Me voy ahora mismo con zon7 a Madrid porque mañana él trabaja allí y yo salgo de Barajas para Japón, y he comprado esto para picar en las cuatro horas de coche. ¿Qué habrías comprado tú?
今からzon7とマドリードへ出発する。彼は明日からお仕事だし、僕は朝マドリードから日本へ出発だ。これは車でつまむように用意した(4時間もかかる)。あなたなら何を買う?
I’m leaving to Madrid with zon7 right now. He’s working tomorrow, and I’m leaving to Japan from Madrid in the morning. So I bought these snacks for the car (it takes 4 hours). What would you have got?

- Trina de limón: 2L
- Galletitas saladas Tuc: 100g
- Fuet Espetec: 1
- Patatas fritas artesanales Vidal: 210g
- Chocolatinas Huesitos: 6
- レモンジュース: 2L
- クラッカークッキー: 100g
- 「フエット」サラミ: 1本
- 「ビダル」手作りポテトチップス: 210g
- 「ウェシトス」チョコスナック: 6本
- Trina Lemon: 2L
- Crackers: 100g
- Fuet sausage: 1
- Hand-made potato chips: 210g
- Huestitos chocolate snacks: 6
tags: ウェシトス クラッカー サラミ スナック ソーセージ チョコ チョコレート ポテチ ポテトチップス レモンジュース chocolate crackers España/スペイン/Spain fuet galletas huesitos lemon juice limón patatas fritas potato chips sausage snack Trina viajes/旅行/travel
El otro día yendo al paro paré en un konbini para comprarme la merienda, y me puse las botas por 188 yenes (poco más de un euro).
この間職安に行ってたら、途中でトライアルに寄って一休みした。コンビニで188円だけ使っていいおやつが食べれた。
The other day heading to the Employment Office I stopped by a konbini for a snack, and was completely satisfied for just 188 yen.

Salchichaca.
デカフランク。
Wiener or Frankfurter?

Temaki-zushi (sushi enrollado a mano) de pollo, huevo y mayonesa. Si os creíais que todo el sushi lleva pescado, estáis tan poco informados como los japoneses que se piensan que todas las paellas llevan gambas. Nada grave, por supuesto. Por cierto, así es como se comen los rollos de sushi que venden “para montar” en los konbini.
鶏と玉子とマヨネーズの手巻き寿司と、日本人の方々皆さんよくご存知のその作り方。
Temakizushi (hand-rolled sushi) with chicken, eggs and mayonnaise. If you believed sushi needed to have fish in it, you’re the same as non-Spanish people who think that every paella has shrimps in it. Yeah, not a big deal. By the way this is how you eat the sushi rolls that are for sale at convenience stores.



CVS parece ser un acrónimo chungo de convenience store, pero a los programadores seguro que os suena de otra cosa. ¿De qué?
CVSってコンビニエンスストアの謝った頭字語かなと思うけど、開発のお仕事の人は他の意味でなじむかもしれない。知ってる人いる?
Looks like CVS is a lousy acronym for “convenience store”, but programmers here might be already familiar with this acronym. For what?

tags: 24h shop とり ウインナー コンビニ トライアル フランク マヨネーズ chicken comida/食べ物/food convenience store convini CVS 玉子 Discuont egg 鶏 Frankfurt Frankfurter huevo Japón/日本/Japan konbini mayonesa mayonnaise pollo salchicha sausage sushi temaki Trial Wiener 手巻き