Archivo de la etiqueta: フクオカ・ナウ

Vídeo del Now Lounge ライブ映像

concierto, Il Palazzo, Fukuoka Now, イル・パラッツォ, フクオカ・ナウ, live, ライブ
Photo by Carlos Guzmán

Hoy compartimos con vosotros una foto y un vídeo del último concierto que nos ha enviado nuestro amigo costarricense @carlosguzman.

今日はコスタリカ人の友達@carlosguzmanが送ってくれたこの間のライブの写真や映像を皆さんと共有したい。

Today we are sharing with you a picture and a movie that our Costa Rican friend @carlosguzman sent to us.


YouTube | Video by Carlos Guzmán

También tenemos el vídeo de @ciaela, por si no lo habéis visto aún. Y un montón de fotos de la fiesta en Fukuoka Now.

見ていない人もいるかもしれないから、@ciaelaの映像もあるよ。そして、フクオカ・ナウにはパーティの写真がいっぱい。

We also have @ciaela’s vídeo, in case you still haven’t watched it. And a lot of pictures from the party atFukuoka Now.

Fotos de pepino tocando en With the Style

Nuestra amiga Micaela (última chica de portada de Fukuoka Now) nos ha mandado esta foto de pepino tocando en directo en la fiesta de San Valentín.

友達のMicaelaちゃん(今月のフクオカ・ナウの表紙の女の子)がこの写真を送ってくれた。バレンタイン・パーティーでのペピーノライブです。

Our friend Micaela (latest Fukuoka Now cover girl) has just sent us this pic from the pepino live at the Valentine party.

pepino, Fukuoka Now, live, ライブ, concierto, directo, フクオカ・ナウ, ペピーノ, With the Style
Photo by Micaela A. Braithwaite

¡Y más fotos de más amigos!

pepino, Fukuoka Now, live, ライブ, concierto, directo, フクオカ・ナウ, ペピーノ, With the Style
Photo by Ao-chan

pepino, Fukuoka Now, live, ライブ, concierto, directo, フクオカ・ナウ, ペピーノ, With the Style
Photo by Ao-chan

Fotos de la fiesta de San Valentín バレンタインパーティーの写真

pepino, Fukuoka Now, party, Valentine, バレンタイン, パーティー, フクオカ・ナウ, ペピーノ, With the Style

Este fue nuestro montaje en la fiesta de 10º aniversario de Fukuoka Now, y aquí abajo tenéis el escenario. Si alguien tiene fotos del concierto que nos las envíe por favor.

これはフクオカ・ナウの10周年パーティーで使った機材。下はスページです。ライブの写真があったら送って下さい。

This was our setup at Fukuoka Now’s 10th Anniversary Party, and below is the stage. If someone has pictures of our live, please send.

pepino, Fukuoka Now, party, Valentine, バレンタイン, パーティー, フクオカ・ナウ, ペピーノ, With the Style

El sonido fue bastante penoso porque además de no haber monitores (algo que hemos sufrido antes pero que ya hemos decidido no volver a aceptar) el volumen era tan bajo que ni el público ni nosotros mismos podíamos oír la música. Resultado: nuestra mesa de mezclas con niveles y gains subidos hasta límites absurdos, y nosotros incómodos y equivocándonos sin parar. No voy a compartir la grabación del concierto porque es muy dolorosa, pero pondremos una maqueta de una de las canciones nuevas muy pronto. Conclusión: hay que ser especialmente estricto en las pruebas de sonido cuando no es un sitio para hacer conciertos. Pero de todas formas la gente se divirtió mucho y nos gustó mucho tocar para gente nueva y hablar con ellos después. Gracias a Nick y a todos los de Fukuoka Now!

音は・・・痛かった。モニターがないのは初めてじゃないけどもう最後だと決めた。また、音量が小さすぎて音楽は客にもバンドにも聞こえなかった。結果は二つ:ミキサーを最大過ぎに設定しちゃったし、僕たちはやりにくくて間違えてばかりだった。ライブの録音は痛くて共有しないけど、近いうちに新曲の一つのデモを公開する。結論:ライブに向いてなさそうな箱だとサウンドテストを特に厳しくしないといけない。でも結局みんなが楽しめたし、僕たちも新しい人の為にライブ出来て嬉しかった。ニックとフクオカ・ナウの皆さんに感謝しています!

Sound was quite pitiful as not only there were no monitors (something we’ve endured before but after this time decided not to accept again) but the volume was so low that neither the audience or ourselves could hear the music. Results: levels and gains shamefully high on our mixer, and ourselves feeling awkward and making errors all the time. I’m not sharing the live recording as it a shame, but we’ll be releasing a demo of one of the new songs very soon. Conclusion: we must be specially strict when testing sound at places that are not really for playing live. Still, people enjoyed it and we were happy to play for a bunch of new people. Thank you Nick and all Fukuoka Now staff!

pepino, Fukuoka Now, party, Valentine, バレンタイン, パーティー, フクオカ・ナウ, ペピーノ, With the Style

Ian Duncan fue la clave de esta conexión con Fukuoka Now.

Ian Duncanはフクオカ・ナウとのコネにとても必要な存在だった。

Ian Duncan was a critical link in this connection with Fukuoka Now.

pepino, Fukuoka Now, party, Valentine, バレンタイン, パーティー, フクオカ・ナウ, ペピーノ, With the Style

Y Rob Morgan, el colega que me entrevistó, iba demasiado ciego esa noche. Lo tuvimos que acompañar a casa. Ai no bebe, solo tiene cara rara en esta foto.

そしてRob Morgan、インタビューしてくれたフクオカ・ナウの人は飲み過ぎた。家まで送ることになった。愛は飲まない。この写真で顔が変なだけ。

And Rob Morgan, the Fukuoka Now guy who interviewed me, was too drunk. We had to walk him home. Ai doesn’t drink, she just looks weird on this photo.

Entrevista a Ale en Fukuoka Now アレにインタビュー

Fukuoka Now, フクオカ・ナウ, entrevista, prensa, media, press, 雑誌, インタビュー, revista, magazine, 福岡, Fukuoka, ale, メディア

Pequeña y muy completa entrevista a Ale en el número de febrero de Fukuoka Now, la revista más internacional de Fukuoka. ¡Muchas gracias y nos vemos en la fiesta del día 13!

アレが短くて細かいインタビューをされた。福岡の国際的な雑誌「フクオカ・ナウ」の2月号で掲載。日本語版はこちら。本当にありがとう!13日のパーティーで会おう!

A short and clear interview to Ale appears on Fukuoka’s most international magazine Fukuoka Now‘s February number. Here’s the English original version. Thank you and see you at the party the 13th!

Alejandro Cremades
En Japón: 3 años
Ciudad natal: Alicante, España
Trabajo: músico / desarrollador web / blogger
A millones de personas, los pitiditos de la Game Boy® de Nintendo les traen recuerdos de sus años de machacabotones, pero para el músico y blogger Ale esta máquina de casi 20 años tiene un potencial creativo que es mucho más que nostalgia. El grupo Pepino, formado por Ale y su mujer Ai, no usa más que el característico sonido electrónico de la Game Boy® original, pero no se limita a recrear melodías de juegos antiguos. «Para la creatividad, cada limitación es fuente de inspiración», dice Ale. «Llevo jugando a la Game Boy® desde los nueve años. Tiene un sonido particular con ciertas irregularidades que puedes reconocer y llegar a apreciar.» Ale y Ai también hacen un podcast para aprender japonés. ¡Echa un vistazo a la música de Pepino en www.pepinismo.net, o disfrútalos en directo en la Fiesta de 10º Aniversario y San Valentín de Fukuoka Now, el 13 de febrero!

Original text by Rob Morgan, © Fukuoka Now Ltd.
Translated into Spanish by Alejandro Cremades to spread the love.

Fukuoka Now, フクオカ・ナウ, entrevista, prensa, media, press, 雑誌, インタビュー, revista, magazine, 福岡, Fukuoka, ale, メディア
Photo by Nick Szasz, © Fukuoka Now Ltd.