Archivo de la etiqueta: carteles/看板/signs

Avisos difíciles de entender 分かりづらい警告

¿Qué te dice este cartel en la puerta de un taller de motos?


What would you think this warning means, if seen on the door of a motorbike parts shop?

Avisos difíciles de entender 分かりづらい警告 Hard to understand signs

Prohibido el paso excepto personal.

  • Amputaciones
  • Veneno
  • Enfados
  • Pisar caca

Entre por la puerta de la izquierda.

Esas cuatro cosas no son una lista de cosas que esté prohibido hacer, sino una lista de cosas que te pueden pasar si entras por esa puerta. Te puedes cortar, te puedes intoxicar, se pueden cabrear contigo y tirarte una llave inglesa a la cabeza, o puedes incluso ¡pisar una caca!


  • 切断



No trespassing except for staff.

  • Amputations
  • Poison
  • Anger
  • Stepping on crap

Come in through the left door.

This list of four things isn’t a list of forbidden stuff, but a list of things that could happen to you after entering that door. You might get cut, you might get intoxicated, they might get mad and throw a wrench at you, and you might even step on crap!

Avisos difíciles de entender 分かりづらい警告 Hard to understand signs

Como ya falta poco para que vuelva a Japón, os voy contando cositas de Japón. ¡Feliz fin de semana!


I’ll be back in Japan in no time, so I’m slowly reverting to contents about Japan. Have a nice weekend!