La nueva colección de zapatos para niño del fabricante italiano Geox se vende junto con una maquinita con forma de PSP y cerebro de Game & Watch llamada Magic Game.
イタリアのメーカーGEOXの最新男の子向けコレクションを1足買うと、MAGIC GAMEというPSPの見た目でありながらゲーム&ウオッチの中身を持つ携帯型ゲーム機が貰える。
If you buy a pair of Italian maker Geox‘s latest shoes for boys, you’ll get this PSP-looking machine with the brains of a Game & Watch which is called Magic Game.


Visto en la tienda Geox Tenjin Nishidoori: 2-4-16, Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka.
GEOX天神西通り店にて: 福岡県福岡市中央区天神2-4-16
Seen at Geox’s Tenjin Nishidoori shop: 2-4-16, Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka.


No tengo ningún problema con que este regalito se parezca a la PSP, pero dar este tipo de regalitos cutres a los niños como comisión por conseguir que sus padres compren algo me parece bastante ratonero. Ya sea comida rápida, zapatos, o lo que sea.
このプレゼントがPSPに似すぎていることについては何とも思わないが、子供が何かを買ってもらった「報酬品」としてこんなださいプレゼントを出すのはどうかな。ファストフードでも靴でも何でも。
I don’t have any problem with this present resembling a PSP too much, but I’m fed up with adults giving such naff presents to kids for having their parents buy them anything. Be it fast food, shoes or whatever.