Kego Jinja Matsuri 警固神社祭り

警固神社, 祭り, matsuri, festival, Kego, Jinja, Showa, 昭和, lamune, ラムネ

El sábado pude disfrutar de un pequeño concierto de música de la era Showa en el festival (matsuri) de verano del templo sintoísta Kego Jinja.

土曜日は警固神社の夏祭りで昭和時代のライブを楽しむことができた。

Last Saturday I enjoyed a concert of Showa Era music at Shinto temple Kego Jinja’s summer festival.


[ Vídeo 1 en Qik.com | Vídeo 2 en Qik.com ]

Estas fotos y vídeos las envié a Twitter según iban pasando las cosas, y hoy las recopilo aquí. ¡El concierto fue muy interesante!

この写真やビデオはその場でTwitterに投稿して、今日ここでまとめる。ライブは面白かった!

I sent these pictures right away to Twitter, and today I’m putting them all together here. The concert was very interesting!

警固神社, 祭り, matsuri, festival, Kego, Jinja, Showa, 昭和, lamune, ラムネ

El Kego Jinja está en el mismísimo centro de Fukuoka ciudad, rodeado de innumerables grandes almacenes y tiendas de ropa y productos electrónicos.

警固神社は福岡の中心そのものにある。周りには数えられないほどのデパート、電機屋さんや洋服屋さんがある。

Kego Jinja is in the very center of Fukuoka City, surrounded by lots of department and electronics stores, and boutiques.

警固神社, 祭り, matsuri, festival, Kego, Jinja, Showa, 昭和, lamune, ラムネ

En el festival también había una especie de rastro con un par de figuras de Kamen Rider interesantes en venta.

お祭りにフリーマーケットみたいなのもあって、仮面ライダーのフィギュアが気になった。

There was a free market at the festival too, with two interesting Kamen Rider figures on sale.

警固神社, 祭り, matsuri, festival, Kego, Jinja, Showa, 昭和, lamune, ラムネ

Y la bebida sin alcohol oficial por supuesto es el lamune, la gaseosa con canica.

お酒以外、お祭りの飲みものと言えばラムネでしょう。

And the favourite festival soft drink is of course lamune, the marble soda.

Google Maps
警固神社:福岡県福岡市中央区天神2丁目2−20‎
Kego Jinja: 2-2-20 Tenjin Chuo-ku, Fukuoka

¿Hay fiestas así de tradicionales en el centro de tu ciudad?

あなたの町の中心にも伝統的なお祭りがあるの?

Do you have traditional festivals at the center of your city?

tags: 

Sakurai Jinja 櫻井神社

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Cerca de las dos clínicas interesantes que os enseñé el otro día hay un templo sintoísta que tiene una puerta (torii) en el mar. Se llama Sakurai Jinja.

この間紹介した凄い病院の近くに櫻井神社があった。海の中の鳥居はすごくきれいだった。

Near the two cool clinics I showed you the other day is the Sakurai Shrine. It has a gate (torii) on the sea.

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Al otro lado hay dos islotes unidos por lazos sintoístas.

向こうには神道的に結ばれた小島が見える。

On the other side you can see two islets wearing Shinto binds.

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Fijaos que al escribir Sakurai Jinja usan para “sakura” (cerezo) el caracter arcaico 櫻, en vez del simplificado y estándar 桜.

櫻井神社の「さくら」には昔の漢字「櫻」を使っています。

Note the “sakura” (cherry tree) character used in Sakurai Jinja is the archaic 櫻 instead of the simplified and standard 桜.

tags: 

Nos casamos en Hofu Tenmangu 防府天満宮で挙式

El sábado 11 de octubre Ai y Ale celebraremos nuestra boda por el rito sintoísta en el templo Hofu Tenmangu, en la provincia de Yamaguchi.

10月11日の土曜日は、愛とアレが山口県にある防府天満宮で結婚式を挙げます。

Next October 11, Ai and Ale will get married at the shinto shrine Hofu Tenmangu, in Yamaguchi Prefecture.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta

Es un lugar muy bonito, tranquilo y pintoresco. Decididamente uno de mis templos favoritos en Japón.

とてもいいところです。静かできれいで不思議。日本の神社の中でも僕のお気に入り。

It’s a very quiet, beautiful and inspiring place. Definitely one of my favorite temples in Japan.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta

Este templo tiene mucho en común con el templo Dazaifu Tenmangu, del que ya os he hablado alguna vez. Aquí tenéis al simbólico buey.

この神社には、何回かお話ししたことある太宰府天満宮と深い関係がある。例の牛ももちろん、いる。

This shrine has a lot to do with Dazaifu Tenmangu, about which I’ve written a number of times. Here’s the famous cow.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta

Es un sitio al que apenas van turistas, y por eso se puede disfrutar de forma muy tranquila de sus bellos jardines y sus edificios.

ここには観光客があまり来ないので、お庭と建物をゆっくりと楽しめる。

Almost no tourists come here so one can easily relax enjoy the beautiful gardens and buildings.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta

Nosotros estaremos dentro de esta capilla (la principal) y los que vengan a ver la ceremonia se pueden subir hasta el balconcito de la derecha.

式の時は僕たちは本堂にいる。見に来てくれる皆さんは写真に見える右のベランダまで上ってもいいらしい。

We’ll be in the main shrine and people coming to see the ceremony can watch from the balcony on the right of this picture.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta

Los kannushi (sacerdotes sintoístas) y las miko (monjas sintoístas) se están portando muy bien con nosotros. Ya os contaremos más sobre esta ceremonia.

神主さんも巫女さんもとても親切に対応してくれている。この式について、またお話しするね。

The kannushi (Shinto priests) and miko (shrine maidens) are very kind to us. I’ll tell you more later about our ceremony.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta

tags: 

厄払い/yakubarai

今日、厄払いをしてもらいに神社に行った。そう、今年は本厄の年。精神的にも体力的にも少しガタがくるお年頃であります。

En Japón dicen que hay años que tienes que tener cuidado con tu salud física y espiritual. Y para mí es este año. Por eso he ido a un templo sintoísta para que me hagan el “yakubarai”. El sacerdote reza para que sea un año bueno para mí.

神様は午前中にしかいないという話を聞いたので、普段はお昼まで寝ているところを頑張って起きて、午前中に滑り込んだ。

He escuchado que los dioses están solo por la mañana, por eso me he esforzado en despertarme un poco más pronto que los fines de semana normales.

ちょうど同じように、厄年の厄よけの祈願に来た人があと二人。一緒に祈願してもらった。背筋がピンとする。心地よい緊張感を感じる。神主さんの声が頭に響く。

Han venido dos personas más como yo y ha rezado para todos juntos . Me puse seria y sentí respeto. La voz del sacerdote llegó directamente a mi cabeza.

春日神社

自分のため、家族のため、自分の大切な人たちのためにも、今年も健康に気遣い、まっすぐ進んで行こう。とあらためて思いました!

Y he pensado que voy a tener cuidado con mi salud por mí, por mi familia y por la gente que es muy importante para mí.

tags: 

初詣, visita al templo en Año Nuevo

年が明けて既に2週間が経ってしまいましたが、あけましておめでとうございます!今年のお正月は、初めてアレハンドロも一緒に私の実家で迎えることができました。大晦日には紅白を見て、年越しそばを食べ、元旦はみんなそろっておせちやお雑煮を食べました。その後、近所の防府天満宮へ初詣に出かけました。しかも歩いて。近いとはいえ、小さい姪っ子たちも一緒だったので、片道一時間くらいはかかったでしょうか。幸いそんなに寒くもなく、散歩がてら楽しんで行けたのですが、着いてビックリ。境内へ上がる階段が人、人、人で埋め尽くされていたのでした。
- ai

Este ha sido el primer fin de año que he pasado en compañía de Ai y su familia, y ¡me lo he pasado muy bien! En Nochevieja tomamos el tradicional soba de fin de año en vez de las uvas y el día siguiente, después de disfrutar del enorme desayuno típico japonés de Año Nuevo, nos dirigimos a hacer la primera visita al templo del año.

Tardamos casi una hora andando hasta el templo sintoísta más importante de la ciudad, llevando de la mano a las sobrinitas, pero como todo el mundo va al templo el día de Año Nuevo, en coche habríamos tardado incluso más. El templo que visitamos fue el Hofu Tenmangu, del que ya os he hablado cuando os conté mi aventura en las fiestas de la ciudad (Hadaka-bo Matsuri, el festival de los muchachos desnudos), y las últimas escaleras que hay que subir estaban llenísimas de gente, así que esperábamos parados, avanzando un par de escalones cada minuto.
- ale

階段

普段は人の少ない静かなところなので、人がたくさんいると少し嬉しい気持ちにもなるのですが、とにかく姪っ子たちとだけははぐれないように、一歩一歩前へ進み、やっと上までたどり着き、無事に初詣をすませました。
- ai

Después de más o menos media hora, llegamos al sitio donde se lanza una limosna y se hace una oración.
- ale

境内

その後は、おみくじを引いたり、屋台でいろいろ買って食べたりとそれなりに楽しみながら帰途につきました。屋台で姪っ子は、イルカの風船を買ってもらい、その子に「ひかる」という名をつけて、かわいがっていました。そのイルカは、彼女が生み、年齢は200歳だそうです。子供の想像力、恐るべし。「ひかる」は元気にしているのだろうか?
なにはともあれ、今年も健康で、楽しく笑って過ごせるよう、前向きに頑張ります!今年も宜しくお願いします!!
- ai

Y una vez cumplida la misión, nos dedicamos a pasear por las decenas de puestos con fritanga y cosas varias para picar. Había okonomiyaki (parecido a la pizza pero con más sustancia), yakisoba (parecido a la fideuá), yakitori (pinchitos de pollo asado), ikayaki (pinchitos de calamar asado), salchichas de frankfurt pinchadas en un palo, patatas con mantequilla… Todo lo típico de las fiestas japonesas.

A una de las sobrinitas le compraron un globo con forma de delfín, y le puso de nombre Hikaru (significa Luz). También nos contó que lo había parido ella, y que el delfín tenía ya 200 años. Después de todo ese tiempo, no creo que se le hayan hecho largas para nada estas dos primeras semanas de 2007, pero desde aquí le mandamos nuestros mejores deseos.
- ale

tags: