Archivo del Autor: ale

Domingueo en Hita

Ayer sábado estuvimos domingueando en un pueblo de la provincia de Ooita llamado Hita. No, los habitantes no se llaman hitanos. Ninguno.

Es un pueblecito con rincones muy agradables como este.
ai en Hita

Donde te puedes relajar de formas tan ridículas como esta.
ale en Hita

Lo más curioso fue ver esto delante de un cruce en una calle peatonal.
tomare / stop
Representa que son unas chanclas tradicionales japonesas, con la inscripción ‘とまって’, que significa ‘detente’, una orden mucho más suave que el ‘止まれ’ que está escrito en las señales de STOP actuales.

Como última curiosidad, en el viaje de vuelta se me subió un bicho a caballito de la ventanilla del coche, y se pasó un buen rato ahí al fresco. También se puede ver en el suelo la inscripción ’止まれ’ (stop).
bicho a caballito de la ventanilla
Y hace no tanto se me subía al muslo el perro de los padres de Ai, a caballito también. Ya pondré la foto.

Photos from Lo-bit Playground v.5.0@Tokyo

ちょっと遅くなったけど、9月24日の東京でのライブの写真です。
Un poco tarde, pero aquí están las fotos del concierto que hicimos en Tokio el 24 de septiembre.
A bit late, but here are some pictures from the concert we did at Tokyo on September 24th.

pepino live@tokyo
pepino live@tokyo
Photos by macotom3.

• ライブ音源を聴く:Lo-bit Playground v.5.0@Tokyo (日本語)
• escucha la grabación del concierto: Lo-bit Playground v.5.0@Tokyo (español)
• listen to the live recording: Lo-bit Playground v.5.0@Tokyo (English)

La obligación de llevar la documentación encima en Japón

este no soy yoEn España es obligatorio llevar encima en todo momento un documento identificativo. Dependiendo de la situación de la persona puede ser el DNI, la tarjeta de extranjero, o el pasaporte. Si la policía te pide identificarte y no tienes el documento pertinente, creo que lo primero que hacen es llevarte a la comisaría para que te identifiquen y, aunque solo fuera eso, ya sería un buen marrón.

En Japón la ley es un poco diferente. Los extranjeros, como en España, están obligados a llevar encima la tarjeta de extranjero (si son residentes) o el pasaporte (si son turistas o viajeros en tránsito). Pero los japoneses no están obligados a llevar ningún documento identificativo. De hecho, ni siquiera tienen un documento equivalente a nuestro DNI y, por eso, cuando abren una cuenta en un banco o hacen cualquier operación que les requiera identificarse, usan el carné de conducir o la tarjeta de la seguridad social.

A mí me parece mucho más cómoda esta forma de hacer las cosas, ya que es una obligación incómoda que se quitan de encima los japoneses. Ni siquiera me parece discriminatorio que me obliguen a hacer algo que ellos no tienen que hacer, ya que de hecho no es la única cosa a la que me obligan (tengo que actualizarme el visado este mes) y me parece lógico que las condiciones sean diferentes para los extranjeros porque, si las condiciones fueran las mismas, quizás no se nos llamaría a los de fuera ‘extranjeros’ en las leyes japonesas.

El dilema viene en el caso de que un extranjero obtiene la nacionalidad japonesa. Al convertirse en japonés (para lo que, por cierto, el gobierno japonés pide renunciar a todas las otras nacionalidades), supongo que ya no está obligado a llevar la documentación encima en todo momento, pero ¿cómo sabe un policía a quién puede pedir la documentación y a quién no? ¿Solo pedirán la documentación a las personas que parezcan extranjeras? Eso sería discriminación de la fea.

No quiero imaginarme lo que sería tener la nacionalidad japonesa, que un policía te pidiera la documentación, y que no se creyese que eres japonés. Yo creo que me cabrearía mucho, y eso no puede traer nada bueno. En todo caso, estando la ley como está, lo más apropiado sería que creyeran a cualquier persona que diga que es japonés, porque los japoneses no están obligados a llevar documentación, y no se puede (ni debe) saber quién es japonés por las pintas.

Lo malo es que suponer algo así da ciertas ganas de decir que uno es japonés desde el primer marrón, y la certeza de que esta fechoría acabaría mal me da pocas esperanzas sobre el posible final de un encuentro como el que he descrito en el párrafo anterior.

Si alguien sabe algo que pueda completar este artículo, tiene alguna experiencia que contar, o cualquier otra cosa que decir o preguntar, le agradecería mucho un comentario.

2006/11/05 VERSUS第3回DJ天下一武道会@CLUBZOOM

2006/11/05 VERSUS第3回DJ天下一武道会@CLUBZOOM

日付:11月5日(日)
時間:21:00〜28:00(pepinoのライブは早めにさせていただきます
会場:CLUB ZOOM
住所:福岡県福岡市中央区天神3-4-15 天神バッカス館6F
お問い合わせ:092-716-2291
入場料:1000円 (1ドリンク付とお菓子食べ放題)

DJ出場選手
• 天 (VERSUS, CHINOAME)
• TAKI (MOUNT)
• SAIRAIJI (AUTOMA)
• SKMT feat. TSUKU (ナルオト3)
• HAMAR (VERSUS)
• らんちゅう (ONOG)
• janai (PINK)
• ナリキヨ (mikoshiiiiiiiiiz)

LIVE出場選手
• onsiraz
• 撲殺少女工房 (shanshui)
• portalenz (辻テクノ)
• pepino (辻テクノ)
• hard off (zod, v/vm)
• GANZAN頭 (VERSUS)
• HIMURO (tngrm, ZOD)
• ???????????

VJ出場選手
• HAL (Re_VISION, ARTIMATE x ULTIMATE)
• SARK★CASSPER (ナルオト3)

2006/11/05 VERSUS 3er Gran Torneo DJ de las Artes Marciales@CLUBZOOM

2006/11/05 VERSUS 3er Gran Torneo DJ de las Artes Marciales@CLUBZOOM

fecha: 5 de noviembre (domingo)
hora: 21:00~04:00 (el concierto de pepino acabará bastante pronto)
lugar: CLUB ZOOM
dirección: 福岡県福岡市中央区天神3-4-15 天神バッカス館6F (Fukuoka, Chuo-ku, Tenjin 2-4-15, Edificio Tenjin Baccus 6º)
info: 092-716-2291
entrada: 1000 yenes (1 bebida + barra libre de chucherías)

concursantes DJ
• Ten (VERSUS, CHINOAME)
• TAKI (MOUNT)
• SAIRAIJI (AUTOMA)
• SKMT feat. TSUKU (Naruoto3)
• HAMAR (VERSUS)
• Ranchuu (ONOG)
• janai (PINK)
• Narikiyo (mikoshiiiiiiiiiz)

concursantes LIVE
• onsiraz
• Brutal Shock Killer (shanshui)
• portalenz (tsuji-techno)
• pepino (tsuji-techno)
• hard off (zod, v/vm)
• GANZAN-TO (VERSUS)
• HIMURO (tngrm, ZOD)
• ???????????

concursantes VJ
• HAL (Re_VISION, ARTIMATE x ULTIMATE)
• SARK*CASSPER (Naruoto3)