Setsubun, norimaki y mamemaki 節分、のり巻きと豆撒き

Ayer fue Setsubun, una fecha muy bonita de celebrar en Japón. El tema es que se acerca la primavera, y hay que ahuyentar a los demonios (oni) y llamar a la felicidad, representada por la Otafuku, una señora con cara blanca, redonda y amable.

昨年に引き続き、今年も節分の豆撒き行事が我が家でも執り行なわれた。半ば無理矢理にでも季節ならではのことをしないと、本当に月日がどんどん過ぎていくようで怖いような気もする今日この頃です。

Desde hace semanas, se puede ver cómo la ciudad prepara esta celebración, como por ejemplo esta figura de Otafuku hecha de cartón piedra a la entrada de un templo sintoísta (jinja).

これは先週、通りかかったとある神社で撮った写真。うっすら開いた目が少し怖かったけど、やっぱり幸せが舞い込んできそうな福顔ですな。何度か似てると言われたことがある。おたふくさんに。よ、よろこぶべきことよね?!


Estas cosas en Alicante las quemamos.

La celebración empieza comiendo norimaki (también llamado makizushi), que además del apellido del Dr. Slump es una comida que consiste en arroz con algo enrollado con alga nori. Entre los norimaki que se suelen comer por Setsubun se encuentran rollos de contenidos variados: huevo, ensalada, carne, pescado, etc.

小さい頃には節分に巻き寿司をほおばるなんて聞いたことがなかった。友達のお母さんは、昔からこの恵方巻を食べる時には、一言もしゃべらず、たとえ話しかけられても無視して食べ続けるらしい。今年はそれに見習い、しゃべらずに一気に食べ尽くした。ただ、今年の方角、北北西がはっきり分からずなんとなくこっちかなぁって感じだったから意味ないかな?


El norimaki hay que comerlo sin hablar, y este año además tocaba comerlo mirando al nornoroeste.

Y más tarde hicimos el mamemaki, o ritual del lanzar semillas de soja tostadas (¿pipas de soja?) tanto al oni como a la Otafuku. El año pasado, Ai fue la Otafuku y yo fui el oni, pero este año, ¿sabrías decir quién se esconde bajo cada una de las máscaras?

さぁいざ豆撒きだっ。どっちがどっちかなぁ〜?(笑)


El Setsubun siempre está lleno de misterio.

Otros blogs que han hablado del Setsubun en español:
Lost in Japan » “Fuera los demonios, que entre la buena suerte”
Setsubun » en Ajapon.com – Vida en Japón
Setsubun – 節分 en Flapy in Japan
Como vivi el Setsubun en Flapy in Japan

(日本語: ai / español: ale)

14 comentarios en “Setsubun, norimaki y mamemaki 節分、のり巻きと豆撒き

  1. Ignasi

    La mascara de Otafuku no es un tanto pequeña? no se la quitarias a algun niño de 5 años?

    Mola descubrir estas tradiciones japonesas, parecen menos peligrosas/bestias que las que tenemos por aquí 🙁

  2. ale

    Gracias, Carlos. A mí me gustó mucho tu foto.

    Ignasi: Las máscaras las regalaban comprando las pipas, y parece que las mías eran más barateras. El año pasado nos tocaron unas más serias.

    He editado la entrada con un par de enlaces a fotos de las máscaras del año pasado.

  3. Pingback: Setsubun » en Ajapon.com - Vida en Japón

  4. Penta

    Si que os lo pasáis bien en Japón! 🙂 Me ha hecho gracia lo de la hoguera a la japonesa… ¿Cómo sería la fiesta de Hogueras en Japón? Estaría curioso! 😀

  5. Pingback: Setsubun - 節分 | Un español en Japón

  6. Pingback: Setsubun 節分 2008 ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band

  7. torti_gina bodoke

    jejeje me gusto mucho tu blog, apenas llevo 2 semestres estudiando japones, en el cele de mexico, y pues me dejaron hacer una tarea acerca de los onis… y puesto que en esta celebracion creo que se habla mucho de ello… pues jejeje queria agradecerte!

  8. Pingback: Escucha japonés » Setsubun y mamemaki

Los comentarios están cerrados.