Koetist コエティスト

Koetist, コエティスト, Nintendo, DS, 任天堂, Game Seminar, ゲームセミナー, microphone, マイク, micrófono, doblaje, 声優, dubbing, download, descarga, ダウンロード

Nintendo está distribuyendo gratuitamente en tiendas (via descarga) el segundo juego de los estudiantes del Nintendo Game Seminar 2008: Koetist. En este somos un actor de doblaje.

現在任天堂ゲームセミナー2008の受講生作品の二つ目コエティストが店舗のDSステーションで配信されている。今回は声優になりきる。

Nintendo is distributing for free the second game from the Nintendo Game Seminar 2008 students. It’s called Koetist and in it we’re a dubbing actor.

Koetist, コエティスト, Nintendo, DS, 任天堂, Game Seminar, ゲームセミナー, microphone, マイク, micrófono, doblaje, 声優, dubbing, download, descarga, ダウンロード

Debemos grabar las frases que nos pidan, y después disfrutaremos de las historias a las que hemos contribuido. A menudo nos sorprenderemos con nuestras propias frases porque no conocemos el guión de antemano.

頼まれる台詞を録音してから、自分の声が入ったお話を楽しむ。台本は見せてくれないので、自分の声でも驚くことがある。

We have to record the lines they ask us for, and then we can enjoy stories voiced by ourselves. We’ll often be surprised by our own lines as we don’t know the script beforehand.

Koetist, コエティスト, Nintendo, DS, 任天堂, Game Seminar, ゲームセミナー, microphone, マイク, micrófono, doblaje, 声優, dubbing, download, descarga, ダウンロード

Este es un vídeo en el que he hecho todas las frases en castellano para que os imaginéis cómo es el juego. Ojo porque se desvelan casi todas las sorpresas.

これはスペイン語でプレイしてみた動画です。ゲームの流れが分かると思います。音声はスペイン語でありながら、画面では日本語のお話が表示されるのでネタばれ注意。

This is a movie of myself saying the lines in Spanish. You can picture what kind of game it is by watching this, but beware of story spoilers.


[YouTube | Vimeo | blip.tv | MP4]

Aquí abajo podéis ver el menú principal del juego con los seis episodios, los créditos y alguna cosa más. Es un juego cortito pero me parece la duración correcta. Si hubiera sido de pago por la DSi Shop, lo habría comprado igual.

下記はメインメニュー。6つのお話やスタッフロールなど。ゲームは短いけどこれでちょうどいいと思った。DSi Shopにあったら買う。

Below is the game’s main menu with all 6 episodes, the credits etc. It’s a short game but I think it’s the right length. I’d buy it if it was on the DSi Shop.

Koetist, コエティスト, Nintendo, DS, 任天堂, Game Seminar, ゲームセミナー, microphone, マイク, micrófono, doblaje, 声優, dubbing, download, descarga, ダウンロード

¡Ahora a esperar al 9 de abril para probar el siguiente juego! Este ya me ha gustado más que el Fuu Fuu Kirarin.

4月9日は次の配信が楽しみ!今回のはふ〜ふ〜きらりん★より面白かった

Now let’s wait until April 9th for the next game! I liked this one better than Fuu Fuu Kirarin.

14 comentarios en “Koetist コエティスト

  1. Jonathan

    Seria mas divertido jugar con dos personas.

    Y que cada uno haga un personaje.

  2. Sirius

    Tiene buena pinta: Curioso, entretenido y novedoso, ¡lo raro es que sea gratis! (al menos de momento).
    Las voces modificadas o con efectos quedan genial o.O

  3. SayanCatx

    Esos estudiantes tienen mucho talento, es increíble que en un juego de tan poquitos megas (creo que «pesan» menos de 4MB) hagan cosas como éstas. Además no sólo técnicamente por las transformaciones, modificaciones y efectos añadidos de las voces, sino que el concepto en sí es divertido, está muy bien la forma de integrar líneas de diálogos distintas que no te esperas, eso es un buen trabajo de guión detrás.

    ¿Crees que Nintendo podría sacar un juego completo basado en esto? Y más aún: ¿se atreverían a lanzarlo en el mercado occiedental?

  4. Ape

    SARGENTOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!

    Este juego me ha encantado! *___*!!!

    Quiero provarlo en pareja

    Tu voz de la chica ni siquiera la has cambiado! XD

  5. ale

    Jonathan: Jugar con dos personas es muy fácil, sobre todo en la historia de amor.

    SayanCatx: Si por juego completo te refieres a algo que tenga cosas para todos los gustos y ofrezca decenas de horas de diversión, no creo que lo intenten y en su caso dudo que me gustara el resultado. Los juegos tienen que ser más modulares, y esto también ayudará a exportar más fácilmente.

Los comentarios están cerrados.