Mientras publico esto estoy hablando en Love FM, una emisora de radio de Japón, sobre mi amigo de Mataró Uryol, su último viaje a Japón y su grupo de black death metal sinfónico The Bleeding Sun. Primero vamos a escucharlo cantando enka.
これを公開しながらLOVE FMでスペイン人の友達Uryolの話をしている。彼の最近の日本旅行、彼のシンフォニック・ブラック・デス・メタルバンド「The Bleeding Sun」など。まずはUryolの演歌を聴こう!
I’m on air at Love FM as I publish this. Talking about my Spanish friend Uryol, his latest trip to Japan and his symphonic black metal band The Bleeding Sun. First listen to his enka:
Uryol – 海雪 (Umiyuki)
Y este es un tema del grupo donde toca el bajo y se encarga de las voces limpias (normales). Si no tienes huevos de escuchar una canción de estas entera, pasa al minuto 2:42 directamente. Escucharás a Uryol cantando en inglés citas de Bruce Lee. Tengo ganas de escuchar su nuevo grupo de country también.
そしてこれはベース+クリーンボイス(デスボイスじゃないヴォーカル)を担当しているバンド。曲を全部聴く覚悟がなかったら2:42までスキップしよう。Uryolがブルース・リーの引用を歌う。彼の新しいカントリーバンドも聴いてみたいね。
And this is the band where he plays bass and does the clean (normal) voices. If you don’t feel like listening to the whole song, skip to 2:42 to listen to Uryol singing Bruce Lee quotes in English. I want to listen to his new country band, too!
The Bleeding Sun – Shapeless, like water
Hace poco estuvo en Japón entrevistando a varios bloggers españoles para hacer un documental sobre nosotros. Este es el trailer.
最近来日してスペイン人ブロガーをインタビューしていた。ドキュメンタリーを制作するらしい。これはその予告。
Lately he was in Japan interviewing Spanish bloggers. Looks like he’s making a documentary. This is the teaser.
Crónicas desde Cipango (teaser)
Más avances de Crónicas de Cipango: comiendo taiyaki y llenando una caja de muñecos de Kamen Rider para enviarla por correo a España.
その他の予告:たいやきを食べてみたと仮面ライダーグッズを箱に詰めて国まで郵送。
More teasers: eating taiyaki and filling up a box with Kamen Rider toys and sending it to Spain.