Archivo de la etiqueta:

Avisos difíciles de entender 分かりづらい警告

¿Qué te dice este cartel en la puerta de un taller de motos?

こういう警告をバイクパーツ屋さんの扉で見たら、どういう意味だと思う?

What would you think this warning means, if seen on the door of a motorbike parts shop?

Avisos difíciles de entender 分かりづらい警告 Hard to understand signs

Prohibido el paso excepto personal.

  • Amputaciones
  • Veneno
  • Enfados
  • Pisar caca

Entre por la puerta de la izquierda.

Esas cuatro cosas no son una lista de cosas que esté prohibido hacer, sino una lista de cosas que te pueden pasar si entras por esa puerta. Te puedes cortar, te puedes intoxicar, se pueden cabrear contigo y tirarte una llave inglesa a la cabeza, o puedes incluso ¡pisar una caca!

スタッフ以外、一切の立ち入りをご遠慮下さい。

  • 切断

受付は、左入り口よりどうぞ。

あの4点リストは禁止されてる物じゃなくて「ここから入るとこういうことになるかもしれないぞ」。どこかを切断されるかもしれないし、毒を受けるかもしれないし、怒られてスパナを投げられるかもしれないし、うんこを踏む可能性まであるらしい!

No trespassing except for staff.

  • Amputations
  • Poison
  • Anger
  • Stepping on crap

Come in through the left door.

This list of four things isn’t a list of forbidden stuff, but a list of things that could happen to you after entering that door. You might get cut, you might get intoxicated, they might get mad and throw a wrench at you, and you might even step on crap!

Avisos difíciles de entender 分かりづらい警告 Hard to understand signs

Como ya falta poco para que vuelva a Japón, os voy contando cositas de Japón. ¡Feliz fin de semana!

もうちょっとで日本に帰るから、日本に関するコンテンツをちょこちょこ載せよう。いい週末を!

I’ll be back in Japan in no time, so I’m slowly reverting to contents about Japan. Have a nice weekend!