Este es un festival en el que participan niños de 11 años de muchos países. Lo organiza cada año la organización sin ánimo de lucro APCC, que dedica año tras año a invitar a más de 300 niños de más de 40 países y regiones de Asia y del Pacífico a pasar unas semanas en Fukuoka.
これはアジアと太平洋のいろんな国の11歳の子供たちが参加するフェスティバルだ。主催するのは非営利団体のAPCC。アジア太平洋の40以上の国と地域から300人以上の子供たちを福岡に招き、交流を深め平和と共生を目指している。
This is a festival starring 11-year-olds from many countries. It is organized by non-profit organization APCC, who dedicate every year to have over 300 children come to Fukuoka for some weeks. The children come from over 40 countries and regions of Asia and the Pacific.
(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)
Los niños de Japón.
日本の子供たち。
Japan‘s children.
Niños de Guam.
グアムの子供たち。
Children from Guam.
Niños de Tahití.
タヒチの子供たち。
Children from Tahiti.
Niños de Bután.
ブータンの子供たち。
Children from Bhutan.
Niños de Kiribati.
キリバスの子供たち。
Children from Kiribati.
Kaientai, grupo folk del conocido (en sus tiempos) Takeda Tetsuya, en el centro.
武田鉄矢の海援隊というフォークバンド。実をいうと知らなかった。
Kaientai, a folk band led by celebrity Takeda Tetsuya.
Una empresa patrocinadora puso esta decoración interactiva: flores artificiales en el interior de bloques de hielo. Los niños pequeños pasaron un rato muy entretenido y fresquito.
スポンサーにおいてもらった遊べるデコレーション。氷の中に入っていた花。小さい子供たちは楽しくて涼しい時間を過ごすことができた。
A sponsor put this interactive decoration at the festival site: flowers inside an ice block. Young children had a very enjoyable and refreshing time.
Pompas de Japón (con perdón).
シャボン玉がいっぱい!
Lots of soap bubbles!
Esta solo es la gente que quedaba un rato después de acabar el festival en sí.
フェスティバルが終わったとき残っていた人たち。
These are just the people who still were sticking around when the festival ended.
¡Más fotos en la página de APCC !
APCCのサイトにも写真がいっぱい!
More pictures at the APCC site!
Muy bueno el festival, diferentes culturas
¿Por que siempre con esas edades, las niñas se lo toman mas en serio que los niños?.
Es curioso el tema.
Ademas nada más que hay que ver el cachondeo que tienen los de Tahiti.
Por que las niñas se convierten en aburridas personas adultas antes que los niños… selección natural supongo.
NO le veo la finalidad peor parece divertido (aver si el año que viene digo que tengo 10 y me cuelan jajajaXDD)
Jo yo quiero, España nunca : no es de Asia. Que fuerte! xD no pueden hacer una excepción? Solo tengo 2 años más y como si fuese asiático (Me paso más tiempo en paginas y blog sobre Asia que en Tarifa -.- xD)…
De todas maneras está muy bien el festival y las actuaciones se ven muy buenas.
Tahiti children where about to dance Macarena, isn’t it?
It looks like a dancing slaver children festival.
Los ni;os de Tahiti estaban a punto de bailar la Macarena verdad?
Parece un festival de ni;os esclavos bailarines XD
Me encantaría que aquí se hiciera algo así. Es una idea.
Ai: vente a Alicante a montarlo y dirigirlo. ¿OK?
Ramos de flores dentro de cubitos de hielo? xDD, que locura madre …
Podrían ampliarlo y invitar a niños españoles que aunque ya no cuele como niño podría enviar a mi hermana y claro como la tengo que acompañar….
Un saludO!
Me encantan los intercambios culturales entre paises, asi se fomenta el NoRacismo y podemos intentar que las nuevas generaciones sean mas pacificas que Mr.Withoutbrain.
Por cierto, esto me recuerda a la beca que ofrece el gobierno japones para estar 2 meses en un barco por asia, conociendo y compartiendo culturas ^^
Oh, Takeda Tetyuya de Kaientai es muy famoso y me gusta! Es cantante y actor.
Es famoso por una frase en drama «No voy a morir porque te quiero!!!».
Saludos!
Me gustan las flores congeladas
Pues sí, los de Tahití se lo pasan bastante bien, y mi pregunta es, ¿Qué edad tiene el «niño» de la derecha?, Parece el Yeti
excelente video y fotos. muchas gracias
Seguro que los niños no olvidan esto en toda su vida.
Esto si que es invertir en el futuro.