Archivo del Autor: ale

Problemas y soluciones para nuestros podcasts ポッドキャスト関係の問題と対策

Perdonad la repentina ausencia después del regreso de pepinismo. He estado ocupado con unos problemas de Escucha español y Escucha japonés, que al final me han permitido mejorar algunos aspectos de estos podcasts.

pepinismoが帰ってきて間もなく長く留守にしてしまいました。聞くスペイン語聞く日本語に発生した問題の対策で忙しかったです。結果的には新しい機能が付いたから嬉しいです。

El problema

El origen del problema es blip.tv, una empresa que te permitía subir podcasts de audio y vídeo, y proporcionaba enlaces de descarga para tus suscriptores. El caso es que poco a poco se han hecho más estrictos. Primero dejaron de aceptar podcasts de audio para concentrarse en el vídeo, y luego dejaron de proporcionarme enlaces de descarga (dejando de servir para podcasts), todo esto sin una comunicación muy transparente con los usuarios, de manera que uno se encontraba de repente con estas restricciones y no sabía si se trataba de un error o de un cambio de los términos del servicio. El caso es que hace poco me notificaron que borrarían mi cuenta (cosa que por ahora no han hecho) por no proporcionar “contenido audiovisual en formato episódico y de gran calidad” (me pregunto cómo les saltó esta alarma con mi cuenta) y yo inmediatamente les envié una consulta detallando el contenido de nuestros podcasts y preguntando si se trataba de un error o si había algo que pudiera hacer. Varias semanas después aún no he recibido respuesta (una constante con esta empresa), y me alegro de haberme puesto manos a la obra inmediatamente para no depender de ellos en cuanto le envié dicha consulta.

問題

原因が音声や動画のポッドキャストをアップロードできる(昔できた)blip.tvという会社にあります。少しずつ用途に厳しくなってきて、最初は音声ポッドキャストがダメになりました。動画に集中したかったのでしょうか。後から動画のダウンロードリンクを取得できなくなり、ポッドキャストというものに使えなくなりました。こういう変更があるときに分かりやすいお知らせがなかったりする会社で、問題に気付いたときは不具合なのか仕様変更なのか分からないときがありました。おまけに、最近アカウントを消してやるというお知らせが届きました。消されてはいませんが、すぐにサポートに連絡して、何週間経っても返事が来ません。ところで消される理由は「連続動画形式の質のいいコンテンツ」をアップしていないことらしいです。何を見て消そうと決められたのでしょうかね。返事かまだ来ないから、あのお知らせが来てすぐ「乗り換える」準備を始めたことに対してほっとしています。

La solución

Desde que blip.tv dejó de proporcionarme enlaces de descarga para mis suscriptores, estoy subiendo todo a Internet Archive, y creo que debería haber hecho esto desde el principio. Pero viendo que este tipo de cambios pueden volver a suceder, ideé una forma de tener centralizada una lista de enlaces y un programa que los vaya administrando. De esta manera, si cambia el enlace de descarga de un episodio solo tengo que cambiarlo en un documento de Google Drive. Y, bueno, tuve que cambiar todos los enlaces en cientos de posts de WordPress, pero al menos sé que no lo tendré que volver a hacer. Por si a alguien le interesa, todo esto lo hice ordenando información con herramientas como awk, grep y SublimeText 2, y a la hora de editar los posts también me ayudó TextExpander.

対策

blip.tvがダウンロードリンクをくれなくなってからInternet Archiveにアップしてきました。最初からこうすれば良かったと思いました。でもこういう変更がこれからもある可能性があると思って、どこかにリンクをまとめてプログラムで振り分ける仕組みを考えました。こうすれば、リンクが変わってもGoogleドライブに置いている表を更新するだけで良くなります。まあ、WordPress投稿を何百個か編集しないといけなくなりましたがこれも二度としなくてもいいはずです。興味がある方のために、役に立ったツールをお伝えします。情報の整理にはawk、grepやSublimeText 2を使って、投稿編集のときにTextExpanderも役に立ちました。

Los premios

El resultado es que ahora los feeds de estos podcasts no los genera WordPress sino que los genera un programa mío, y la tabla de enlaces también la he usado para ofrecer las tan esperadas páginas con una lista donde poder descargar cualquier episodio. ¿Os apetece ver unos cuantos episodios de Escucha japonés? Sí, nosotros también esperamos poder volver a grabar pronto.

ご褒美

結果としては、これらのポッドキャストのフィードを生成しているのはWordPressではなくて僕が作ったのプログラムになりました。そして、せっかくリンクを表にまとめたので、どの回でもダウンロードできるページも用意しました。歴代「聞くスペイン語」の回を観てみますか?

Cada lunes un manual 月曜は取説 #manualmonday

En Instagram, cada lunes hay gente que pone fotos de manuales de videojuegos con el hashtag #manualmonday. No sé de quién fue la idea pero me gusta y cuando puedo participo. Hoy quiero compartir con vosotros un parrafito sobre algunas de las fotos que he publicado.

Instagramでは、毎週月曜日ゲームの取扱説明書の写真を #manualmonday というタグで投稿する人が何人かいます。誰の考えか分からないけどできるときは参加しています。そして今日は今まで投稿してきたそういう写真について一言ずつをお贈りしたいと思います。

Dragon Quest Monsters, antes y después del lanzamiento de Game Boy Color. ドラゴンクエストモンスターズ、ゲームボーイカラー発売前と発売後。 #manualmonday
Dragon Quest Monsters, antes y después del lanzamiento de Game Boy Color. ドラゴンクエストモンスターズ、ゲームボーイカラー発売前と発売後。 #manualmonday

Esta foto la he puesto hoy. Del primer Dragon Quest Monsters hace poco salió una versión para 3DS, pero la versión original es de 1998. Fue el primer juego de Game Boy Color saliendo casi un mes antes que la consola (por supuesto, es compatible con la Game Boy original). Parece que Nintendo no tenía claro el diseño unificado que tendrían las cajas e instrucciones de los juegos de la Color hasta un poco después, y por eso existen estas dos versiones del juego. Por dentro yo diría que es igual.

これは今日撮った写真です。今3DS版が出ているゲームだけど、最初はゲームボーイカラー用ソフトでした。ゲームボーイカラー本体よりほぼ1ヶ月前に発売されたせいか、最初のパッケージングと取説のデザインは他のゲームボーイカラー用ソフトと統一されていません。デザインが決まるのが遅かったでしょうか?ソフトの中身は2つのバージョンとも同じだと思います。

El manual del juego de cartas Card Hero usa gráficos de Game Boy. カードヒーローのカード版の説明書はゲームボーイグラフィックを使っている。 #manualmonday #nintendo
El manual del juego de cartas Card Hero usa gráficos de Game Boy. カードヒーローのカード版の説明書はゲームボーイグラフィックを使っている。 #manualmonday #nintendo

Card Hero es uno de mis juegos fetiche. Es un juego de cartas coleccionables diseñado por Nintendo antes que el juego de cartas Pokemon, y existe tanto en videojuego como en papel. Estas son las instrucciones del juego de cartas físicas, y es curioso que usen gráficos del juego de Game Boy. Aquí tenéis un artículo entero sobre Card Hero. También hay que decir que existen nuevos juegos de Card Hero para DS y DSi, y no están mal.

カードヒーロは僕のお気に入りの一つです。任天堂がポケモンカードゲームを開発する前のトレーディングカードゲームで、ソフト版もカード版もあります。これはカード版の説明書だけど、ゲームボーイ版のグラフィックが使われていて面白いと思います。カードヒーローについてはここでもいろいろ書いています。カードヒーローのDS版とDSi版も悪くないと思います。

Ganbare Goemon Hoshizora Dynamite Arawaru!! がんばれゴエモン星空ダイナマイッツあらわる!! #gbc #gameboy #manualmonday
Ganbare Goemon Hoshizora Dynamite Arawaru!! がんばれゴエモン星空ダイナマイッツあらわる!! #gbc #gameboy #manualmonday

Estuve mucho tiempo buscando una copia de este gran juego de acción de Konami para la Game Boy Color. Es como los Goemon de Super Famicom (o los Mystical Ninja de Super Nintendo), solo que para mi portátil favorita.

長年探して結局手に入れたコナミのゲームボーイカラー用アクションゲーム。スーファミの「がんばれゴエモン」シリーズに似ていて面白い。僕の大好きなゲームボーイカラーで遊べて嬉しい。

#Pokemon Sodateyasan mini, el último juego que salió para Pokemon mini (2002). ポケモンそだてやさんミニ、ポケモンミニに最後に出たソフト。 #manualmonday #nintendo
#Pokemon Sodateyasan mini, el último juego que salió para Pokemon mini (2002). ポケモンそだてやさんミニ、ポケモンミニに最後に出たソフト。 #manualmonday #nintendo

Otro de mis fetiches es Pokemon mini. Tengo todos los juegos que se vendieron para esta consola que es una mezcla entre maquinita Game & Watch y Game Boy.

ポケモンミニもかなり気に入っています。ゲーム&ウオッチとゲームボーイを融合したような本体です。発売されたソフトは全部持っています。

Ganbare Neo Poke-kun. ガンバレねおぽけくん(仮)。 #neogeo #ngp #snk #manualmonday
Ganbare Neo Poke-kun. ガンバレねおぽけくん(仮)。 #neogeo #ngp #snk #manualmonday

Este juego de Neo Geo Pocket Color es una especie de Made in Wario (Wario Ware Inc. versión SNK). Los gráficos son igual de refrescantes y las referencias son tantas que se me escapan.

このネオジオポケットカラー用ソフトは任天堂の「メイドインワリオ」のSNK版みたいなゲームです。グラフィックがユニークで面白くて、ネタが多くて半分も分かりません。

Pyuu to Fuku Jaguar #GBA #manga #jump #konami #manualmonday ピュ~と吹くジャガー
Pyuu to Fuku Jaguar #GBA #manga #jump #konami #manualmonday ピュ~と吹くジャガー

Un juego de Game Boy Advance basado en un manga. Es curioso porque nunca ha habido serie de televisión de esto, pero existe este juego de acción de Konami superdivertido con un montón de referencias a videojuegos clásicos y unos diálogos descojonantes. Muy recomendable si te gustan los videojuegos clásicos de 8 y 16 bits, aunque no conozcas el manga ni sepas japonés. Además viene con unas gafas 3D que no hacen más que molestar.

TVアニメがなかったマンガのゲームボーイアドバンス用ソフト。コナミのアクション ゲームで、昔のゲームがネタになっていることが多くてマンガを知らなくても楽しめます。付属の3D眼鏡の意味が未だに分かりません。

Kaeru no tame ni kane ga naru カエルの為に鐘は鳴る #manualmonday #gameboy #zelda
Kaeru no tame ni kane ga naru カエルの為に鐘は鳴る #manualmonday #gameboy #zelda

Y para acabar uno más de mis fetiches: el juego en que se basó técnicamente el primer Zelda de Game Boy. Aunque a primera vista parecen bastante similares es un juego sorprendentemente diferente, más una aventura gráfica que un juego de rol o acción. Y por supuesto con una música memorable. Y eso es todo por hoy. ¡Recordad seguirme en Instagram!

最後にもう一つのお気に入り:ゼルダの伝説の初期のゲームボーイ版が踏み台に使ったソフトです。ぱっと見たら似ているように見えるけど、ゲーム性は驚くほど違います。アクションよりアドベンチャーという感じのタイトルで、音楽ももちろん今も忘れられません。それでは、Instagramでフォローしてみて下さい!

Nueva versión de Un geek en Japón

A lo mejor ya conocéis el libro Un geek en Japón, de mi amigo Héctor García (Kirai).

友達のHéctor Garcíaの「A Geek in Japan」という本をご存知でしょうか?

Un geek en Japón (nueva versión)

El caso es que hace un mes y pico sacó una nueva versión. El libro ya tenía varias ediciones pero esta vez ha ampliado mucho el contenido y de hecho vale la pena comprarlo aunque tengas una edición anterior.

そのスペイン語版「Un geek en Japón」の新しいバージョンが出ています。それはただの重版じゃなくて、中身がかなり増えていて買い替えたくなるくらいです。

Videojuegos

Por ejemplo, el capítulo de videojuegos es completamente nuevo, y da la casualidad de que lo puedes descargar gratis en el blog de Héctor y además, como me pidió consejo para un par de cosas, tengo una excusa más para hablar aquí del libro. Curiosidades aparte, el libro vale la pena si os interesa Japón y su cultura.

例えばゲームについての一章が追加されています。それをHéctorが書いている間僕が相談に乗ったりしたのがここで紹介するもう一つのきっかけです。それにその章をかれのブログでダウンロードできるようになっています。みなさんは買うならどっちにしたいと思います?スペイン語版?英語版?コメントで教えて下さい!

Shinkan3 episodio 8: riqueza y pobreza en Japón


Ver en YouTube

Y este es el principio de la temporada 2013 de Shinkan3. Cada mes hay un episodio con un tema nuevo, y las siguientes semanas publicamos un microepisodio cada uno. Podéis ver episodios anteriores en el canal de YouTube de Shinkan3.
A veces habrá temas difíciles y puede que digamos algo que ofenda a alguien, pero no es esa nuestra intención en este podcast, sino compartir con vosotros de la forma más sincera nuestras experiencias y opiniones del país donde vivimos: Japón. ¡Así que a disfrutar!

これはShinkan3の2013年シーズンの始まりです。毎月新しいテーマのエピソードを公開して、その次の週から一人ずつ同じテーマにしたマイクロエピソードを公開していきます。Shinkan3のYouTubeチャンネルでは過去のも見られます。
たまには難しいテーマで誰かの気に障ることも言うかもしれないけど、このポッドキャストを公開しているつもりは僕たちの日本での経験と意見を素直に共有することなのでご了承下さい。それでは、スペイン語の練習にでもどうぞ!

Mamemaki 2013 豆まき

¿Sabes qué día es hoy, Marina?

今日は何の日か分かる、鞠菜?

¡Es setsubun! Coge algunas pipas de soja de esta caja.

節分だ!さあ、この枡から豆をとって。

¡Vamos a tirárselas al oni!

鬼に投げよう!

Oni wa… ¡soto!

鬼は・・・外!

Ay, qué a gusto me he quedado.

ああぁ・・・すっきりしたわ。

Lee más sobre el setsubun en pepinismo.

pepinismoの歴代節分を、ここで読めます。