Lleva la cuenta de todos tus pokemon 持っている全てのポケモンを数えよう

Si juegas a Pokemon y tienes todos tus bichitos desperdigados por varios cartuchos como yo, a lo mejor te sirve esta herramienta. Es un Pokédex en Google Docs en la que escribes los que tienes en cada juego, y te calcula varias cosas. Además, se puede publicar en internet para que tus amigos sepan los que te faltan.

もしあなたもポケモンをやっていて、いろんなソフトにいろんなポケモンを持っているのであれば、これは便利かもしれません。Googleドキュメントで作ったポケモン図鑑で、各ソフトで持っているのを書き込んだらいろいろと計算される。おまけに、インターネットで自分のポケモン図鑑を公開することができる。そうしたら、お友達にあなたの持っていないポケモンが分かります。

If you are like me, you have several Pokemon games with different monsters in every Pokédex. Maybe you’ll find useful this checklist in Google Docs, where you check the ones you have and it will calculate many things for you. And you can publish it on the web so that your friends know which ones are missing, too.

Por ejemplo este es mi Pokédex (aquí en HTML estático para móviles) en la que podéis ver que ya quedan pocos pokemon que no tenga en ninguno de mis cartuchos. ¡A por ellos!

例えばこれは僕のポケモン図鑑(携帯向けの簡易HTML版もあります)。もうどのソフトでも持っていないポケモンが少ないみたいです。頑張ります!

For example this is my Pokédex (and a simple HTML version for mobile devices). Looks like I’m missing only a few pokemon already. Go for them!

¿Quieres tener una lista como la mía? Es muy fácil. Solo tienes que descargar el patrón y subirlo a tu cuenta de Google Docs. Podrás llevar la cuenta de tus pokemon de varios cartuchos diferentes, hacer búsquedas, ordenar la lista a tu gusto, y compartir tu Pokédex por internet.

あなたもこんなリストを作りませんか?使い方は簡単です。テンプレートをダウンロードして、あなたのGoogleドキュメントにアップするだけです。複数のソフトのポケモン図鑑として使えて、並び替えも検索もできて、インターネットを通じて共有することもできます。

Would you like a checklist like mine? It’s easy. Just download the template, then upload it to your Google Documents account. You will be able to count your pokemon in different cartridges, search, sort, and share your Pokédex over the internet.

tags: 

Demo de Pokemon Black y White ポケモンブラック・ホワイト体験板

Pokemon Black Withe ポケモン ブラック ホワイト 体験板 demo

Hace dos semanas pude probar Pokemon Black en el aeropuerto de Narita (Tokio).

2週間前、成田空港でポケモンブラックを試してみた。

Two weeks ago, I had the chance to try Pokemon Black at Narita Airport, in Tokyo.

Pokemon Black Withe ポケモン ブラック ホワイト 体験板 demo

Me esperé a que no hubiera niños en cola y me dejaron una DS con la demo. Estaba un poco preocupado por las 3D más exageradas y el zoom, pero en movimiento no me molestó tanto como en las imágenes estáticas. Por supuesto, lo tengo reservado.

子供が並んでないのを待ってから、体験板が入ったDSをかしてもらった。3Dやズームが心配だったけど実際動いてるところを見たらそんなに気にならなかった。予約はもちろんしてる。

I waited for a moment when children weren’t in line, and then I got to try the demo on a DS. I was worried about the 3D and the zoom, but actually it didn’t bug me that much when in movement. Of course, I’ve got it preordered.

Pokemon Black Withe ポケモン ブラック ホワイト 体験板 demo

¡Los niños estaban encantados con las viseras y los monigotes!

子供は配られた物や着ぐるみで喜んでた!

Kids were very happy with the hats and the Pokemon costumes!

tags: 

Mew en Pokemon Center ポケモンセンター配布ミュウ

Pokemon, ポケモン, Mew, ミュウ

No es ningún secreto que me gustan los juegos de Pokemon. Me gusta la Game Boy, me gustan los juegos de rol sencillos y sin pretensiones, ergo me gustan los juegos de Pokemon. Y me gustó especialmente el Plata (tengo debilidad por la Game Boy Color) así que tengo el Soul Silver y estoy volviendo a jugar en la DS.

ゲームボーイも、簡単で格好付けないRPGも好きだから、ポケモンのゲームが好きなのは当たり前だ。特に「」が好きだった。ゲームボーイカラーが好きだからかな。そういうことで「ソウルシルバー」を買って、今DSで楽しんでる。

It’s not a secret that I love Pokemon games. I love the Game Boy and I love simple, not pretentious RPGs, so I must love Pokemon. And I liked Silver specially –probably because it was on the Game Boy Color. So I got Soul Silver and I’m playing again.

Pokemon, ポケモン, Mew, ミュウ

Mew es uno de los Pokemon que se suponen más difíciles de conseguir, y en el desarrollo del juego suele ser imposible atraparlo. Pero de vez en cuando lo reparten en alguna movida como esta promoción de las tiendas Pokemon Center. Si vas entre el 11 y el 23 de noviembre, te lo puedes agenciar por la cara. Y de allí vengo.

ミュウは昔から幻のポケモンで、ゲーム内で捕まえるのはほぼ不可能。でもたまにイベント、キャンペーン等で配布されることがある。今回は11月11日から23日までポケモンセンターの店舗に行くともらえるらしい。というか、もらってきた!

Mew is supposed to be one of the hardest Pokemon to get, but it’s sometimes given as a present at events or campaigns like this one at the Pokemon Center stores. If you go to a store between November 11th and 23rd, you’ll get Mew. And actually I got it.

Pokemon, ポケモン, Mew, ミュウ

Se consigue aceptando un “regalo misterioso” via el Wi-Fi de la tienda, que es una tarjeta que te informa de que te espera un señor en la tienda de dentro del juego para hacerte entrega de tu Mew. Y efectivamente ahí estaba.

店舗のWi-Fiで「ふしぎなおくりもの」を受信すると、ゲーム内のお店でミュウをお渡しします、というカードが出てくる。言ってみたら本当だった!

You get it by receiving a “mystery gift” via the store’s Wi-Fi, a card that asks you to go to a shop inside the game to receive your Mew. And indeed there it was.

Pokemon, ポケモン, Mew, ミュウ

Ahora mismo tengo 224 pokemon, todos ellos capturados en el Soul Silver y el PokeWalker. Es la primera vez que juego a Pokemon en la DS y puede que me acabe comprando el Platinum si me quedo con ganas de más. Si estáis en Japón, podéis ir a una de las 6 tiendas Pokemon Center que hay en Tokio, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Yokohama y Sapporo.

今まで224引き捕まえてる。全部ソウルシルバーとポケウォーカーで捕まえた。これは初めてのDSポケモンで、もっとやりたくなったら「プラチナ」を買おうかな。ポケモンをやっている人は、日本全国にあるポケモンセンターの6店舗に行ってみるのはどうでしょう?東京店、大阪店、名古屋店、福岡店、横浜店と札幌店があります。

I have 224 pokemon now, all of them caught in Soul Silver or the PokeWalker. It’s my first time to play Pokemon on the DS, and if I feel like playing more I’ll get Platinum too. If you’re in Japan, you can pay a visit to any of the 6 stores all over the country to get your Mew: Tokio, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Yokohama and Sapporo.

tags: 

Libros sobre Pokemon ポケモンについての本

ゲームフリーク—遊びの世界標準を塗り替えるクリエイティブ集団
とみさわ 昭仁
メディアファクトリー(2000/08) ISBN 4840101183

Game Freak – Asobi no Sekai Hyoujun o Nurikaeru Creative Shuudan
Akihito Tomisawa
Media Factory (2000/08) ISBN 4840101183

田尻智, 杉森健, ゲームフリーク, Satoshi Tajiri, Game Freak, Ken Sugimori, Nintendo, 任天堂, Pokemon, Pokémon, ポケモン, CONTINUE, libro, book, 本

Un libro sobre la trayectoria de Satoshi Tajiri, el creador de Pokemon, y su empresa Game Freak.

ポケモンの生みの親である田尻智氏とその会社ゲームフリークについての本です。

A book about Pokémon creator Satoshi Tajiri and his company Game Freak.

田尻智, 杉森健, ゲームフリーク, Satoshi Tajiri, Game Freak, Ken Sugimori, Nintendo, 任天堂, Pokemon, Pokémon, ポケモン, CONTINUE, libro, book, 本

Documentos de desarrollo del primer Pokemon del año 1990, cuando todavía se llamaba Capsule Monsters. Pocket Monsters al final se puso a la venta en 1996.

最初のポケモンの1990年の開発資料。その頃のタイトルはまだ「カプセルモンスター」だった。「ポケットモンスター」は結局1996年に発売された。

1990 development documents for the first Pokémon game. The game was still being called Capsule Monsters. Pocket Monsters was finally released in 1996.

田尻智, 杉森健, ゲームフリーク, Satoshi Tajiri, Game Freak, Ken Sugimori, Nintendo, 任天堂, Pokemon, Pokémon, ポケモン, CONTINUE, libro, book, 本

El libro también habla de los otros juegos de Game Freak, como Mario & Yoshi que también fue publicado por Nintendo.

ゲームフリークの他のソフトについても書いてある。これは任天堂が発売した「ヨッシーのたまご」。

The book also tells us about other Game Freak titles, such as Yoshi which was also published by Nintendo.

田尻智, 杉森健, ゲームフリーク, Satoshi Tajiri, Game Freak, Ken Sugimori, Nintendo, 任天堂, Pokemon, Pokémon, ポケモン, CONTINUE, libro, book, 本

Leyendo esto descubrí que Satoshi Tajiri tiene varios libros publicados sobre diseño de videojuegos. Y ahora vamos con otro libro.

これを読んで、田尻氏がゲームデザインの本をいくつか書いていることが分かった。それでは次の本へ進ませてもらう。

Reading this I realized that Tajiri has written several books on game design. And this takes us to the next book.

田尻智 ポケモンを創った男
宮昌太郎、田尻智
太田出版 (2004/03) ISBN 4872338332

Satoshi Tajiri – A Man Who Created Pokémon
Masataro Miya, Satoshi Tajiri
Ohta Books (2004/03) ISBN 4872338332

田尻智, 杉森健, ゲームフリーク, Satoshi Tajiri, Game Freak, Ken Sugimori, Nintendo, 任天堂, Pokemon, Pokémon, ポケモン, CONTINUE, libro, book, 本

Este libro del que el propio Tajiri es coautor es una recopilación de entrevistas publicadas originalmente en la genial revista Continue.

田尻智氏も著者であるこの本には素晴らしいゲーム誌CONTINUEに公開されたインタビューが収録されている。

This book where Satoshi Tajiri himself is one of the authors consists on some interviews that were first published on the wonderful magazine Continue.

田尻智, 杉森健, ゲームフリーク, Satoshi Tajiri, Game Freak, Ken Sugimori, Nintendo, 任天堂, Pokemon, Pokémon, ポケモン, CONTINUE, libro, book, 本

Una foto de Tajiri rodeado de Pokeballs, tomada por Takeshi Masaki.

モンスターボールに囲まれた田尻氏の写真。撮ったのはTakeshi Masaki氏。

A picture of Tajiri surrounded by Pokéballs, taken by Takeshi Masaki.

田尻智, 杉森健, ゲームフリーク, Satoshi Tajiri, Game Freak, Ken Sugimori, Nintendo, 任天堂, Pokemon, Pokémon, ポケモン, CONTINUE, libro, book, 本

El fanzine de videojuegos que Tajiri empezó a publicar en 1983: Game Freak. En la primera portada, el protagonista de Dig Dug de Namco.

田尻氏が1983年に始めたゲーム同人誌「ゲームフリーク」。最初の表紙はナムコの「ディグダグ」の主人公。

The video game fanzine Tajiri started publishing in 1983: Game Freak. The first cover features the main character from Namco’s Dig Dug.

田尻智, 杉森健, ゲームフリーク, Satoshi Tajiri, Game Freak, Ken Sugimori, Nintendo, 任天堂, Pokemon, Pokémon, ポケモン, CONTINUE, libro, book, 本

Una página de Game Freak con personajes de videojuego fáciles de dibujar.

「ゲームフリーク」に収録された簡単に描けるゲームキャラクター。

A page from Dig Dug with some video game characters that are easy to draw.

田尻智, 杉森健, ゲームフリーク, Satoshi Tajiri, Game Freak, Ken Sugimori, Nintendo, 任天堂, Pokemon, Pokémon, ポケモン, CONTINUE, libro, book, 本

Cartuchos ROM de desarrollo de Quinty (Mendel Palace), el primer juego de Game Freak como empresa. Lo publicó Namco para la Famicom (NES japonesa).

ナムコから発売されたゲームフリークの会社としての初めてのゲーム「クインティ」の開発段階のファミコンロムカセット。

Mendel Palace (Quinty) development stage ROM cartridges. It was Game Freak’s first game as a company, and it was published by Namco for the Famicom (Japanese NES).

田尻智, 杉森健, ゲームフリーク, Satoshi Tajiri, Game Freak, Ken Sugimori, Nintendo, 任天堂, Pokemon, Pokémon, ポケモン, CONTINUE, libro, book, 本

Dibujo de Ken Sugimori que describe muy bien la atmósfera de Pokemon.

杉森健氏のこの絵がポケモンの雰囲気をよく表す。

A drawing by Ken Sugimori that describes perfectly the atmosphere in Pokémon.

田尻智, 杉森健, ゲームフリーク, Satoshi Tajiri, Game Freak, Ken Sugimori, Nintendo, 任天堂, Pokemon, Pokémon, ポケモン, CONTINUE, libro, book, 本

Storyboard de la animación de cuando capturas un pokemon.

ポケモンを捕まえるアニメーションの絵コンテ。

Storyboard for the animation you see when you catch a pokémon.

¿Alguna vez has leído un libro sobre videojuegos? ¿Lo harías? Yo sé que lo volveré a hacer.

ゲームについての本を読んだことある?読んでいたいと思う?僕はまた読むと思う。

Have you ever read a book about video games? Would you? I know I will again.

tags: 

Game Boy Light Pikachu Yellow ゲームボーイライト ピカチューイエロー

El otro día, gracias a un amigo al que se le ocurrió que pasáramos por una tienda de segunda mano (Manga Soko), pude comprar la Game Boy más bonita que he conseguido hasta ahora.

この間友達が「寄って行く?」と誘ってくれたマンガ倉庫で、今まで集めた中で一番きれいなゲームボーイが手に入った。

The other day a friend told me “let’s check this shop” and there I got the most beautiful Game Boy I’ve ever had.

Game Boy Light Pikachu Yellow Pokemon Center Tokyo ゲームボーイライト ピカチューイエロー ポケモンセンター東京

Se trata de la Game Boy Light Pikachu Yellow, una edición limitada que salió en 1998 celebrando una película de Pokémon y solo se vendió en el Pokemon Center de Tokio, que era el único que había entonces. Ahora hay cinco tiendas en Japón, y una la tengo en Canal City en Fukuoka.

ゲームボーイライトのピカチューイエローは1998年に出た映画か記念限定版だ。ポケモンセンター東京でしか買えなかった。その頃は東京にしかポケモンセンターがなかったけど、今は全国で5店舗があって、その中の1店舗が福岡のキャなるシティーにある。

It’s a Game Boy Pikachu Yellow, a limited edition that came out in 1998 celebrating a Pokémon movie, and could be acquired only in Tokyo’s Pokemon Center. Actually, there was only this Pokemon Center back then. Now there are 5 shops in Japan, one of them here in Fukuoka’s Canal City.

Game Boy Light Pikachu Yellow Pokemon Center Tokyo ゲームボーイライト ピカチューイエロー ポケモンセンター東京

La Game Boy Light solo se vendió en Japón, y se vendió poco porque en seguida sacaron la Color (que no tenía luz). Ahora sigue sin ser muy fácil encontrar una Game Boy Light barata, y es muy raro encontrar una de las ediciones limitadas. Esta está en perfecto estado de conservación y me costó solo 780 yenes. Me sentí el hombre más afortunado de la tienda.

ゲームボーイライトは日本でしか発売されなかった上、すぐにゲームボーイカラーが出てきてあまり売れなかった。ゲームボーイカラーにはライトがないのに。今でも安いゲームボーイライトがそんなに見かけないし、限定版が普通に見あたらない。この完璧な状態の新品みたいな本体が、たった780円で手に入った。これこそお宝発見!

The Game Boy Light went for sale only in Japan, and it was obsoleted too soon with the Game Boy Color (which didn’t have a light). It’s not easy to get an unexpensive Game Boy Light even now, and the limited editions are very rare. This one is in a perfect state of conservation and was mine for only 780 yen. I felt like the luckiest guy in the shop.

Game Boy Light Pikachu Yellow Pokemon Center Tokyo ゲームボーイライト ピカチューイエロー ポケモンセンター東京

No solo el cuerpo es amarillo, que es mi color favorito para cosas de plástico, sino que tiene dibujitos de varios pokémon por ahí. Las letras de abajo no me gustan tanto, pero tampoco me voy a quejar después de 10 años.

ボディーが僕の好きな黄色でけではなく、ポケモンの絵も描いてある。下の文字は要らなかったけど、10年後文句を言っても意味がないだろう。

Not only the body is yellow – my favorite color for plastic stuff – but it also has pokémon pictures on it. I feel the big text down there wasn’t needed, but I guess after 10 years it’s to late to complain.

Game Boy Light Pikachu Yellow Pokemon Center Tokyo ゲームボーイライト ピカチューイエロー ポケモンセンター東京

Pero lo mejor de todo es que la luz que indica lo que les queda a las pilas es la mejilla eléctrica de Pikachu. ¡Un detalle precioso!

でも一番かわいいのは、電池のライトがピカチューのエレキほっぺたであること。素敵!

But the best of all is, the battery LED is Pikachu’s electric cheek. So lovely!

tags: 

Mis amigos ya han vuelto a España — 友達が帰国した

Mis amigos ya han vuelto a España, y zon7 ha montado un vídeo resumen del viaje. Es un vídeo bastante friki y muy bien sincronizado con un temazo de Scatman. Podéis ver, entre otras cosas, un Centro Pokemon, una tienda de ropa gótica, y muchas máquinas recreativas curiosas.

友達はもう帰国した。zon7は撮った動画を編集してスキャットマンのヒット曲に載せて、この下のどうがを完成させた。初めての日本なら気になる場所がいっぱい見える:ポケモンセンター、ゴスロリの洋服屋さん、ゲーセンなど。

My friends are back in Spain, and zon7 has edited a nice movie out of what he recorded. The video is very gaijin otaku, and it’s quite well synched to a Scatman hit song. You can see a Pokemon Center, a gothic lolita boutique, and many interesting arcade machines.

(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)

tags: