El otro día mi amigo Tak me llevó a un restaurante llamado Bikkuritei, nombre que significa «restaurante sorprendente» y de hecho así resultó ser.
この間、友達のTakさんがビックリ亭に連れて行ってくれた。しかも元祖の店舗に!
The other day, my friend Tak took me to a restaurant called Bikkuritei. It means «surprising restaurant» and so it was in many ways.
Realmente sorprende que no tengan la caña de cerveza detrás de la barra. Es todo muy como de andar por casa.
インテリアにはビックリした。すごくアットホームだった。
It’s surprising that they don’t have the beer tap around the counter. Interior designs feels very much at home.
En todas las mesas había un vaso lleno de cosa roja picante, y un palo de madera para cada uno. ¿Para qué será?
テーブルに最初から置いてあったのは、辛そうな赤い物と、一人ずつ1本の棒。何に使うんだろう?
There was this red spicy stuff on every table, and a wooden bar per person. What is it for?
¿Para apoyar los palillos? ¡No! Por cierto, ha llegado la comida. Lo llaman horumon, que es una cosa gelatinosa que no se puede ni masticar y no me gusta, pero en este restaurante aunque pidas horumon te dan carne de verdad. ¡Qué sorpresa!
箸置き?違う!ちなみにホルモン出たよ。僕はホルモンが噛み切らなくて食べれないけど、ここのお店のホルモンは普通のお肉だ。ビックリするでしょう!
Is it for holding your chopsticks? Wrong! By the way, food is here. They call it horumon, and I don’t like horumon because it’s slimy and I can’t chew it. However, order horumon at this restaurant and you’ll get regular meat. Surprise!
El uso correcto del palo: inclinar el plato para que el aceite se vaya todo a un lado.
棒の正しい使い方:鉄板を傾けて油を落とす。
The right use for the wooden bar: inclining your tray so that the oil goes to the bottom.
Aquí abajo os dejo un mapa y la dirección del sitio. Está muy cerca de la estación de JR Minami Fukuoka, y de la estación de Nishitetsu Zasshonokuma.
そしてお店の地図です。近くにJRの南福岡駅と西鉄の雑餉隈駅があります。
Here’s a map for the place. There are two stations quite near: JR’s Minami Fukuoka and Nishitetsu’s Zasshonokuma.
Dirección / 住所 / Address:
福岡市博多区竹丘町2丁目4-19
Que curioso !! Un bikkuritei !! Yo lo mas que conocía era el bikkuridonkey ( びっくりドンキー ) :P.
Un Abrazo desde Kansai !!
Qué idea más sencilla y ocurrente la del palo para que escurra el aceite. Allí nos tienes que llevar a Adler y a mi cuando vayamos
Los lugares así suelen ser más buenos que los otros más lujosos, verdad ? 😛
seguro que estaba bueno, buen detalle del taco de madera jeje
saludos
ビックリ亭いいなー!
うちの近所にはビックリ亭をパクった様な
メニューの中洲亭ってのがあります。
おいしいです( ゚д゚)☆
Curioso, parece el lugar perfecto para unas «tapitas» más elaboradas. Si el año que viene pasamos por Fukuoka, habrá que ir 🙂
O sea, a una estación de Ijiri… Todo tan cerquita…
Hay que hacer la Guía Michelín de tu barrio.
¡¡La primera fotaca es que dispara las glándulas a lo loco!! ¡YUM! Pero «lo rojo» ¿qué es? ¿qué es? ¿qué es?
Queremos saver el contenido rojo!! xDD que rico madReeeee , podriais sacar Ai y tu un libro de recetas no? aver si van apareciendo mas comidas, que pinta TT 3 TT ^^
Ale, ¿conoces un «bar» que se llama El Empecinado en Alicante? Me ha recordado mucho a este por su «sencillez» y trato familiar. Lo descubrí el sábado y también me pareció muy sorprendente.
Tenía su ciencia el palito, eh xD lo que me trae de cabeza es eso del vasito rojo…¿que es?
Que rico, yo con el hambre que tengo a estas horas me como hasta el palito 🙂
Hola pepino, ya uso Google Reader, es una pasada. Me he suscrito a vuestro blog, claro, es mi preferido. Y a escuchajapones. Un saludo.
Este plato me recuerda a la comida que te ponen en muchos restaurantes chinos, al menos por la pinta.
Menú 57: Ternera con cosa gelatinosa.
Aún así, tiene buena pinta. Me gusta la carne y las cosas verdes sin mucho aceite. Y los bares con pinta cutre.
Y la cosa roja picante??? Para qué? nos resuelves un enigma pero el otro no.
Mmmmm, qué buena pinta que tiene.. jo ¿por qué has sacado con tanto detalle la primera foto? ¡Ahora me muero de hambre! Jajaja. Estupenda información,me encantan tus testeos culinarios 😉 .
Que raro lo de la madera para escurrir el aceite. Nunca me he bajado en Minami Fukuoka pero he pasado muchas veces por ahi. Gracias por la recomendacion. Saludos!
Prognatis: ¿donde está el Empecinado en Alicante?
Cuéntamelo y así lo probamos.
Flapy: El Bikkuri Donkey es una cadena nacional, pero el Bikkuritei es una cosa muy de aquí.
OaBy: Recuérdamelo y os llevo si viene bien.
quicoto: No tienen por qué ser mejores ni peores. Pero si duran mucho tiempo siendo tan cutres será probablemente porque a la gente le gusta.
natsuちゃん: 似たようなお店がいっぱいあるね。でも今回初めて行った。旨かった!
Carola, naRS, Noeru, Fanmakimaki: Lo rojo es una pasta picante que podéis ver en mi plato y en el vaso ese que está lleno. No sé de qué está hecha, ni lo quiero saber.
Prognatis: Ni idea. Da pistas que mandamos a mis padres a homologarlo.
Zisuik: Encantado de tenerte por aquí. ¡Nos vemos en Alicante!
Adler: Yo creo que es el plato oval.
Mario Esteban: He sacado la primera foto en grande precisamente para que os de hambre. Pero hoy me está dando hambre a mí también.
Sea Jackal: Yo ni he pasado ni he subido. Pero puedo ir en bici en un momento.
Hum, añadiré este enigma pues al del trinagulo de las bermudas y al de porque los extremenos repiten todo dos veces.
Jajaja, o sea que lo hiciste a propósito… se puede apreciar el saborcillo de esa carne tan brillante…
Mario Esteban: En realidad lo mejor es la col, tendrías que probarlo.
ご無沙汰です!
ビックリ亭いいですね♪
南福岡の方に行ったのですね!!
自分はよく高宮の方に行きますよ☆
場所場所で味が微妙に違うので
楽しみです♪
偽ビックリ亭みたいなのも増えてますが(笑)
Pingback: Final Fantasy IV The After 月の帰還 ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band
Jeje, ya tendremos la ocasión de que me enseñes el restaurante.. jajajajaja xD, me queda toda una vida culinaria por Japón, y en todos los sentidos por supuesto :p .