En la boda regalamos unos pañuelos o toallas japoneses que se llaman tenugui y la gente se los puso en la cabeza de la forma que les pareció más natural. ¿Cómo te lo pondrías tú? Próximamente os enseñaré usos tradicionales del tenugui.
結婚パーティーでは皆さんに手ぬぐいを配った。人は自ら自然と思ったようにかぶったけど、日本人の皆さんはどう思う?近いうちに手ぬぐいの使い方について語りたい。
At the wedding we gave everybody a Japanese towel or handkerchief called tenugui. People would put them on their heads the way they felt most natural. How would you put it on? I’ll write about tenugui usage soon.
Siempre es verano con el pepino en la cabeza.
いつも夏、キュウリを頭に。
It’s always summer with a cucumber on your head.
ehh primero!! denuevo.
Hahaha, pues seguro que no es asi como se usan, aunque por su forma es lo que mas se antoja. Para esos on los hachimakis tipo karate kid. Me imagino la sorpresa/pena que se llevaron cuando supieron para que eran
Jajaja, me encanta el regalo de bodas. Mucho mejor que los típicos recordatorios y mucho más prácticos. Como me lo pondría? Me gusta como el señor de la última foto, que me recuerda al hammerin harry (Dios, me acaba de dar mono, creo me voy a bajar la rom ahora).
Por cierto, el tenugui tiene alguna forma oficial de ponerse? He visto que se los ponen de mil maneras!
Mira el link, hay algunos graciosisimos.
http://www.wuhaonyc.com/blog/
Jaja, parece que tu boda fue bastante divertida eh? Eso es bueno hombre, me alegro mucho 🙂
Y por cierto, felicidades de nuevo 😉
Lo que no se puede negar es que el tenugui hace a la gente sentirse mas gracioso, amoroso, fiestoso, topmodeloso y muchas mas cosas que acaban en oso. Vamos, que si te poner un tenugui en una boda en España seguro que acabas haciendo el oso.
¡La boda más original y divertida! ¡Ponga un tenugi en su boda!
¡Organizamos bodas pepineras! ¡Las más «fashions» y originales, para todas las edades!
Pedidos a pepinismo.net
Mi boda ideal era «en vaqueros» (hace siglos que no llevo, pero para entendernos) y luego a comer en una terracita junto al mar una paellita, pero esta está ganando lo más profundo de mis deseos. Entre el concierto gameboy y esto ya no puedo resistirme. Envidio.
Perro! Y yo que fui con el hachimaki de casa no me sacas. -3 puntos de carisma
Tendrían que venderlos con algún mensaje de guasa tipo «dame un capón», pero en japonés XD
En Asakusa compré uno con la bandera de japón y los kanjis de la suerte y la prosperidad . . . :O
El tio de la tercera foto es la risión xDDDD
O.O Pues donde me lo pondria…??
Yo creo que en el brazo, uno de color rojo y que pusiera SoS ^^
じゃねえ!
yo me lo pondría como ese http://picasaweb.google.com/alepepino/Boda?authkey=fK57OvJwrfc#5242560046311239074
o el hombre que tiene los palillos en la cabeza que me encanta y encima su cara toda cómica y el último parece el tipico de un puestecillo de ramen/sake solo le faltaba achinar un poco los ojos y ya estaba!
Pues tengo entendido que cuelgan, o sirven para envolver regalos. He encontrado esta forma de usarlos: http://www.yamatanidojo.com/folding_the_tenugui.htm
Y buscando por ahí he encontrado estos: http://www.thinkgeek.com/geektoys/japanfan/a3db%20/ 😀
Y aquí una nota de PingMag muy interesante: http://pingmag.jp/2007/05/17/tenugui/
Saludos!
¿Eso se usa en kendo no? Como si fuese un gorrito o algo asi
スペイン人最高!!!!wwww
あとウエディングドレスもっとちゃんと見たい!!
Yo me lo pongo debajo del Men ahí… bien doblaico.
😀
Por cierto, enhorabuena.
Parece que fue una boda muy divertida 😉
Todos se vueltos usted.
Muestro el sabor bueno..
Por lo que visto por internet ¿no los doblas y haces una especie de gorrito para ponertelo?
molan las fotos xDD ale digo una cosa que como se que te van los juegos i tal xD te alegrara saber que ha salido dragon quest IV en europa i en castellano!!
lo tengo en mi flash pero cuando salga a las tiendas voy hacer un video en plan tu con el V pero del IV i en españa a ver que tal sale 😀
un saludo!
Yo me habría puesto el nudo al lado, me gusta mas así.
Comparto el sentir de kazuki en su plenitud.
OaBy: El post no es sobre gente con hachimaki en la cabeza. No quiero liar a la gente 😉
BVP: No son palillos sino un abanico. También los repartimos nosotros.
Demian: Muy bueno el gorro ese que se puede hacer. Ayer me lo llevé puesto de excursión en bici y protegía bastante del sol.
Fumikon: Ni idea de kendo, pero no te extrañe. El tenugui se usa en todas partes.
natsu: スペイン人は勝手に盛り上げるのが特長だね。ドレスのこと、かしこまりました!
kazuki: Se vuelto. Veo tu sabor bueno y subo cinco más.