
Hace un año y medio os enseñé estas curiosas señales de “cuidado con los niños“. Estas son unas cuántas más de las que he recopilado hasta hoy.
1年半前子供型「とびだし注意」看板を紹介した。今日は今まで見つけたものからいくつかを紹介する。
A year and half ago I showed you these children-shaped caution signs. Here are some more similar signs I’ve spotted since.

Este parece que esté saltando la valla.
こいつはほんとに飛んでるみたい。
This one looks like he’s jumping the fence.

Un diseño antiguo y colores quemados nos dan un aspecto muy Showa, tan de moda últimamente.
昔のデザイン + 日焼け = 今はやりの昭和風味。
Old design and sunburnt colors give this one the currently appreciated Showa look.

Tranquilos, el viento lo ha tirado al suelo y se ha mojado con la lluvia, pero se encuentra perfectamente. ¡Tened precaución!
ご安心下さい。風邪に倒れて雨にぬれただけで、看板は壊れることがない。とにかく気をつけて行こう。
Don’t worry, the wind knocked him down and he’s wet because of the rain, but that’s no biggy for a sign. Anyway everybody take care!
tags: carteles/看板/signs caution children 道路 Japón/日本/Japan niños precaución señal sign traffic tráfico 子供 標識 注意 交通
El otro día me llegó un paquete con una pegatina bastante llamativa: “tratar con precaución, maquinaria de precisión”.
この間届いた「精密機器につき取扱注意」とど派手に書いてあった荷物。
The other day a parcel arrived at my door with an intimidating warning: “handle with care, precision machinery”.

Con esa pegatina, lo de dentro no podía ser otra cosa que una Saturn, ese monstruo de la computación de Sega que data de 1994.
その警告があれば中身はセガサターンに決まってるだろ?1994年に発売されたセガのあの高性能精密機器。
With that warning, the contents couldn’t have been other than a Saturn, a 1994 precision instrument from Sega.

Pero no es para mí. No me gustan las consolas que funcionan con CD. La compré para hacerle un favor a un amigo.
だけど僕のものじゃない。CDで動くゲーム機が好みじゃない。友達のために買った。
But it’s not for me. Don’t like consoles that work with CDs. I got it for a friend.
tags: サターン セガ caution cuidado 精密機器 handle with care instrumental instruments Japón/日本/Japan juegos/ゲーム/games machinery maquinaria precaución precisión precision Saturn Sega tecnología/技術/technology 取扱注意
Cerca de las escuelas de Japón, se puede ver en algunos cruces a estos niños de broma que piden precaución al conductor. A mí me parece que algún conductor por la noche se puede haber llevado un buen susto, al iluminar de repente sus faros lo que parece ser un niño corriendo.
日本の学校の周りに、たまにこういう子供型注意標識を見かける。夜、車のライトで照らしたらびっくりするだろうけど。
You can often see these child-shaped caution signs near schools in Japan. I can picture lighting them up in the middle of the night can be quite breathtaking.
Versión niña / 女の子編 / Girl version


Versión niño / 男の子編 / Boy version


tags: caution 道路 Japón/日本/Japan precaución señal sign traffic tráfico 標識 注意 交通