hablado con la gente de su oficina esto es lo que hay. Mis disculpas a la chica de su oficina que me atendió. Si alguna vez tengo la ocasión de cruzar unas palabras con él, lo veréis también en gamerah.
¡Muchas gracias por venir a Fukuoka, Sr. Itoi!

3分でもいいからインタビュー出来るかなと思って
質問まで用意していたが、出来なかった。
事務所に連絡を取らずに出来ると思うなんて
何を考えていたのか?
事務所の方にご迷惑をおかけしました!
いつかお話をおうかがいする機会があれば
スペインのゲーム関係サイトのgamerahにも載せたいな。
糸井さん、福岡にいらっしゃってありがとうございます!

I had also written up some questions in case I got the chance to have a talk with him for even 3 minutes, but that wasn’t possible either. Yeah, you can’t just think you can interview anyone without contacting his office first. My apologies to the girl who had to cope with me. If and when I get the chance to ask Mr. Itoi a pair of questions, I’d like to post it to Spanish gaming site gamerah, too.
Thank you for coming to Fukuoka, Mr. Itoi!