Archivo de la etiqueta: 大分

Onsen en Beppu — 別府温泉 — Spa in Beppu

Me imagino que muchos habéis oído hablar de los onsen, manantiales o baños de aguas termales. Por todo Japón hay balnearios en los que se puede disfrutar de estas aguas. Cuando estuvimos en Beppu visitamos algunos de ellos, ya que es una zona muy famosa, y hoy voy a explicar con fotos el procedimiento para bañarse en estos baños. A menudo son baños colectivos, por lo que es importante seguir unas sencillas reglas.

皆さん「温泉」がどういう物かご存知ですよね。別府に行ったとき、もちろん別府温泉に入ってきました。これからは僕が知っている正しい温泉の入り方を皆さんに説明してみます。

You might have heard about onsen, Japan’s old school spas. One can enjoy them all around Japan, and when we went to Beppu we had some baths there (it’s a well known onsen zone). Onsen are often common baths, so one has to follow a few simple rules.

Onsen en Beppu — 別府温泉 — Spa in Beppu

Antes de entrar en la bañera hay que darse una buena ducha. El agua es de todos, así que hay que entrar limpio. La toallita se puede usar como esponja.

お湯はみんなのだから、入る前に体をよく洗いましょう。タオルは体を洗うのにも使えます。

Onsen water is for everyone, so we have to keep it clean. Before going into the bath, you have to take a shower. You might use your towel to wash yourself.

Onsen en Beppu — 別府温泉 — Spa in Beppu

En realidad, no está bien meter la toalla en el agua común (aquí lo hago porque el agua era solo para nosotros dos, y porque la foto queda mucho mejor así). Y tampoco es necesario poner esta cara, pero es bastante placentero.

本当はタオルをお湯に入れてはいけないけど、お風呂は貸し切りだったし、タオルを付けていなければいい写真にはならなかったと思います。あの顔はしなくてもいいですが、してみると気持ちいいかもしれません。

It’s not OK for the towel to go into everybody’s water, but this time the bath was just for the two of us, and I feel the picture looks a lot better this way.

Onsen en Beppu — 別府温泉 — Spa in Beppu

Para cambiar un poco de aires (o aguas), a veces hay una bañera separada con agua fría. Es bueno para la circulación.

Y al final, te echas un poco de agua por encima y vuelves al vestuario. Muchas veces uno se seca con la misma toalla que ha mojado en el baño: la escurres y te secas. Aunque también se puede usar una toalla grande.

水風呂がある温泉もたまにあって、気分転換にいいかもしれません。熱いお風呂と交互に入ると血行をよくするらしいです。

それで最後は体をもう一回軽く洗ってから出ます。最初は信じられませんでしたが、体を洗ったタオルを絞ってそれで体を拭くのです。バスタオルを使う人が多いと思いますが、僕はこうしてます。

Sometimes there is a cold water bath, in case you’d want to switch. Looks like it’s good for circulation.

And when you’re finished, just have a little shower and go back to the locker room. It’s particular that many people dry themselves with the same towel they used for washing your body: you can just squeeze it and use it again. Of course, you can also use a bath towel for that.

Otros extranjeros que se han hecho fotos en pelotas en el baño japonés.
日本のお風呂で裸の写真を撮った他のスペイン人。
Other foreigners who have taken nude pictures in a Japanese bath.

Viaje a Beppu — 別府へ出発! — Trip to Beppu

El viernes, para aprovechar el puente de la Golden Week, nos fuimos a Beppu (provincia de Oita), y hemos vuelto ayer. Este es un mapa del recorrido que hicimos.

ゴールデンウィークの後半、一泊二日で別府に行ってきました。これが私たちが行きに使った道の地図です。

We went to Beppu (Oita prefecture) to use up a pair of the days off we get for the Golden Week. This is a map for the path we used.

kamen rider

Por el camino, el famoso superhéroe Kamen Rider nos recuerda que nos pongamos el cinturón de seguridad. Parece que la policía de Oita lo tiene como mascota.

仮面ライダーが、大分の警察署のキャラクターになっているのでしょうか。途中で交通安全を呼びかける仮面ライダーに出会いました。

Famous super hero Kamen Rider reminds us to keep our seat belts fastened. It looks like the Police of Oita chose him as a mascot.

camino, montaña

Encontramos mil paisajes durante el viaje.

道中、緑いっぱいの景色に癒されました。

On our way to Bappu, we were able to enjoy beautiful landscapes such as this.

ai en la playa

Llegamos a la playa de Beppu, pero estaba nublado. Ai disfruta de la brisa marinera.

別府の海岸に到着。楽しみにしていたけど、あいにくの曇り。それでも久しぶりに磯の香りを楽しみました。

We arrived at Beppu beach, but it was cloudy. This is Ai enjoying the passing breeze.

yo en el pueblo

Y aquí yo en la zona más pintoresca que hemos encontrado en el pueblo, que es la zona de onsen. Todos los cruces estaban pintados de rojo. En estas dos últimas fotos salimos los dos mirando hacia la derecha, taciturnos.

別府の温泉街の一角。別府ではこういう交差点の真ん中が赤に塗られているところが多かった。ちょっと可愛かった。

And this is the quaint onsen area of the town. All crossings were painted in red, and we found that very cute.

durmiendo en el coche

Hicimos la noche en el coche. Porque los hoteles estaban carísimos e imposibles de reservar, y también queríamos probar eso de dormir en el coche. Con un saco de dormir abierto y un futón para taparse, la verdad es que no se duerme mal. ¡Un día es un día!

突然宿も取らずに行ったので、車の中で寝る事に。念のため、寝袋と布団を持参して、どちらかというとそうなることを期待していたところもあったりして。毎日は無理だけど、たまにはこういうのもいいかも?!

We hadn’t booked any hotel and weren’t able to find any free room, so we were lucky to have brought a sleeping bag and a futon in case we had to sleep in the car. And it’s not bad if it’s just one night.

ちょっとおでかけ

ここ何週間か体が自然を求めていたので、この連休の一日を使って、ちょっと遠出をしてみた。
大分の耶馬渓にある青の洞門まで足を延ばした。
川にはたくさん、異常に太った鯉がいて、観光客がそれでもまだエサをあげていた。
ちょっと運転に疲れたので、そこで寝転んで休憩。
カラスもたくさん飛んでいて、もしかしたら糞を落とされるのでは?という不安がよぎり、
結局あまりリラックスできなかった。。。ということで若干疲れ顔。
青の洞門
道中、不思議なものをみた。
カカシがまるでゲートボールを楽しんでいるかのようにたくさん立ててあった。
こういうのは誰がどうして置いたんだろうと気になる。
小学校の時に夏休みの工作で必ずカカシを作ってきた人がいた。
その集まりだろうか。
カカシのゲートボール
日田の中にある豆田町には、古い町並みが残っており、
観光地となっている。
古い中にも新しいアイデアが加わり、なかなか素敵な壁があった。
建物と建物の間を流れる小さな川とかがあって、なんか和んだ。
やっぱり水が好きなんだなぁ、私は。
今度は滝を見に行こう。
日田の町並み

アレハンドロが昨日、この日のことについて書いて(スペイン語だけど)
写真を載せていたので、よかったらそれも見てみてね♪