Archivo de la etiqueta: pensión

Pagando el seguro y contribuyendo a mi pensión 健康保険と年金を払う

En Japón aunque uno esté desempleado tiene que pagar el seguro médico público y contribuir a su pensión de jubilación. Cuando uno es empleado se suele descontar del sueldo y la empresa también paga una parte.

日本では無職の人でも健康保険の保険料と年金をおさめないといけない。社員である時は給料から引かれるし、普通は会社が一部を払う。

In Japan unemployed people have to pay for their public medical insurance and contribute to their retirement pension. When one is an employee, it’s taken from the salary and the company usually pays a part, too.

Pagando el seguro y contribuyendo a mi pensión 健康保険と年金を払う Paying insurance and contributing to my pension

Yo me veo obligado a pagar lo siguiente:

  • 27200 yenes al mes de seguro médico (calculado según mis ingresos del año pasado).
  • 14410 yenes al mes para mi pensión de jubilación (cantidad fija para todos los ciudadanos de Fukuoka).

Y mi subsidio de desempleo (mientras dure) asciende a:

  • 114177 yenes cada tres semanas, lo que sería unos 163000 yenes al mes. Mis ingresos del año pasado también influyen en esta cantidad.

¿Cómo es esto en el país donde vives? ¿Qué te parece el modelo japonés?

僕はこんだけ払わないといけない:

  • 国民健康保険の保険料が月27200円。(昨年の所得による)
  • 国民年金保の保険険料が月14410円。(福岡市内共通)

それで、もらっている失業保険は:

  • 保つ限り、3週間ごとに114177円。(月163000円くらい)去年の所得にはここにも関係がある。

みんな別の国と違う所を知ってる?日本の体制ってどう思う?

I’m told to pay the following:

  • 27200 yen per month for medical insurance (calculated as a function of my income for last year).
  • 14410 yen per month for my retirement pension (a fixed amount for all Fukuoka citizens).

And my unemployment benefit is this much (while it lasts):

  • 114177 yen per 3 weeks, which would be around 163000 yen a month. My income for last year has an influence here, too.

How does this work where you live? What do you think about the Japanese model?