Bentler Bentler Bentler ベントラー・ベントラー・ベントラー

El día 22 tuve la oportunidad de ir al teatro en Japón por primera vez. La obra era una comedia de la compañía Piper, llamada Bentler Bentler Bentler.

22日は僕にとって初めて日本で劇場に行く機会だった。劇はパイパーの「ベントラー・ベントラー・ベントラー」という喜劇だった。

The 22nd, I got the chance to go to a theatre for the first time in Japan. I saw a comedy from Piper called Bentler Bentler Bentler.

Teatro Piper Bentler Bentler Bentler パイパー ベントラー・ベントラー・ベントラー 舞台 演劇 劇場 劇 theatre comedy comedia 喜劇 extraterrestres ET UFO OVNI 宇宙人

Solo actuaron en Fukuoka esa noche, y el lugar fue el Fukuoka Shimin Kaikan, un centro social municipal.

福岡ではあの夜しかなかった。場所は福岡市民会館だった。

They were in Fukuoka only that night, at the Fukuoka Civic Hall.

Teatro Piper Bentler Bentler Bentler パイパー ベントラー・ベントラー・ベントラー 舞台 演劇 劇場 劇 theatre comedy comedia 喜劇 extraterrestres ET UFO OVNI 宇宙人

Era una de esas comedias en las que siempre hay un mismo decorado y los distintos personajes se van encontrando en la habitación. Fue muy divertida y gracias a que el tema era «los extraterrestres» no había muchas palabras que no conociera. ¡Mil gracias a la ciencia ficción, ya sea en libro, manga o videojuego!

一つの部屋に人物が出入りしてぶつかり合うような楽しい喜劇だった。テーマは「宇宙人」だったから、わからない用語がそんなになかった。これはSFのおかげです。小説、マンガ、ゲーム、みんなありがとう!

It was one of those comedies where there’s just one room, and characters pass by encountering each other. It was very fun, and the «extraterrestrial» theme didn’t have many difficult words for me. Thanks to science fiction in its novel, comic and videogame form!

Teatro Piper Bentler Bentler Bentler パイパー ベントラー・ベントラー・ベントラー 舞台 演劇 劇場 劇 theatre comedy comedia 喜劇 extraterrestres ET UFO OVNI 宇宙人

Al salir no nos encontramos a los actores pero había un robot muy cachondo para hacerse fotos con tu cara.

帰りには役者に会えなかったけど、一緒に写真を撮れるロボットが置いてあった。

When going home we didn’t get to meet the cast, but there was a robot for anyone to take their picture with it.

Teatro Piper Bentler Bentler Bentler パイパー ベントラー・ベントラー・ベントラー 舞台 演劇 劇場 劇 theatre comedy comedia 喜劇 extraterrestres ET UFO OVNI 宇宙人

¡Tengo muchas ganas de ir al teatro otra vez! Me gusta mucho más que la tele o el cine.

また劇場に行きたい!テレビや映画よりも、僕にはずっと面白い。

I want to go to the theater again! I enjoy it a lot more than TV or movies.

16 comentarios en “Bentler Bentler Bentler ベントラー・ベントラー・ベントラー

  1. ナリキヨ

    ええ、来てたんですか!私も見に行きましたよ~♪Piper大好きです!

    ベントラー×3は、全部で3部作になっているから、
    その前の「ひーはー」と「スプーキーハウス」も是非観てください!

  2. oaby

    ¡Qué cosa más cachonda! La próxima vez que esté por allí me tengo que enterar de cuándo echan esas cosas. Que tan solo fui al Kabuki, y aunque me gustó esto tiene muy buena pinta.
    ¿No llevaste tu camiseta de Cromartie para ir a tono?

  3. ale

    ナリキヨさん: 来ていましたか?見かけなかったですね・・・Piperが楽しかったから前作も観たいです!他のグループの劇も見てみたいですけど。

    Flapy: ¡Gracias a ti por llamarme! Se me hace extraño hablar por teléfono después de tantos años, pero contigo mola.

    oaby: La camiseta de Cromartie la tendí pocas horas antes. Pero fui de amarillo igualmente, y con la chupa y las mallas y las botas jebis.

  4. Josecrem

    Por lo que se ve en el mapa, el Fukuoka Shimin Kaikan está en un parque que parece muy chulo. Me lo apunto para la próxima.

  5. Jorge

    la ultima foto me mola!!!, parece que estas haciendo un anuncio de promocion un concierto de metal finlandes, en plan: Up the Irons!!!! jajajajaja

  6. Isa

    Pues a ver si repites y nos comentas más cosas del teatro.
    ¿La obra fue gratis?, como dices que era en un centro social municipal.

  7. Marcos

    El teatro es muy divertido aunque voy poquísimo, y eso que en Granada tengo oportunidad de hacerlo pero me puede la pereza, en cambio lo que no perdono es mi cita semanal con el cine.

  8. Carlos Bonet (Petit)

    hace tiempo que te sigo y te lo tengo que decir, como diríamos los mallorquines,
    «ets un puta Katacrac», vamos un Crac, sigue así, esa es la manera de pasar por ésta nuestra existencia, disfrutalo y que seais muy felices los dos.

  9. misifusa

    El teatro es otra de tus asignaturas pendientes, tanto activo como pasivo, hay muchas habilidades inexploradas en tu vida y muchos años para descubrirlas y disfrutarlas.

    Miauuuuuuuuuuu

  10. Javier

    Interesante lo del teatro, y vestido con ese traje de robot solo te falto tu guitarra y que te pusieras a cantar:»Domo arigato Mr.Robot…Domo» jajaja La cancion de Stix.

    Saludos desde Nagoya (Japon)

  11. ale

    Josecrem: En ese parque también está el museo donde el último día te dije que había una exposición de Escher. No sé si podré acercarme a verla antes de que la quiten.

    Jorge: Nunca está de más subir los hierros parriba.

    VITIman: Era bastante más kitsch en directo que en el cartel, estaba muy conseguido.

    Isa: Ya te digo que voy a repetir teatro. La obra no era gratis, no. Aunque espero que les haya salido barato el sitio porque es del ayuntamiento y para eso está.

    Marcos: Pues con lo bien que escribes y lo sincero que eres, leer tus impresiones de una obra de teatro en el blog tiene que ser un lujo. ¡A ver si un día nos deleitas!

    Carlos Benet (Petit): Gracias por tus palabras, me llenan de ánimo. De ánimo para hacer lo que me dé la gana a mí, claro 🙂 Es lo suyo.

    Javier: Pues es una canción que lo mismo te sirve para un roto que para un descosío. Está muy bien tenerla en repertorio.

  12. Mark Cohen

    Si crees que te puede gustar un musical. Yo me acercaría a ver lo que hace la gente de Takarazuka Revue, que aunque existen desde hace algo más de un siglo en los últimos 25 años y con una mayor apertura de miras están haciendo producciones profesionales y bastante interesantes de la mayoría de cosas que se hacen habitualmente por Broadway y el West End.

    Aunque bueno, creo que quedarán algo lejos la gente de Takarazuka.

Los comentarios están cerrados.