Mi madre Ceci (misifusa en los comentarios) nació en Venezuela. No pasó allí suficiente tiempo para aprender a cocinar, pero hace poco la han enseñado a hacer algo que parece estar muy bueno: pabellón criollo.
僕の母さんセシがベネズエラで生まれた。料理を覚える歳まではいなかったけど、最近美味しそうなのを教わったみたい:パベジョン・クリオジョ。
My mother Ceci was born in Venezuela but wasn’t there long enough to learn how to cook. However, she has recently learnt how to make something that looks very yummy: pabellón criollo.
Food by misifusa – Photo by Josecrem
Se compone de arroz blanco, caraotas (judías) negras, morcillo (carne de ternera) y plátano frito. Pero plátano, no banana. El tipo de plátano que no está dulce ni se puede comer crudo.
入っているのは白ご飯と黒豆とひき肉(牛)と焼きプラタノ。プラタノは大きくて甘くないバナナで、生では食べられない。
It has white rice, black beans, beef mince and fried plantain. Plantain is a large, not sweet banana that needs to be cooked for eating.
Food by misifusa – Photo by Josecrem
Food by misifusa – Photo by Josecrem
Además también hizo arepas, unas tortitas de maíz que recuerdo haber comido alguna vez y están buenísimas. Sobre todo me gustan las de queso.
アレパも作ったみたい。トウモロコシ粉で出来た薄焼きパン。これは食べたことがあって、特にチーズ入りのやつが好き。
She also made arepas – corn bread that can have cheese or whatever in it. I love the cheese ones.
Food by misifusa – Photo by Josecrem
Tengo muchísimas ganas de que mi mamá me haga un buen pabellón criollo. ¡Y miles de arepas también! Más fotos y explicaciones en el blog de Josecrem (mi padre).
母さんにパベジョン・クリオジョを作ってもらいたい!アレパも1000個ぐらい食べたい。Josecrem(父)のブログで写真をもっと見よう。
I want to try mom’s pabellón criollo. And eat thousands of arepas too! More pics at Josecrem’s (my dad’s) blog.