Space Invaders スペースインベーダー

Hoy, en el primer día de la segunda semana temática TLQM (videojuegos), vengo a hablaros de dos juegos portátiles de la legendaria serie de Taito Space Invaders. Dos que casualmente son de venta por descarga. Aderezaré el tema con unos cuantos detalles de los estragos que causó el primer Space Invaders en Japón en 1978.

今日は他のスペイン語ブログと組んでスペースインベーダーを語ります。特に最近ダウンロードで買った2つのソフトのこと。

Today I’m talking about Space Invaders along with other blogs written in Spanish. My theme is: two downloadable, handheld games I bought lately.

Space Invaders Extreme Infinity Gene スペースインベーダー エクストリーム インフィニティジーン

Space Invaders Extreme Z, para Nintendo DSi (y DSi XL), es el tercero de los Extreme y el menos apabullante de todos porque solo tiene Score Attack, Time Attack y tres niveles de dificultad. No necesito más opciones en un Extreme, y por 500 yenes me parece muy correcto. Tampoco me esperaba sorpresas, y no las hay.

最初はスペースインベーダーエクストリーム Z。ニンテンドーDSi用ダウンロード販売ソフトで、エクストリームシリーズの第3作。500円のソフトとしては十分遊べる。第3作として驚くところがない。相変わらずゲームシステムも音楽もグラフィックもごちゃごちゃしています。

Nintendo DSi’s Space Invaders Extreme Z is the third installment in the Extreme series and as such it doesn’t deliver a lot of surprise. Everything is still too confusing and too loud, but at least this time it’s stripped down to a 500 yen game.

Space Invaders Extreme Infinity Gene スペースインベーダー エクストリーム インフィニティジーン

El primer nivel es una formación clásica, como las del juego original que consiguió que el gobierno japonés fabricara más monedas de 100 yenes porque no había suficientes en todo el país para que la gente jugara al Space Invaders. Pero ya podéis ver que los fondos son muy chillones además de animados (que esto no lo veis pero os lo digo yo).

Space Invaders Extreme Infinity Gene スペースインベーダー エクストリーム インフィニティジーン

Matando enemigos del mismo color seguidos conseguimos que aparezcan más enemigos en la pantalla de arriba, y cuando derrotamos a estos hay un corto periodo en el que nuestras armas son muy potentes y matar enemigos da muchos más puntos. También podéis ver abajo una especie de tres en raya con combinaciones de colores. Todo esto es muy confuso hasta que te haces con ello. Por supuesto, ninguna de estas mecánicas de juego tienen que ver con la magia que llevó a que Taito inventara el elevador eléctrico para la puerta trasera de los camiones. Tuvieron que desarrollar estas máquinas porque sus empleados ya tenían la espalda muy mal de llevar sacos y sacos de monedas de 100. Además, no hicieron la patente de este elevador para hacer así una contribución a la sociedad.

Space Invaders Extreme Infinity Gene スペースインベーダー エクストリーム インフィニティジーン

Los efectos de sonido suenan al ritmo de la música, que es un techno bastante recargado. Si este juego hubiera salido hace 30 años los locales de máquinas recreativas se habrían llenado de macarras, las universidades habrían prohibido su uso a sus estudiantes, y aún habría prejuicios hacia los juegos electrónicos en el mundo académico. Bueno, todo esto que os he contado pasó igualmente con el juego original, sin techno ni nada. Pero en fin, que con gráficos, sonido y mecánicas de juego recargadas, Extreme Z es un juego muy cargante en el que muchas veces no sabemos dónde mirar. ¡Pero es divertido!

Bastente distinto es Space Invaders Extreme Infinity Gene, el nuevo juego para iPhone y iPod touch. Como veis, es mucho más sobrio desde la pantalla del título.

iPhone・iPod touch用600円アプリのスペースインベーダー インフィニティジーンは逆に、ゲームシステムも音楽もグラフィックもミニマルで奥深いと感じました。遊び方はインベーダーよりもゼビウススターソルジャーに近いかもしれないけど、見せ方は遠い昔か、遠い未来までつれてってくれるような気がします。やり込み要素は十分あって楽しいゲームです!お勧め!

Space Invaders Extreme Infinity Gene for the iPhone and the iPod touch is a much more minimalistic approach to updating the classic (in game mechanics, graphics and music), but plays more like a Xevious or Star Soldier adaptation than a Space Invaders game. Fortunately there’s the visual and musical treat, which will take you to a distant past –or to a distant future.

El juego tiene scroll vertical y se puede mover la nave con el dedo, mientras esta dispara sola. El mover la nave con el dedo funciona mejor que lo que me imaginaba en un principio, pero aun así me juega malas pasadas de vez en cuando. Me gustaría que el juego hubiera sido para una máquina con botones. A la hora de disparar (que es siempre) hay unas cuantas armas, como por ejemplo este cañón de agujeros negros que absorben las balas. Ideal para un viaje sin sustos. Pero ojo porque no se puede cambiar de arma en toda la partida.

La forma de jugar recuerda más al Xevious o al Star Soldier (ambos descendientes lejanos del mismo abuelo) que al Space Invaders, pero ese techno tan puro que casi parece chiptune y esos gráficos en blanco y negro sin antialias nos llevan mucho más atrás. O mucho más adelante, según cómo lo miremos. A mí me parece un juego muy futurista.

El juego se convierte en memorable con un sistema parecido a los puntos de experiencia de los juegos de rol, con el que vamos desbloqueando cosas como armas especiales, pantallas secretas, música para escuchar, etc. Da bastante juego por 600 yenes, y no solo puedes ir a por los records sino que hay un montón de secretos que desbloquear. En resumen, ninguno de los dos juegos es para todo el mundo pero están bien. Sobre todo el Infinity Gene, que entre las más de 20 versiones del juego original y los todavía más numerosos juegos relacionados destaca bastante a mi modo de ver. ¡Recomendado!

2ª semana temática Nexo TLQM: videojuegos.

tags: 

Ya tengo el Dragon Quest VI ドラゴンクエストVIを買ってきた

Dragon Quest VI DS ドラゴンクエスト ドラクエ DQ6

Como buen dragonquestero me he comprado esta versión para DS del Dragon Quest VI de Super Famicom el día de su salida. Pero de las tres conversiones a DS, creo que este es el que ha salido peor parado. Precisamente por la calidad gráfica del producto original. Tendrían que haberse dejado de chorradas y convertirlo sin cambiar casi nada, como hicieron con el Chrono Trigger que ahora es de la misma empresa y además es un juego muy comparable a este del que os hablo hoy. ¿Por qué habrá acabado así?

スーパーファミコンの「ドラゴンクエストVI」のニンテンドーDS向け移植版を発売日に買ってきた。DS移植版の中から、今回は一番寂しいと思う。理由の一つは、元のDQ6のグラフィックの良さ。クロノトリガーみたいにそのまま移植したらよかったのに!同じ会社だし、比較が付く商品だと思う。なぜDQ6のDS版がこんなことに?

I just got today the Nintendo DS version of that Super Famicom game, Dragon Quest VI. Among the 3 DS remakes, I’d say this is the one which got the worst result. One reason is, the original game’s graphic quality was very good. They should have stuck to the original like they did with Chrono Trigger, which is a comparable product from the same company. Why did this remake end up this way?

Dragon Quest VI DS ドラゴンクエスト ドラクエ DQ6

En este cartucho nos espera lo mismo que se vio hace 15 años en Super Famicom: menús sencillos y casi arcaicos, subir niveles, historietas sencillas, monstruos graciosos, y personajes que parecen salidos de Dragon Ball.

内容は15年前のSFCソフトと同じ:やや古いメニュー、レベル上げ、簡単なお話、面白いモンスターと、ドラゴンボールに出てきそうなキャラクター。

What waits for us in this cartridge is the same as in the 15 years old Super Famicom version: classic, almost archaic menues, grinding, funny monsters and characters that look like they are from Dragon Ball.

Dragon Quest VI DS ドラゴンクエスト ドラクエ DQ6

Viene una carta para la máquina recreativa Dragon Quest Monster Battle Road II Legend, a la que no juego.

おまけの「ドラゴンクエスト モンスターバトルロードIIレジェンド」カード。やらないけど。

The game comes with a Dragon Quest Monster Battle Road II Legend card, an arcade game I don’t play.

Dragon Quest VI DS ドラゴンクエスト ドラクエ DQ6

He hecho un recuento de todos los juegos de Dragon Quest que tengo por casa. En el vídeo de aquí abajo los voy pasando uno por uno, y habrá una sonrisa para el primero que ponga un comentario con un juego de la serie Dragon Quest para Nintendo DS que incluso ha salido en occidente, pero me falta.

家に置いてある「ドラゴンクエスト」シリーズのゲームを並べてみて、この下の動画で通している。持っていないソフトの中に、外国版も出たニンテンドーDS用ソフトがある。それはどれでしょうか?最初に正しい答えをコメントしてくれる方には笑顔を差し上げます。

I just took this movie of all the Dragon Quest games I have at home. There’s a prize of 1 smile for the first person who writes a comment with the title of a DS Dragon Quest game I don’t have. One that has been released in English, actually.


YouTube

Y aquí está el anuncio japonés del juego, que se grabó en España en diciembre del año pasado y en el que los personajes hablan en español. Abajo enlazo la versión larga, en la que hablan mucho, y también el making of del anuncio, que se grabó en España el año pasado. Se sabe que desde hace tiempo Dragon Quest tiene influencia de España. Se sabe que Yūji Horii ha viajado varias veces a España para inspirarse.

そしてこれは日本のCM。去年12月、スペインで撮影されたけど。台詞もスペイン語そのままだ。この下のリンクは長いバージョンと、またそのメイキング。昔からドラゴンクエストにスペインの影響があった。アイデアを見つけるために、堀井雄二氏がスペインには何回も旅しているらしい。

And here’s the Japanese commercial for the game, which was recorded in Spain last December. The characters are speaking in Spanish, too. Below I’m linking the long version of the commercial and the “making” movie. It’s known that Spain has long had an influence on Dragon Quest. Yūji Horii has traveled to Spain several times for inspiration.

DS Dragon Quest 6 TV CM (web special ver)
DS Dragon Quest 6 - The Making of TV CM

tags: 

Cómo funcionan las cosas y el dinero モノやお金のしくみ(体験板)

日本経済新聞, モノやお金のしくみ, DS, Nikkei, economy, economía, demo, 体験板

El jueves se pone a la venta Mono ya Okane no Shikumi DS (Cómo funcionan las cosas y el dinero DS), un “no juego” educativo de economía para adultos desarrollado por Nintendo y el periódico Nikkei. Estas son mis impresiones de la demo.

今度の木曜日、任天堂と日本経済新聞から大人向け教育ソフト「モノやお金のしくみDS」が出る。下記は体験板をやってみた僕の印象。

Next Thursday, an economy “non-game” from Nintendo and Nikkei will be for sale. Its name is Mono ya Okane no Shikumi DS (How Things and Money Work DS), and these are my impressions from the demo.
seguir leyendo »

tags: 

El viaje en globo del amor de Tingle いろづきチンクルの恋のバルーントリップ

Tingle, チンクル, ゼルダ, Zelda, DS, アドベンチャー, adventure, aventura

Una de las demos que probé hace poco en McDonald’s es Irozuki Tinkle no Koi no Balloon Trip. Es una aventura gráfica muy peculiar con Tinkle, el personaje de The Legend of Zelda, por protagonista.

この間マクドナルドで遊んでみた体験版の一つは「いろづきチンクルの恋のバルーントリップ」。「ゼルダの伝説」シリーズのキャラクターであるチンクルが主人公になった、変わったアドベンチャーゲーム。

One of the demos I tried the other day at McDonald’s was Irozuki Tinkle no Koi no Balloon Trip, a very peculiar graphic adventure for the Nintendo DS with Tingle (of The Legend of Zelda fame) as the main character.
seguir leyendo »

tags: 

Dragon Quest en McDonald’s マクドナルドでドラゴンクエスト

Dragon Quest, ドラゴンクエスト, McDonald's, マックでDS, マック, マクド, マクドナルド, DS

Como os adelanté la semana pasada, en McDonald’s se puede jugar a un minijuego exclusivo de Dragon Quest si llevas tu DS. Se llama Dragon Quest: McDonald’s no Tabibitotachi (Los viajeros de McDonald’s).

先週予告したように、マクドナルドにDSを持っていくと限定のドラゴンクエスト ミニゲームで遊べる。タイトルはドラゴンクエスト マクドナルドのたびびとたち

As I informed last week, an exclusive Dragon Quest minigame can be played at McDonald’s if you take your DS. The title is Dragon Quest: McDonald’s no Tabibitotachi (McDonald’s Travellers).
seguir leyendo »

tags: 

DS en McDonald’s マックでDS

マック, DS, McDonald's, マクドナルド, マクド, DSi

Esta campaña de Nintendo y McDonald’s permite que accedamos con nuestra DS o DSi a contenidos exclusivos, demos y Nintendo Wi-Fi Connection en muchos establecimientos de Japón.

任天堂とマクドナルドのコラボ企画「マックでDS」では、マクドナルドの多くの店舗でDSやDSiを使って独自のコンテンツにアクセスしたり、体験版をダウンロードしたり、お持ちのゲームでニンテンドーWi-Fiコネクションに接続したりできます。

There’s a collaboration between McDonald’s and Nintendo available at many restaurants, which allows any DS or DSi to access dedicated contents, game demos, and connecting to Nintendo Wi-Fi Connection with your games.
seguir leyendo »

tags: 

Demo de THE iDOLM@STER DS 体験版

THE iDOLM@STER, Idolmaster, Namco, アイドルマスター, DS, NDS

En otoño va a salir en Japón el juego de Bandai Namco THE IDOLM@STER Dearly Stars para Nintendo DS. Y ahora están distribuyendo en las tiendas una demo.

今年秋発売予定バンダイナムコのニンテンドーDS用ソフトTHE IDOLM@STER Dearly Stars。今店舗で体験版を配信中。

Bandai Namco’s Nintendo DS game THE IDOLM@STER Dearly Stars will be out in autumn in Japan, and they are distributing a demo at the shops.

THE iDOLM@STER, Idolmaster, Namco, アイドルマスター, DS, NDS

Habrá solo tres personajes, pero las tres chicas son nuevas. En esta pantalla nos agradecen que nos hayamos descargado la demo.

キャラクターは3人だけだけど、全員新しい女の子。この画面ではダウンロードしたことに関して感謝を表現している。

There will be only three characters, but all new girls. In this screen they thank you for downloading the demo.

THE iDOLM@STER, Idolmaster, Namco, アイドルマスター, DS, NDS

Ai Hidaka es la típica protagonista entusiasmada con todo pero que no tiene ni idea de nada. Toda la demo es hablada y el personaje que sale en la pantalla de abajo se mueve de forma bastante natural.

日高愛は普通の主人公。熱心で何も知らず。体験版全部に声が入っていて、さらに下画面で喋ってるキャラクターは割と自然な動き方をする。

Ai Hidaka is your usual main character: enthusiastic and clueless. The whole demo is dubbed, and the character speaking in the bottom screen moves in a quite natural way.

THE iDOLM@STER, Idolmaster, Namco, アイドルマスター, DS, NDS

Eri Mizutani tiene muchos fans en internet porque publicaba vídeos, pero es incapaz de tener una conversación normal.

水谷絵理はネットで動画を公開していたのでファンが多いけど普通の会話ができない。

Eri Mizutani has many fans in the internets because she was posting videos of herself, but she can’t have a normal conversation.

THE iDOLM@STER, Idolmaster, Namco, アイドルマスター, DS, NDS

Ryo Akizuki es la que mejor habla en público y parece un poco la madre de todas.

秋月涼は話すのが得意で、ママ役に見えた。

Ryo Akizuki is the best at speaking in public, and looks like everyone’s mom.

THE iDOLM@STER, Idolmaster, Namco, アイドルマスター, DS, NDS

Y ya está. En la demo solo se presentan los personajes y explican las funciones online del juego. Precisamente las partes de este juego que menos me importan. La demo no me ha dejado muy buena impresión que digamos. ¿Le tenéis ganas al juego?

それでおしまい。体験版にはキャラクターの紹介とオンライン機能の説明しか収録されていない。このゲームに関して僕に一番どうでもいいところばかり。体験版に関しては、あまりいい印象が残っていない。みんなは期待してるかな?

And that’s all. In the demo they only introduce the characters and the online features. Exactly the parts I couldn’t care less about in this game. I haven’t got a very good impression from the demo. Are you hyped about the game?

tags: 

Ace Attorney 逆転検事

逆転裁判, 逆転検事, Gyakuten Saiban, Gyakuten Kenji, Ace Attorney, Miles Edgeworth, 御剣怜侍, ミツルギ, Mitsurugi, Capcom, DS, prosecutor, 検事, fiscal, aventura gráfica, graphic adventure, ADV, アドベンチャー

La semana que viene se pone a la venta en Japón Gyakuten Kenji el nuevo juego de la serie Gyakuten Saiban (Ace Attorney) que se llamará en Europa Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth. He jugado a la demo y promete.

来週は逆転裁判シリーズの最新作、「逆転検事」の発売。体験版をやってみたら面白かった!

Next week Gyakuten Kenji, the latest game in the Gyakuten Saiban (Ace Attorney) series will hit the shops in Japan. (The English title will be Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth.) I’ve played the demo and it looks and feels great.

逆転裁判, 逆転検事, Gyakuten Saiban, Gyakuten Kenji, Ace Attorney, Miles Edgeworth, 御剣怜侍, ミツルギ, Mitsurugi, Capcom, DS, prosecutor, 検事, fiscal, aventura gráfica, graphic adventure, ADV, アドベンチャー
Logic / ロジック

En vez de ser el protagonista el abogado Naruhodo (Wright) se controla al fiscal Mitsurugi (Edgeworth), que caminará en la dirección que le mandemos con los botones. El resto de la investigación se parece bastante al de los juegos anteriores, con novedades como que hay que emparejar pistas para conseguir pruebas (lo llaman “logic“) y parece que no hay juicios pero sí interrogatorios.

主人公は成歩堂龍一弁護士じゃなくて御剣怜侍検事で、操作はなんと十字キーになってる!それ以外、調査のやり方は前作に結構似てる気がした。手がかりを組み合わせて証拠を「作る」新システム「ロジック」がある。また、裁判はないらしいけど尋問がある。

The main character isn’t the lawyer Naruhodo (Wright) but the prosecutor Mitsurugi (Edgeworth), who will walk in the direction we command with the DS buttons. The rest of the investigations seems to be quite similar to earlier games, with new features like combining two clues to get new evidence (they call this “logic“), and also there’s no courts but there’ll be cross-examinations.

逆転裁判, 逆転検事, Gyakuten Saiban, Gyakuten Kenji, Ace Attorney, Miles Edgeworth, 御剣怜侍, ミツルギ, Mitsurugi, Capcom, DS, prosecutor, 検事, fiscal, aventura gráfica, graphic adventure, ADV, アドベンチャー
Fan service / ファンサービス

Soy fan de los tres primeros juegos de Game Boy Advance (también tengo el 4 para DS) y esto me parece un soplo de aire fresco sin dejar de lado todo lo anterior. Lo veo más como una nueva entrega de la serie que como un spin-off. ¿Volverá Gyakuten Saiban al nivel de calidad de los juegos de GBA?

僕はGBA作のファンで、DSの4も持っているけど、この新作は新鮮。しかも過去のシステムを捨てない。それでもスピンオフよりシリース新作の感じがする。はたして逆転裁判はGBA作の高いレベルに戻れるのか?

I’m a fan of the first Game Boy Advance games (I also have the 4th one for the DS) and I can tell you this feels fresh without being too different. I see it more like a new game in the series than a spin-off. But will Gyakuten Saiban go back to the quality of its GBA episodes?

tags: